Makita DTL060 Instruction Manual

Cordless angle impact driver
Hide thumbs Also See for DTL060:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Податоци
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Аксессуары
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Angle Impact Driver
GB
Akumulatorski kotni udarni vijačnik NAVODILO ZA UPORABO
SI
Vidhosës këndor me goditje me bateri MANUALI I PËRDORIMIT
AL
Акумулаторен ъглов винтоверт
BG
Akumulatorski kutni udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
HR
Безжичен аголен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
Maşină de înşurubat cu impact
RO
unghiulară cu acumulator
Бежични угаони ударни одвртач
RS
Аккумуляторный угловой ударный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Акумуляторний ударний кутовий шурупокрут ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
DTL060
DTL061
INSTRUCTION MANUAL
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTL060

  • Page 1 Безжичен аголен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de înşurubat cu impact MANUAL DE INSTRUCŢIUNI unghiulară cu acumulator Бежични угаони ударни одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторный угловой ударный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Акумуляторний ударний кутовий шурупокрут ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DTL060 DTL061...
  • Page 2 008330 012122 012128 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) 001266 008337 008331 8 mm (5/16") 008332 008629 008623 008338 008335 008336 002828 008346 002829...
  • Page 3: Specifications

    ) : 9.5 m/s EC Declaration of Conformity Uncertainty (K) : 1.5 m/s Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Model DTL061 machine(s): Designation of Machine: Work mode : impact tightening of fasteners of the Cordless Angle Impact Driver maximum capacity of the tool Model No./ Type: DTL060,DTL061...
  • Page 4 FOR BATTERY CARTRIDGE The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Before using battery cartridge, read all Makita International Europe Ltd. instructions and cautionary markings on (1) Michigan Drive, Tongwell, battery charger, (2) battery, and (3) product Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England using battery.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action CAUTION: CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, • Always be sure that the tool is switched off and the • always check to see that the switch trigger battery cartridge is removed before adjusting or actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Page 6: Operation

    ASSEMBLY Fig.13 Fig.14 CAUTION: OPERATION Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Standard bolt (kgf cm) Installing or removing driver bit (510) Fig.6 (M12) Use only the driver bit or socket bit shown in the figure.
  • Page 7: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Phillips bit • Bit piece • Straight head •...
  • Page 8: Tehnični Podatki

    ES Izjava o skladnosti Oddajanje tresljajev (a ): 9,5 m/s Odstopanje (K): 1,5 m/s Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec izjavlja, da je naslednji stroj Makita: Model DTL061 Oznaka stroja: Akumulatorski kotni udarni vijačnik Delovni način: udarno privijanje pritrjevalnikov z Št. modela / tip: DTL060,DTL061 največjo zmogljivostjo orodja...
  • Page 9 Evropo. ZA BATERIJSKE VLOŽKE Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Pred uporabo baterijskega vložka preberite Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in 30.1.2009...
  • Page 10: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Delovanje stikala POZOR: POZOR: Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se • Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
  • Page 11 MONTAŽA Ravna glava in glava z zaskočko (pribor) Ravne glave in glave z zaskočko so na voljo kot dodatni pribor za različne namene. POZOR: Sl.13 Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte, • da je le to izključeno in da je akumulatorska Sl.14 baterija odstranjena.
  • Page 12: Dodatni Pribor

    Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNI PRIBOR POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 13 Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) PARALAJMËRIM: përcaktohet sipas EN60745: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të • Modeli DTL060 veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave Regjimi punës: shtrëngimi...
  • Page 14 Deklarata e konformitetit me KE-në Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës larta. deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita: Mbajeni fort pajisjen. Emërtimi i makinerisë: Mbani mbrojtëse për veshët...
  • Page 15 PËRSHKRIMI I PUNËS Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni baterinë. Mos përdorni bateri të dëmtuar. KUJDES: RUAJINI KËTO UDHËZIME. Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta Këshilla për të...
  • Page 16 Fig.3 Për mbajtjen e majës nga veglat pa Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Shpejtësia mbështjellëse e veglës rritet duke rritur presionin në çelës. Lëshoni Fig.8 çelësin për ta ndaluar. Përdorni vetëm majën e kaçavidës ose të çelësit të Ndezja e llambës së...
  • Page 17 çngjyrosje, deformime ose krisje. (204) Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen (M6) kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, (102) duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË Koha e shtrëngimit...
  • Page 18 вектора), определена съгласно EN60745: електрическия инструмент може да се Модел DTL060 различава от обявената стойност в зависимост от начина на използване на инструмента. Работен режим: ударно затягане на крепежи до Задължително определете предпазни мерки за • максималния капацитет на инструмента...
  • Page 19 ENH101-15 GEB054-1 Само за страните от ЕС. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЕО Декларация за съответствие БЕЗОПАСНА РАБОТА С Подписаните, Makita Corporation, като отговорен АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН производител декларираме, че следните машини с марката Makita: ВИНТОВЕРТ Наименование на машината: Дръжте електрическия инструмент за Акумулаторен ъглов винтоверт...
  • Page 20 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Не давайте на късо акумулаторите: Не докосвайте клемите с проводими материали. ВНИМАНИЕ: Избягвайте съхраняването на Преди да регулирате или проверявате работата • акумулаторите в контейнер с други на инструмента, задължително проверете дали метални предмети като пирони, монети той е изключен и акумулаторната батерия е и...
  • Page 21 Ниско напрежение на батерията: Когато инструментът не се използва, винаги • • Оставащият в батерията капацитет е поставяйте превключвателя за промяна на твърде малък, за да може да осигури посоката в неутрално положение. работа на инструмента. При такъв случай, СГЛОБЯВАНЕ извадете...
  • Page 22 завийте с винт. За да я свалите, отвийте винта и я Усилен болт махнете. (kgf cm) Регулиране на ъгъла на главата (408) Ъгълът на главата може да бъде регулиран на 360° (8 положения през интервал от 45 градуса). За да я (M8) (306) регулирате, отвийте...
  • Page 23 и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан...
  • Page 24 Režim rada : udarno zatezanje spojeva najvećeg EC Izjava o sukladnosti učinka alata Emisija vibracija (a ): 9,5 m/s Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač Nesigurnost (K): 1,5 m/s izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi: Oznaka stroja: Model DTL061 Akumulatorski kutni udarni zavrtač...
  • Page 25 Tehničku dokumentaciju čuva naš ovlašteni predstavnik ZA BATERIJU u Europi koji je: Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i Makita International Europe Ltd. oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije, Michigan Drive, Tongwell, (2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
  • Page 26 FUNKCIONALNI OPIS Sl.3 pokretanja alata jednostavno povucite uključno/isključnu sklopku. Brzina alata se povećava OPREZ: povećanjem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • isključivanje stroja otpustite uključno/isključnu sklopku. uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na Uključuje se prednja žaruljica alatu.
  • Page 27 Za alat bez tuljaka koji zadržavaju nastavak RAD SA STROJEM Sl.8 Koristite samo nastavke za zavrtač ili nasadne ključeve Standardni svornjak (kgf cm) prikazane na slici. Nemojte koristiti nikakve druge nastavke za zavrtač ili (510) nasadne ključeve. (M12) Koristite nastavke prikazane na slici. Za instalaciju (408) nastavaka, samo ga stavite u vratilo.
  • Page 28 Makita servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda.
  • Page 29: Технички Податоци

    три оски) одредена според EN60745: услови на употреба (земајќи ги предвид сите делови на работниот циклус, како периодите Модел DTL060 кога алатот е исклучен и кога работи во празен од, не само кога е активен). Работен режим: затегнување на затегачите за...
  • Page 30 држачи кога вршите работи кога Модел бр./Тип: DTL060,DTL061 затегнувачот може да дојде во допир со се од сериско производство и скриени жици. Затегнувачите што ќе допрат Усогласени се со следниве европски Директиви: жица под напон може да ја пренесат струјата...
  • Page 31 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Избегнувајте да ја чувате батерија во сад со други метални предмети како што се шајки, монети и сл. ВНИМАНИЕ: На изложувајте ја батеријата на вода Пред секое прилагодување или проверка на • или дожд. алатот, проверувајте дали е...
  • Page 32 Низок напон на батеријата: Кога не работите со алатот, секогаш • • Преостанатиот капацитет на батеријата е поставувајте го прекинувачот за обратна акција пренизок и алатот нема да работи. Во во неутрална положба. таква ситуација, извадете ја и наполнете СОСТАВУВАЊЕ ја...
  • Page 33 Прилагодување на аголната глава Соодветниот момент на затегнување може да се разликува во зависност од типот и големината на Аголната глава може да се прилагоди 360° (8 завртката, материјалот што треба да се затегне итн. положби во раздели од по 45 степени). За да ја Пред...
  • Page 34 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за •...
  • Page 35 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, determinată conform EN60745: în funcţie de modul în care unealta este utilizată. Model DTL060 Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă • pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate Mod de funcţionare: strângerea cu şoc a...
  • Page 36 ENH101-15 GEB054-1 Numai pentru ţările europene AVERTIZĂRI PENTRU MAŞINA Declaraţie de conformitate CE DE ÎNŞURUBAT CU IMPACT CU Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, ACUMULATOR declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele Maşină înşurubat impact unghiulară...
  • Page 37 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la apă sau ploaie. scurtcircuit acumulatorului poate ATENŢIE: provoca un flux puternic de curent electric, Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar cartuşul acumulatorului este scos înainte de a defectarea maşinii.
  • Page 38 Acţionarea întrerupătorului Nu utilizaţi niciun alt cap de înşurubat sau cap de înşurubat hexagonal. ATENŢIE: Pentru a instala capul de înşurubat, trageţi manşonul în Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în direcţia săgeţii şi introduceţi capul de înşurubat în • maşină, verificaţi întotdeauna...
  • Page 39: Accesorii Opţionale

