Summary of Contents for EINHELL TE-CS 18/190 Li BL - Solo
Page 1
TE-CS 18/190 Li BL - Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Handkreissäge Original operating instructions Cordless Handheld Circular Saw Instructions dorigine Scie circulaire portable Istruzioni per luso originali Sega circolare a batteria Original betjeningsvejledning Akku-håndrundsav Original-bruksanvisning Batteridriven handcirkelsåg Originální návod k obsluze Akumulátorová ru ní kotou ová...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 -...
Page 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 21. Hebel für Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.2 Lieferumfang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. weise deshalb sorgfältig durch.
nicht der Hersteller. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Belastung verwendet werden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8) Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen. Warnung! Lockern Sie die im Sägeschuh (6) befindliche Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Feststellschraube für den Parallelanschlag Einstellungen am Gerät vornehmen.
Lagern Sie den Akku, das Akkugerät und das La- Seite der Kreissäge befinden, damit der brei- degerät trocken bei einer Umgebungstemperatur te Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen von: Akku = 10-20° C Fläche aufliegt. Akkugerät, Ladegerät = 10-40° C. Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt wird, Kreissäge an der entsprechenden Ker- Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich...
Page 12
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 12) Drücken Sie die Spindelarretierung (11). Einschalten: Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei- dem Sägeblattschlüssel (13) lösen. tig drücken Bewegliche Pendelschutzhaube (20) mit He- Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die bel für Pendelschutzhaube (21) zurückschie- volle Geschwindigkeit erreicht hat.
7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku um Transportschäden zu verhindern. Diese heraus. Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf 7.1 Reinigung zurückgeführt werden.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
Page 16
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 18
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 -...
Page 19
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 19 -...
Page 20
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and speci ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Idling speed: ........3500 min Service and clean the appliance regularly. Cutting depth at 90°: ........
Page 23
scale (9) as you do so. 5.6 Charging the LI battery pack (Fig. 10-11) • The saw has automatic locking points at 1. Remove the battery pack (g) from the handle, angles of 0°, 15°, 30°, 45° and 50°. pressing the pushlock buttons (f) downwards •...
All LEDs blink: system to the sawdust extraction connector The battery pack has undergone exhaustive di- (14). Ensure that the dust extractor line is sa- scharge and is defective. Do not use or charge a fely and correctly connected. defective battery pack.
Warning! 7. Cleaning, maintenance and Do not use grinding wheels! ordering of spare parts The diameters of the saw blades used must cor- respond to the diameters speci ed on the hand- Danger! held circular saw blade! Always pull out the battery pack before starting Use only recommended saw blades! any cleaning work.
9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 10 and 40 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 26 -...
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
Page 28
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 29
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Page 30
Warranty certi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 31
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de lappareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à la ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Page 32
Danger! - Lisez ce mode demploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de louïe. Lexposition au bruit peut entraîner une perte de louïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 18. Bride de serrage Lors de lutilisation dappareils, il faut respecter 19. Bride de remplacement certaines mesures de sécurité a n déviter des 20. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21. Levier pour capot de protection de la bascule tivement ce mode demploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
dommages en résultant ou les blessures de tout mesurées selon une méthode dessai normée et genre, le producteur décline toute responsabilité peuvent être utilisées pour comparer di érents et lopérateur/lexploitant est responsable. outils électriques entre eux. Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à...
5. Avant la mise en service 5.4 Butée parallèle ( g. 7/8) La butée parallèle (16) permet de couper des lignes parallèles. Avertissement ! Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans Enlevez systématiquement laccumulateur avant le pied de la scie (6) pour la butée parallèle de paramétrer lappareil.
Appareil sans l, chargeur = 10-40° C. la table de support se trouve sur toute sa sur- face. Si la charge du paquet accumulateur nest pas Si lon scie en suivant une ligne prédessinée, possible, véri ez guidez la scie circulaire le long de lencoche ...
Page 37
6.3 Mise en circuit/arrêt ( gure 12) Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie Mise en circuit : circulaire portable ne doit pas être exploitée Appuyez simultanément sur la touche de verrouil- lorsque la clé de lame de scie (13) est en chée. lage (3) et linterrupteur Marche / Arrêt (2) ...
7. Nettoyage, maintenance et tation, lappareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas commande de pièces de de centre de collecte, veuillez vous renseigner rechange auprès de ladministration de votre commune. Danger ! Débranchez laccumulateur avant tous travaux de 9.
10. A chage chargeur État de la chage Signi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à lemploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à lemploi, laccumulateur nest pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge laccumulateur en mode de charge rapide.
Page 40
Uniquement pour les pays de lUnion Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 41
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, lapprovisionnement en pièces de rechange et dusure ou lachat de pièces de consommation.
Page 42
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 43
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dellapparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
Page 44
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per luso Attenzione! Portate cu e antirumore. Le etto del rumore può causare la perdita delludito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Page 45
Pericolo! 21. Leva per la calotta protettiva oscillante Nellusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Veri cate che larticolo sia completo sulla base istruzioni per luso/le avvertenze di sicurezza. degli elementi forniti descritti.
