Summary of Contents for Klaxon KLICK ELECTRIC Series
Page 1
USER MANUAL/GEBRAUCHSANLEITUNG MANUALE D’USO/MANUEL D’EMPLOI (ENG - DEU - ITA - FRA) Devices / Vorrichtungen / Dispositivi / Appareils KLICK electric series...
Page 2
Thank you for choosing a KLICK product. We sincerely hope that the KLAXON MOBILITY products can improve your day and your activities in many ways, and we remain at your disposal for any information or clarification you may require. We also encourage you to keep up to date on the latest news of our product range, on the accessories available and on our company’s events and initiatives.
14.2 TURNING ON AND SETTING UP THE DEVICE PAGE 16 14.3 USE PAGE 17 14.4 TURNING OFF AND RELEASING FROM THE WHEELCHAIR PAGE 17 15.KLICK MONSTER STANDARD VERSION OPERATION PAGE 18 15.1 USER INTERFACE PAGE 18 KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Page 4
PAGE 28 19.7 TECHNICAL DESCRIPTION OF BATTERIES PAGE 28 19.8 MAIN FEATURES PAGE 29 20. DISPOSAL OF THE DEVICE PAGE 29 21. PRODUCT WARRANTY PAGE 29 22. ORIGINAL TEXT PAGE 29 KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
PRELIMINARY INFORMATION INTRODUCTION This User’s Manual explains how to use the KLICK electric series devices that increase the independence of persons with disabilities. The KLICK product range described in this Manual includes the following models: ELECTRIC: Electric Standard (ES) and Electric Tetra (ET) versions...
KLICK device. 5. OPERATING LIMITS The device must be used consistently with the intended use described in the preceding paragraphs, any other must be considered improper use. KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Absolutely never remove, modify or replace components of the device. If necessary, these operations must be carried out only by technical personnel authorised to do so by KLAXON. Never use the device after having drunk alcohol, taken drugs and in general if the user's psycho-physical conditions are unsuitable.
Page 8
The use of KLICK devices in public spaces (streets, sidewalks, squares, cycle paths, etc.) must comply with the specific regulations of the country in which they are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
The device is uniquely identified by its serial number (SN), shown on the plate of the device, attached to the motor unit near the battery. The meaning of the symbols shown in the plate are as follows: Symbol Description Manufacturer Reference number Serial number KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Kickstand Standard Handlebar Battery KLICK MONSTER STANDARD VARIANT Figure 72 shows the KLICK MONSTER STANDARD device and identifies the elements that make it up. Steering wheel Brake system Motor group Kickstand KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
The clamping rings are the parts of the KLICK connection that always remain attached to the wheelchair frame (see Figure 7). Together with the crossbeam, they must be installed on the wheelchair by authorised KLAXON personnel and must never be removed by the user during use. Various clamping ring sizes and shapes are available to suit the different tubing diameters and types of wheelchair frames.
10.3 WHEELCHAIR KLICK devices can be installed only on compatible wheelchairs. KLICK products must be only be installed by authorised KLAXON technicians who may decide, under their own responsibility, if the specific wheelchair can be properly used with the KLICK device.
DANGER only actions possible are those specified in paragraph 11.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. 11.3 USE Figure 30 shows the Standard handlebar of the Klick device and it identifies the elements that make it up (listed below).
DANGER only actions possible are those specified in paragraph 12.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. 12.3 USE Figure 37 shows the Tetra handlebar of the Klick device and it identifies the elements that make it up (listed below).
The reverse button and the display can be installed either on the left or on the right side of the handlebar according to user’s preference. DANGER For installation and positioning of controls (display, reverse button), contact an authorised KLAXON service centre. DANGER Before using reverse to move the device, make sure that there are no persons, obstacles, stairs, slopes behind the wheelchair.
Page 16
DANGER only actions possible are those specified in paragraph 13.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. 13.3 USE Figure 62 shows the Standard handlebar of the Klick device and it identifies the elements that make it up (listed below).