    (204) Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la (M6) Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese (102) de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE Timp de strângere 008340 ATENŢIE:...
  • Page 40: Технички Подаци

    Укупна вредност вибрација (векторска сума у три Емисиона вредност вибрација током реалне • правца) одређена је према EN60745: примене електричног алата може се Модел DTL060 разликовати од декларисане емисионе вредности што зависи од начина на који се Режим рада: ударно...
  • Page 41 Само за европске земље БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЕЗ Декларација о усклађености ЗА БЕЖИЧНИ УДАРНИ Ми, Makita Corporation, као одговорни ПРИЧВРШЋИВАЧ произвођач, изјављујемо да је следећа Makita машина: Електрични алат држите за изоловане Ознака машине: рукохвате када обављате радове при Бежични угаони ударни одвртач...
  • Page 42 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Немојте да излажете кертриџ батерије води или киши. Кратак спој на батерији може да доведе до ПАЖЊА: великог протока струје, прегревања, Пре подешавања или провере функција алата • могућих опекотина, па чак и прегоревања. увек проверите да ли је алат искључен и Немојте...
  • Page 43 Функционисање прекидача Постављање или скидање дела за завртање слика6 ПАЖЊА: Користите искључиво делове за затезање приказане Пре убацивања акумулатора у алат, увек • на слици. проверите да ли прекидач ради правилно и да Немојте да користите било које друге делове за ли...
  • Page 44 ПАЖЊА: Ова опрема и прибор намењени су за употребу • Време причвршћивања са алатом Makita описаним у овом упутству за 008340 употребу. Употреба друге опреме и прибора Одговарајућа сила затезања може се разликовати у може да доведе до повреда. Делове прибора...
  • Page 45: Технические Характеристики

    определяется по следующим Распространение вибрации во время • параметрам EN60745: фактического использования электроинструмента Модель DTL060 может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента. Рабочий режим: твердая затяжка крепежных Обязательно определите меры безопасности • деталей при максимальной мощности для защиты оператора, основанные на оценке...
  • Page 46 хранится у поражению оператора электрическим током. официального представителя в Европе: При выполнении работ всегда занимайте Makita International Europe Ltd. устойчивое положение. Michigan Drive, Tongwell, При использовании инструмента на высоте Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England убедитесь в отсутствии людей внизу.
  • Page 47: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. Не замыкайте контакты аккумуляторного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: блока между собой: Перед регулировкой или проверкой • Не прикасайтесь к контактам какими- функционирования...
  • Page 48 Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Если инструмент не используется, всегда • • Уровень оставшегося заряда переводите рычаг реверсивного переключателя аккумулятора слишком низкий и в нейтральное положение. инструмент не работает. В этом случае МОНТАЖ снимите и зарядите аккумуляторный блок. Действие переключения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
  • Page 49 Для установки крючка, вставьте его в паз в корпусе Н м Высокопрочный болт инструмента с одной из сторон и закрепите его при (кгс см) помощи винта. Для снятия крючка, отверните винт и (408) снимите крючок. Регулировка угловой головки (M8) (306) Угловую...
  • Page 50: Дополнительные Аксессуары

    БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном...
  • Page 51: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Залежно від умов використання вібрація під час • визначена згідно з EN60745: фактичної роботи інструмента може Модель DTL060 відрізнятися від заявленого значення вібрації. Забезпечте належні запобіжні заходи для • Режим роботи: віброзакручування гвинтів із...
  • Page 52 Позначення обладнання: поверхні захоплення під час виконання дії, Акумуляторний ударний кутовий шурупокрут за якої він може зачепити сховану проводку. № моделі/ тип: DTL060,DTL061 Під час контактування приладу з дротом під є серійним виробництвом та напругою його оголені металеві частини також...
  • Page 53 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до ОБЕРЕЖНО: появи значного струму, перегріву та Завжди перевіряйте, щоб прилад був • можливим опікам та навіть поломки. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не...
  • Page 54 КОМПЛЕКТУВАННЯ Низька напруга акумулятора: • Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде ОБЕРЕЖНО: працювати. У такому разі зніміть та Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • зарядіть акумулятор. а касета з акумулятором була знята, перед тим, Дія вимикача. як...
  • Page 55: Технічне Обслуговування

    Відрегулюйте кут голівки на кут потрібного мал.15 положення таким чином, щоб зубці на корпусі ПРИМІТКА: співпадали з пазами на кутовій голівці. Потім Слід використовувати належний наконечник • затягніть болт із шестигранною голівкою, щоб викрутки для болта/гвинта, який ви збираєтесь закріпити кутову голівку. використовувати.
  • Page 56: Додаткове Приладдя

    Пряма голівка • Храпова голівка • Ключ • Адаптер ключа • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885276-969...

This manual is also suitable for:

Dtl061

Table of Contents