Page 46
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono usati anche per una valutazione preliminare delle stati costruiti per limpiego professionale, artigi- sollecitazioni. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lapparecchio viene usato in Avvertimento: imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante attività...
Page 47
Sollevate la sega fino a che la lama (12) si del pezzo da lavorare e iniziate a segare. trovi alla profondità di taglio necessaria. Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im- postare la profondità di taglio (4). Controllate Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno che la leva sia ben serrata.
Page 48
5.7 Indicazione di carica della batteria La lama non deve essere frenata manual- (Fig. 10/Pos. h) mente o mediante pressione laterale sulla Premete linterruttore per lindicazione di carica lama stessa. della batteria (i). Lindicazione di carica della Controllate il funzionamento della calotta pro- batteria (h) segnala lo stato di carica per mezzo tettiva oscillante.
Page 49
Dopo lo spegnimento dellutensile non ferma- Per una sede della lama con foro di 30 mm te la lama esercitando una pressione laterale. inserite la flangia di sostituzione (19) secondo Attenzione! Mettete giù lutensile solo dopo la Fig. 18. ...
Page 50
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellapparecchio numero dellarticolo dellapparecchio numero dident. dellapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
Page 51
10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto allesercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per luso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 52
Solo per paesi membri dellUE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 53
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Page 54
Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allindirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 55
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortska else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visninger på opladeren - 55 -...
Page 56
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
Page 57
DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
Page 58
DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Advarsel: erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Page 59
DK/N 5.2 Geringsanslag ( g. 4/5) Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et stykke a aldstræ Den forindstillede standardvinkel mellem sål (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ænd- re denne vinkel for at udføre skråsnit. 5.6 Opladning af LI-akku-pack ( g. 10-11) ...
Page 60
DK/N Alle LEDer blinker: 6.2 Brug af rundsaven Batteriet er blevet dyba adet og har defekt. Et Tilpas skæredybde, skærevinkel og paral- defekt batteri må ikke længere benyttes eller lelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). oplades! Savklingen skal være sat i, når du tænder rundsaven! ...
Page 61
DK/N Tryk på spindellåsen (11). at der ikke kan trænge vand ind i maskinens Løsn skrue til klingesikring (17) med klin- indvendige dele. Trænger der vand ind i et el- genøglen (13). værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. ...
Page 62
DK/N 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Opladning Tændt Slukket Ladeadapteren lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider ndes direkte på...
Page 63
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 64
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 65
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 66
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 66 -...
Page 67
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Page 68
Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
Page 69
verksmässiga eller industriella verksamheter eller elverktyget avvika från angivna värden. vid liknande aktiviteter. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Använd endast intakta maskiner. 4. Tekniska data Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Spänningsförsörjning motor ....
Page 70
och 50°. pänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (j) Dra åt fixeringsskruven (7) för stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio- geringsinställning på nytt. Kontrollera att den börjar blinka. delarna sitter fast. 3. Skjut fast batteriet på laddaren. 5.3 Suga bort damm och spån (bild 6) Under punkt 10 (Lampor på...
Page 71
6. Använda 6.2 Använda cirkelsågen Anpassa sågdjupet, sågvinkeln och klyvan- hållet (se punkt 5.1, 5.2 och 5.4). Varning! Slå endast på cirkelsågen om den först har Dra alltid ut batteriet innan du utför inställningar bestyckats med en sågklinga. på...
Page 72
När sågklingan ska bytas ut behövs den bifogade ningarna och motorkåpan i så damm- och nyckeln (13) till sågklingan. Nyckeln (13) förvaras smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- i kåpan. Dra ut nyckeln (13) ur kåpan vid behov kinen med en ren duk eller blås av den med (se bild 13).
Page 73
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Laddning Till Från Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk Beroende på...
Page 74
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 75
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 76
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 77
Obsah 1. Bezpe nostní pokyny 2. Popis p ístroje a rozsah dodávky 3. Pouití podle ú elu ur ení 4. Technická data 5. P ed uvedením do provozu 6. Obsluha it ní, údrba a objednání náhradních díl 8. Likvidace a recyklace 9.
Page 78
Nebezpe í! - Ke sníení rizika zran ní si p e íst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. P sobení hluku m e zp sobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. P i zpracování d eva a jiných materiál m e vzni- kat zdraví...
Page 79
Nebezpe í! 2.2 Rozsah dodávky P i pouívání p ístroj musí být dodrována ur itá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním popsaného rozsahu dodávky. V p ípad a kodám. P e t te si proto pe liv tento návod chyb jících díl se prosím obra te nejpozd ji k obsluze / bezpe nostní...
Page 80
4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Pouívejte pouze p ístroje v bezvadném sta- Zdroj nap tí motoru: ......18 V d.c. Pravideln provád jte údrbu a it ní Otá ky na volnob h: ......3500 min p ístroje.
Page 81
• Nyní m ete zm nit úhel ezu a o 45 °; p i 5.6 Nabíjení LI akumulátorového lánku tom dbejte stupnice úhl ezu (9). (obr. 10-11) • Pila disponuje automatickými body zasko ení 1. Akumulátorový lánek (g) vytáhn te z rukoje- na 0°, 15°, 30°, 45°...