Page 17
” button once will open the second screen, which shows the average speed (AVS – number 2), the total distance (ODO – number 4), the total time the device has been on (TTM – number 5) and the motor’s internal temperature (MOTOR °C – number 6). KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Page 18
DANGER only actions possible are those specified in paragraph 14.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. 14.3 USE Figure 63 shows the Tetra handlebar of the Klick device and it identifies the elements that make it up (listed below).
Page 19
The Cruise Control function must be activated by one of the following modes: operating on the Brake lever (left or right), operating on the Accelerator control, pressing one of the buttons on the Display. ATTENTION: By pressing the Reverse button the Cruise Control function will be NOT switched off. KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Page 20
DANGER only actions possible are those specified in paragraph 15.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. 15.3 USE Figure 62 shows the Standard handlebar of the Klick device and it identifies the elements that make it up (listed below).
Page 21
DANGER only actions possible are those specified in paragraph 16.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. 16.3 USE Figure 61 shows the Standard handlebar of the Klick device and it identifies the elements that make it up (listed below).
DANGER devices, do NOT absolutely use the devices and take it immediately to an authorized KLAXON service centre. Once the KLICK MS / CS has been opened, before using it check that all joints are properly closed and that safety buttons (side DANGER lever and handlebar rings) are fully fastened.
At least once a month, check the tyre inflation pressure; a flat tyre affects the vehicle’s smooth ride, its safety and its power consumption. At least once a month, check wear of the tyres. To replace an inner tube or a tyre, contact an authorised KLAXON technician.
Remove the battery by pulling out the rubber strap on the side (Figures 47 and 48). Remove the protection cap located on top of the battery (Figure 49). Connect the battery charger’s plug (Figure 50); KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Connect the battery charger’s plug to the 230V 50 Hz mains (Figure 51); The two LED lights on the upper surface of the battery charger (Figure 52) show its status: Red-red: charging; Green-red: charging complete, fully charged battery. KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Only use the supplied battery charger together with the KLICK device: any damage or malfunction due to non-compliance with these instructions or use of products that do not comply with KLAXON’s guidelines will not be covered by the warranty. There is a risk of injury due to short-circuits and risk of electric shock if the battery charger has been damaged. Avoid using the battery charger if it has been dropped or damaged.
ES, PS versions (weight only of drive unit without battery) Weight 11.4 RS version (weight only of drive unit without battery) Weight of PLUS battery (11 Ah) Weight of SLIM battery (5.8 Ah) KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Page 28
Unit Notes Length Open Width Open Height Open Length Closed Width Closed Height Closed MS (Weight only of drive unit without battery) Weight CS (Weight only of drive unit without battery) KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Time to charge a completely discharged battery B. SLIM MINI B (5.8 A ATTERIES Feature Value Unit Notes Rated voltage With 100% charge, nominal 36 V voltage Capacity Charging time Time to charge a completely discharged battery KLICK electric series Manual (ENG) - rev.6.3 of 25.05.2020...
Disposal of the equipment inside the KLICK devices must absolutely comply with regulations of the country in which the devices are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force. 21. PRODUCT WARRANTY The warranty period is 24 months for the traction device and 12 months for the batteries, starting from the delivery date of the device.
Page 31
Sie überdies dazu ein, sich stets über die letzten Neuheiten aus unserem Produktangebot, über die verfügbaren Zubehörteile und über die von unserer Firma veranstalteten Events und Initiativen zu informieren. Sie können sich mit uns in Verbindung setzen, indem Sie eine Email an info@klaxon-klick.com, senden, oder unsere Webseite www.klaxon-klick.com oder uns auf Facebook über www.facebook.com/klaxonklickworld besuchen.
Page 32
14.2 EINSCHALTEN UND EINSTELLEN SEITE 17 14.3 VERWENDUNG SEITE 18 14.4 AUSSCHALTEN UND ABDOCKEN DES ROLLSTUHLS SEITE 18 15. BETRIEB DES MODELLS KLICK MONSTER STANDARD SEITE 18 15.1 BENUTZERSCHNITTSTELLE SEITE 18 Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Page 33
19.6 TECHNISCHES DATENBLATT AKKULADEGERÄT SEITE 29 19.7 TECHNISCHES DATENBLATT AKKUS SEITE 29 19.8 ALLGEMEINE MERKMALE SEITE 30 20. ENTSORGUNG DES GERÄTS SEITE 30 21. GEWÄHRLEISTUNG SEITE 30 22. ORIGINALTEXT SEITE 30 Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
KLAXON haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung nicht originaler Ersatzteile oder Zubehörteile verursacht werden. Die Montage des Produkts hat gemäß den von KLAXON festgelegten Vorgangsweisen zu erfolgen. Werden diese nicht eingehalten, kann weder die Sicherheit noch die Leistungsfähigkeit des KLICKs gewährleistet werden, und auch nicht Gewährleistungshaftung.
Bremsen auf Hindernisse zuzufahren (Stufen, Ecken, Türrahmen usw.) oder über Stufen oder gefährliche schräge Wege hinunterzufahren. Die Fahrleistungen des mit dem KLICK ausgestatteten Rollstuhls könnten durch elektromagnetische Felder beeinflusst werden. Falls eine Betriebsstörung unter diesen Nutzungsbedingungen feststellt wird, muss man sich an KLAXON oder einen autorisierten Händler der Firma wenden.
Es ist absolut verboten, Komponenten des KLICKs zu entfernen, zu verändern oder auszutauschen. Im Bedarfsfall dürfen diese Maßnahmen ausschließlich von technischen Personal, das von KLAXON autorisiert wurde, durchgeführt werden. Es ist verboten, den KLICK nach dem Genuss von Alkohol, Rauschmitteln und im Allgemeinen bei Beeinträchtigungen der körperlichen und geistigen Fähigkeiten des Anwenders zu verwenden.
Page 37
GEFAHR: Die Verkleidung des Gerätes nicht entfernen, sondern den technischen Service kontaktieren. Bei Verwendung des KLICKs in öffentlichen Bereichen (Straßen, Gehsteige, Plätze, Radwege usw.) müssen die spezifischen Ländervorschriften beachtet werden. KLAXON haftet in diesem Sinne nicht für Verwendungsarten, die nicht den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
Page 38
Berücksichtigen Sie beim Einfahren in ein Gebäude und/oder einen Aufzug stets den Kurvenradius des mit dem KLICK ausgestatteten Rollstuhls. Vermeiden Sie Lenkmanover, aus denen Sie nicht in der Lage sind, sich selbst zu befreien. Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
KLAXON Mobility GmbH - DEU Bei der Verwendung des KLICKs in öffentlichen Bereichen (Straßen, Gehsteige, Plätze, Radwege usw.) müssen die spezifischen Ländervorschriften beachtet werden. KLAXON haftet in diesem Sinne nicht für Verwendungsarten, die nicht den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Die Geschwindigkeit an die Rollstuhlcharakteristika, den Straßenzustand, das Gefälle und den Kurvenradius anpassen.
Die Anschlusselemente sind jene Komponenten des KLICK-Andocksystems, die stets am Rollstuhlrahmen fixiert sind (siehe Abbildung 7). Sie müssen zusammen mit dem Querbalken von einem von KLAXON autorisierten Techniker am Rollstuhl montiert werden und dürfen niemals vom Anwender während der Gebrauchsphase entfernt werden. Es sind unterschiedliche Klemmringgrößen- und formen, für die unterschiedlichen Rollstuhltypen erhältlich.