Page 82
Vechny LED blikají: Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmí být p i Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt- ezání sev en staeným ochranným krytem. ní akumulátor se ji nesmí pouívat a nabíjet! 6.2 Pouívání akumulátorové ru ní kotou ové pily ...
Page 83
Pro vým nu pilového kotou e pot ebujete 7. it ní, údrba a objednání p iloený klí na pilový kotou (13). Klí na pilový náhradních díl kotou (13) je uloen v krytu p ístroje. V p ípad pot eby klí na pilový kotou (13) z krytu vyjm te Nebezpe í! (viz obr.
Page 84
9. Skladování Skladujte p ístroj a jeho p ísluenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah d tí. Optimální teplota skladování leí mezi 10 a 40 C. Ulote elektrický p ístroj v originálním balení. - 84 -...
Page 85
10. Indikace nabíje ky Stav indikace Význam a opat ení ervená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíje ka je p ipojena na sí a p ipravena k provozu, akumulátor není v nabíje ce. Nabíjení Nabíje ka nabíjí akumulátor reimem rychlého nabíjení. P ísluné...
Page 86
Jen pro zem EU Elektrické ná adí a p ístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské sm rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních (OEEZ) a p i prosazování národního práva musí být spot ebované elektrické ná adí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recykla ního závodu.
Page 87
Servisní informace Ve vech zemích uvedených v záru ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejich kontaktní údaje naleznete v záru ním listu. Jsou Vám k dispozici pro vechny servisní poadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ebitelných díl nebo nákup spot ebních materiál . Je t eba dbát na to, e u tohoto p ístroje podléhají...
Page 88
Záru ní list Váená zákaznice, váený zákazníku, nae výrobky podléhají p ísné kontrole kvality. Pokud i p esto tento p ístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nai servisní slubu na adrese uvedené na tomto záru ním listu.
Page 89
Obsah 1. Bezpe nostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne pouitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha istenie, údrba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíja ky - 89 -...
Page 90
Nebezpe enstvo! - Aby ste zníili riziko poranenia, pre ítajte si návod na obsluhu Pozor! Pouívajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môe spôsobi pokodenie sluchu. Pozor! Pouívajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môe vznika zdraviu kodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Page 91
Nebezpe enstvo! 21. Pá ka pre výkyvný ochranný kryt Pri pouívaní prístrojov sa musia dodriava prísluné bezpe nostné opatrenia, aby bolo 2.2 Objem dodávky moné zabráni prípadným zraneniam a vecným Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na kodám. Preto si starostlivo pre ítajte tento ná- základe uvedeného objemu dodávky.
Page 92
Nepreberáme iadne záru né ru enie, ak sa Výstraha: prístroj bude pouíva v profesionálnych, reme- Emisie vibrácií a hluku sa môu behom selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako skuto ného pouívania elektrického prístroja líi aj na innosti rovnocenné s takýmto pouitím. od uvedených hodnôt, v závislosti od prísluného spôsobu, akým sa elektrický...
Page 93
5.2 ikmý doraz (obrázok 4/5) 5.5 Vedenie priamky rezu (obrázok 9) Prednastavený tandardný uhol medzi po- Pomocou vedenia priamky rezu (15) môete dstavcom píly (6) a pílovým kotú om (12) je vykonáva presné rezy pod a priamok rezu, ktoré 90°.
Page 94
Svietia vetky 3 kontrolky LED: zástr ka vytiahnutá zo siete. Akumulátor je úplne nabitý. Pred pouitím prístroja sa presved ite o tom, e vetky bezpe nostné ústrojenstvá ako Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED výkyvná ochrana, príruby a nastavovacie za- Akumulátor má...
Page 95
6.4 Výmena pílového kotú a (obrázok 13-18) smer ípky na ochrannom veku a na pílovom Výstraha! kotú i)! Akumulátor vytiahnite vdy predtým, ne budete Dotiahnite skrutku na poistenie pílového vykonáva nastavenie na prístroji. kotú a (17), dbajte na to, aby kotú beal vycentrovane.
Page 96
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za ú elom zabráne- nia pokodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho moné znovu poui alebo sa môe da do zberu na recykláciu surovín.
Page 97
10. Signalizácia nabíja ky Stav signalizácie ervená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja ka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja ke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíja ka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacom reime. Prísluné...
Page 98
Len pre krajiny EÚ Neodstra ujte elektrické prístroje ako domový odpad! Pod a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpe i ich peci cké spracovanie v súlade s ochranou ivotného prostredia (recy- klácia).
Page 99
Servisné informácie Vo vetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je moné prevzia zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné poiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Page 100
Záru ný list Váená zákazní ka, váený zákazník, nae výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, e nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova , je nám to ve mi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nau servisnú slubu na adrese uvedenej na tomto záru nom liste.
Page 101
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Akku-Handkreissäge TE-CS 18/190 Li BL Solo + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Need help?
Do you have a question about the TE-CS 18/190 Li BL - Solo and is the answer not in the manual?
Questions and answers