Sie dieses Dokument verlieren stellen Sie eine schriftliche Anfrage nach einer Kopie an KLAXON. 10. MONTAGE UND ANDOCKVORGANG 10.1 MONTAGE Die KLICKs werden von KLAXON (oder dem autorisierten Händler) erst dann geliefert, nachdem das Andock-Set auf dem Rollstuhl vorinstalliert wurde. 10.2 ANDOCKPHASEN Halten Sie sich während des gesamten Koppelungsvorganges auf einem flachen, ebenem Untergrund, weg von Gefahren,...
ACHTUNG strengstens untersagt. Die einzigen Aktionen die durchgeführt werden dürfen sind in Ziffer 11.2 dieser Bedienungsanleitung angeführt. HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com besuchen oder einen autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 11.3 VERWENDUNG Abbildung 30 zeigt den Standard-Lenker des KLICK-Modells und die einzelnen Elemente, aus denen er besteht (im Folgenden angeführt).
Für die Montage und die Positionierung der Steuerelemente (Display, Gashebel, Rückwärtsgang-Druckschalter, Bremshebel) GEFAHR wenden Sie sich bitte an eine von KLAXON autorisierte Werkstatt. Vor dem Aktivieren des Rückwärtsgangs und dem Bewegen des KLICKs ,sicherstellen, dass sich hinter dem Rollstuhl keine GEFAHR Personen, Hindernisse, Stufen oder Gefälle befinden.
ACHTUNG strengstens untersagt. Die einzigen Aktionen die durchgeführt werden dürfen sind in Ziffer 12.2 dieser Bedienungsanleitung angeführt. HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com besuchen oder einen autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 12.3 VERWENDUNG Abbildung 37 zeigt den TETRA-Lenker des KLICK-Modells und die einzelnen Elemente, aus denen er besteht (in Folge angeführt).
Beim Ausschalten des KLICKs wird das Licht automatisch deaktiviert. ACHTUNG: Auf die gleiche Weise wird der LED-Frontscheinwerfer, der vom Akku versorgt wird, ein- und ausgeschaltet, falls der KLICK RACE STANDARD damit ausgestattet ist (Zubehör lt. Bestellliste). D. Schrittgeschwindigkeits-Einstellung Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Page 46
ACHTUNG strengstens untersagt. Die einzigen Aktionen die durchgeführt werden dürfen sind in Ziffer 13.2 dieser Bedienungsanleitung angeführt. HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com besuchen oder einen autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 13.3 VERWENDUNG Abbildung 62 zeigt den Standard-Lenker des KLICK-Modells und die einzelnen Elemente, aus denen er besteht (in Folge angeführt)
Page 47
Einstellung ein. Sie sorgt dafür, dass das KLICK bis auf eine Geschwindigkeit von 4,5 km/h beschleunigt und diese dann beibehält, solange die Taste weiterhin gedrückt wird. Sobald die Taste losgelassen wird, wird der Motor unverzüglich stromlos und es erfolgt kein Antrieb mehr. Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Page 48
ACHTUNG strengstens untersagt. Die einzigen Aktionen die durchgeführt werden dürfen sind in Ziffer 14.2 dieser Bedienungsanleitung angeführt. HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com besuchen oder einen autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 14.3 VERWENDUNG Abbildung 63 zeigt den TETRA-Lenker des KLICK-Modells und die einzelnen Elemente, aus denen er besteht (in Folge angeführt).
Page 49
Die einzigen Aktionen die durchgeführt werden dürfen sind in Ziffer 15.2 dieser Bedienungsanleitung angeführt. HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com besuchen oder den autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren.. Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Page 50
Für die Montage und die Positionierung der Steuerelemente (Display, Gashebel, Rückwärtsgang-Druckschalter, Bremshebel, GEFAHR Tastenblock) wenden Sie sich bitte an eine von KLAXON autorisierte Werkstatt. Vor dem Einschalten des Rückwärtsgangs und der Rückwärtsfahrt des KLICKs sicherstellen, dass sich hinter dem Rollstuhl GEFAHR keine Personen, Hindernisse, Stufen oder Gefälle befinden.
Page 51
ACHTUNG strengstens untersagt. Die einzigen Aktionen die durchgeführt werden dürfen sind in Ziffer 16.2 dieser Bedienungsanleitung angeführt. HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com besuchen oder den autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren.. 16.3 VERWENDUNG Abbildung 6.1 zeigt den Standard-Lenker des KLICK-Modells und die einzelnen Elemente, aus denen er besteht (im Folgenden aufgeführt).
Den kompletten KLICK mindestens einmal pro Monat und nach Fahrten über schlammigem Boden an der Außenseite reinigen. Darauf achten, dass die elektrischen Teile nicht nass werden (Akku, Display, Motor). Die Teile nicht unter fließendem Wasser waschen. Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Der KLICK muss einer regelmäßigen Wartung unterzogen werden. Auf diese Weise ist der sichere, zuverlässige und effiziente Betrieb garantiert. KLAXON haftet nicht für irgendwelche Schäden, die durch fehlende oder unzulängliche Wartung verursacht worden sind, und auch die Gültigkeit der Garantie wird nicht gewährleistet.
Den Steckerstift des Ladegeräts anschließen (Abbildung 50). Den Netzstecker des Ladegeräts an das Versorgungsnetz mit 230 V und 50 Hz anschließen (Abbildung 51). Die zwei LEDs an der Oberseite des Ladegeräts (Abbildung 52) zeigen den Status an: Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Die zwei LEDs auf Oberseite des Ladegeräts (Abbildung 52) zeigen den Status an: Rot-Rot: im Ladezustand; Grün-Rot: Ladevorgang beendet, Akku vollständig aufgeladen. Wenn der Akku vollständig geladen ist zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und dann den Stecker aus dem Akku ziehen. Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Nachfolgend finden Sie eine Liste der verfügbaren Akkumodelle von KLAXON. Was die von KLAXON gelieferten Akkus anbelangt, führen wir hier im Folgenden die Daten der verfügbaren Modelle an: − FLY SLIM Akku, FLY PLUS Akku, FLY MINI Akku: jeweils 36V 2,5AH (90Wh) −...
Sie diesen keinesfalls und kontaktieren Sie umgehend den KLAXON-Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich das zusammen mit dem KLICK gelieferte Akkuladegerät: Schäden oder Funktionsstörungen, die auf die Nichtbeachtung dieser Vorschriften oder der Verwendung von nicht mit den KLAXON-Richtlinien übereinstimmenden Produkten zurückzuführen sind, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Gewicht FLY RACE AKKU (2,5 AH) 19.3 C MASSANGABEN KLICK MONSTER STANDARD Merkmal Wert Maßeinheit Anmerkungen Länge Breite Höhe Gewicht 15,0 Reines Gewicht der Antriebseinheit ohne Akku Gewicht RACE AKKU (11 AH) Gebrauchsanleitung KLICK electric series (DEU) - Überarb.6.3 vom 25.05.2020...
Die natürliche Abnutzung und der Verschleiß von Teilen ist nicht durch die Garantie gedeckt, außer bei Herstellungsfehlern. Falls ein Defekt während der Garantiezeit auftritt, wird KLAXON nach eigener Entscheidung das defekte Teil reparieren oder ersetzen. KLAXON haftet nicht für Schäden, die durch Nachlässigkeit, unachtsamen Gebrauch, Sabotage oder ungenügende bzw. fehlerhafte Wartung durch nicht autorisierte Personen oder Nichtbefolgung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht worden sind.
Page 61
La ringraziamo per aver scelto un prodotto della gamma KLICK e le diamo il benvenuto. Speriamo vivamente che i prodotti di KLAXON MOBILITY possano migliorare la sua giornata e le sue attività in tutte le loro forme e rimaniamo a disposizione per qualunque informazione o chiarimento. La invitiamo inoltre a rimanere aggiornato sulle ultime novità...
Page 62
14.2 ACCENSIONE E SETUP DEL DISPOSITIVO PAG. 17 14.3 UTILIZZO PAG. 17 14.4 SPEGNIMENTO E SGANCIO DALLA CARROZZINA PAG. 18 15. FUNZIONAMENTO VERSIONE KLICK MONSTER STANDARD PAG. 18 15.1 INTERFACCIA UTENTE PAG. 18 Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 63
19.6 SCHEDA TECNICA CARICABATTERIA PAG. 29 19.7 SCHEDA TECNICA BATTERIE PAG. 29 19.8 CARATTERISTICHE GENERALI PAG. 30 20. SMALTIMENTO APPARECCHIATURA PAG. 30 21. GARANZIA DEL PRODOTTO PAG. 30 22. TESTO ORIGINALE PAG. 30 Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 64
INFORMAZIONI PRELIMINARI PREMESSA Il suddetto Manuale d’Uso istruisce all’utilizzo degli ausili della famiglia denominata “KLICK electric series”, atti ad aumentare la mobilità delle persone con disabilità. La gamma di prodotti KLICK descritta nel presente Manuale è formata dai seguenti modelli:...
Page 65
Le performance di guida della carrozzina attrezzata con KLICK potrebbero essere influenzate da campi elettromagnetici. In caso si rilevi un malfunzionamento in queste condizioni di utilizzo rivolgersi a KLAXON o a un suo rivenditore autorizzato. Evitare il contatto con i liquidi che fuoriescono dalla batteria nel caso questa sia danneggiata.
Page 66
La manutenzione periodica deve essere eseguita per garantirne il buon funzionamento e la sicurezza dell’apparecchiatura. Non è ammesso l’utilizzo dei Dispositivi KLICK per il trasporto di più di una persona. Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 67
PERICOLO: Non rimuovere alcun pannello di rivestimento del sistema, ma rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica. L’uso dei dispositivi KLICK negli spazi pubblici (strade, marciapiedi, piazze, piste ciclabili, ecc.) deve rispettare le normative specifiche del Paese in cui vengono utilizzati. KLAXON non è responsabile in tal senso per l’uso non conforme alle normative specifiche vigenti.
Page 68
Il dispositivo è identificabile in modo univoco attraverso il Serial Number (SN), esso è parte dell’etichetta di targa del dispositivo che è applicata sul gruppo motore in corrispondenza della batteria. Il significato dei simboli riportati nell’etichetta di targa sono i seguenti: Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 69
VARIANTE KLICK RACE STANDARD La Figura 71 illustra il prodotto KLICK RACE STANDARD e ne identifica gli elementi che lo compongono. Ruota sterzante e Gruppo motore Sistema frenante Cavalletto Manubrio Standard Batteria Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 70
Standard e Power Tetra. 9.4 ACCESSORI KLICK può essere fornito di diversi accessori, per alcuni di questi può essere necessario consultare l’apposito Manuale d’Uso (chiedere a KLAXON o consultare il sito: www.klaxon-klick.com). Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 71
10. INSTALLAZIONE ED AGGANCIO 10.1 INSTALLAZIONE I dispositivi KLICK sono forniti da KLAXON (o da un tecnico autorizzato) solo dopo aver pre-installato il set di aggancio sulla carrozzina. 10.2 FASI DI AGGANCIO Per tutta la fase di aggancio posizionarsi in una zona pianeggiante, il più possibile libera da asperità del terreno e lontana da pericoli per l’incolumità...
Page 72
PERICOLO severamente vietata. Le sole ed uniche azioni possibili sono quelle elencate al paragrafo 11.2 del presente Manuale d’Uso. NOTA: Per ogni altra informazione sul display, consultare il sito www.klaxon-klick.com o contattare un rivenditore autorizzato KLAXON. 11.3 UTILIZZO La Figura 30 illustra il manubrio Standard del Klick e ne identifica gli elementi che lo compongono (elencati qui di seguito).
Page 73
” per 5 secondi verrà attivata la retroilluminazione dello schermo. Per spegnere l’illuminazione, premere nuovamente il tasto “ ” per 5 secondi. Spegnendo il dispositivo, la luce viene automaticamente disattivata. Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 74
PERICOLO severamente vietata. Le sole ed uniche azioni possibili sono quelle elencate al paragrafo 12.2 del presente Manuale d’Uso. NOTA: Per ogni altra informazione sul display, consultare il sito www.klaxon-klick.com o contattare un rivenditore autorizzato KLAXON. 12.3 UTILIZZO La Figura 37 illustra il manubrio Tetra del Klick e ne identifica gli elementi che lo compongono (elencati qui di seguito).
Page 75
PERICOLO severamente vietata. Le sole ed uniche azioni possibili sono quelle elencate al paragrafo 13.2 del presente Manuale d’Uso. NOTA: Per ogni altra informazione sul display, consultare il sito www.klaxon-klick.com o contattare un rivenditore autorizzato KLAXON. 13.3 UTILIZZO La Figura 62 illustra il manubrio Standard del Klick e ne identifica gli elementi che lo compongono (elencati qui di seguito).
Page 76
Il numero (2) al centro del display rappresenta la velocità, espressa in km/h. Il numero (3) nella parte sinistra del display rappresenta il livello di velocità massima desiderato. Il numero (4) rappresenta la distanza percorsa, espressa in km. Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 77
PERICOLO severamente vietata. Le sole ed uniche azioni possibili sono quelle elencate al paragrafo 14.2 del presente Manuale d’Uso. NOTA: Per ogni altra informazione sul display, consultare il sito www.klaxon-klick.com o contattare un rivenditore autorizzato KLAXON. 14.3 UTILIZZO La Figura 63 illustra il manubrio Tetra del Klick e ne identifica gli elementi che lo compongono (elencati qui di seguito).
Page 78
” si entra nella seconda schermata dove vengono mostrati la velocità media (AVS – numero 2), la distanza totale percorsa (ODO – numero 4), il tempo totale di accensione del dispositivo (TTM – numero 5) e la temperatura interna del motore (MOTOR °C – numero 6). Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 79
PERICOLO severamente vietata. Le sole ed uniche azioni possibili sono quelle elencate al paragrafo 15.2 del presente Manuale d’Uso. NOTA: Per ogni altra informazione sul display, consultare il sito www.klaxon-klick.com o contattare un rivenditore autorizzato KLAXON. 15.3 UTILIZZO La Figura 62 illustra il manubrio Standard del Klick e ne identifica gli elementi che lo compongono (elencati qui di seguito).
Page 80
(RANGE); tale stima varia in base al livello di velocità massima selezionato. Premendo nuovamente per due volte consecutive il tasto “ ” verrà visualizzato il tempo totale di accensione del dispositivo (TIME). Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 81
PERICOLO severamente vietata. Le sole ed uniche azioni possibili sono quelle elencate al paragrafo 16.2 del presente Manuale d’Uso. NOTA: Per ogni altra informazione sul display, consultare il sito www.klaxon-klick.com o contattare un rivenditore autorizzato KLAXON. 16.3 UTILIZZO La Figura 61 illustra il manubrio Standard del Klick e ne identifica gli elementi che lo compongono (elencati qui di seguito).
Page 82
I dispositivi KLICK devono essere sottoposti a manutenzione periodica, in questo modo potrà essere garantita l’operatività del dispositivo in sicurezza, affidabilità ed efficacia. KLAXON non è responsabile per qualunque danno causato dalla mancata o insufficiente manutenzione, così come non sarà garantita la validità della garanzia.
Page 83
Far revisionare l’intero dispositivo, almeno una volta l’anno, da un tecnico specializzato KLAXON, e/o ogni qualvolta si avverta un malfunzionamento. 18.2 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Qualora si dovesse riscontrare una anomalia durante l’utilizzo dei dispositivi KLICK rivolgersi a KLAXON o ad un suo rivenditore autorizzato. Anomalia rilevata Possibile causa Azione risolutiva La batteria è...
Page 84
A questo punto la batteria può essere svincolata e rimossa tirandola in avanti e verso l’alto (Figura 75 e 76). Per ricaricare la batteria, eseguire le seguenti istruzioni: Spegnere il dispositivo (tenendo premuto a lungo il tasto “ ”). Rimuovere la batteria ruotando l’apposita chiave (Figura 75 e 76). Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 85
Spegnere il dispositivo (tenendo premuto a lungo il tasto “ ”). Rimuovere la batteria ruotando l’apposita chiave (Figura 79 e 80). Rimuovere il tappo di protezione posto sopra alla batteria (Figura 81). Collegare lo spinotto del caricabatteria (Figura 82). Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 86
− Batteria FLY RACE: 48V 5,8 Ah (280 Wh) Raccomandiamo di non trascurare l’indicazione del livello di carica, KLAXON consiglia sempre di ricaricare la batteria dopo un lungo spostamento o durante la notte. Le batterie al litio non hanno effetto memoria, quindi si devono ricaricare senza dover aspettare che siano scariche completamente.
Page 87
Peso batteria FLY PLUS (2,5 Ah) Peso batteria RACE (11 Ah) Peso batteria FLY RACE (5,8 Ah) 19.3 B DATI DIMENSIONALI KLICK ELECTRIC TETRA/KLICK POWER TETRA/KLICK RACE TETRA Caratteristica Valore Unità Note Lunghezza Larghezza Altezza Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 88
0 ÷ 40 °C Umidità relativa 30 ÷ 90 19.5 CONDIZIONI AMBIENTALI DI TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO Caratteristica Valore Unità Note Temperatura 10 ÷ 50 °C Umidità relativa 30 ÷ 90 Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 89
Tempo di ricarica A batteria è completamente scarica E. B FLY RACE (5,8 A ATTERIA Caratteristica Valore Unità Note Tensione nominale Capacità Tempo di ricarica A batteria è completamente scarica Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 25.05.2020...
Page 90
Le parti di naturale usura non rientrano nella garanzia, tranne per un logorio improprio a causa di un difetto di fabbricazione. Se si manifesta un difetto durante il periodo di garanzia, KLAXON potrà procedere a propria discrezione alla riparazione o alla sostituzione del pezzo.
Page 91
Merci d’avoir choisi un produit de la gamme KLICK et nous vous souhaitons la bienvenue. Nous espérons sincèrement que les produits de KLAXON MOBILITY puissent améliorer votre journée et vos activités sous toutes leurs formes, et restons à votre disposition pour toute information ou éclaircissement dont vous pourriez avoir besoin.
Page 92
14.2 ALLUMAGE ET CONFIGURATION DU DISPOSITIF PAGE 17 14.3 UTILISATION PAGE 17 14.4 EXTINCTION ET DÉCROCHAGE DU FAUTEUIL ROULANT PAGE 18 15. FONCTIONNEMENT VERSION KLICK MONSTER STANDARD PAGE 18 15.1 INTERFACE UTILISATEUR PAGE 18 Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 93
19.7 FICHE TECHNIQUE BATTERIE PAGE 29 19.8 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES PAGE 30 20. MISE AU REBUT DU DISPOSITIF PAGE 30 21. GARANTIE DU PRODUIT PAGE 30 22. TEXTE ORIGINAL PAGE 30 Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 94
AVANT-PROPOS Le manuel d’emploi précité donne des instructions sur l’utilisation des appareils de la famille “KLICK electric series”, conçus pour augmenter la mobilité des personnes handicapées. La gamme de produits KLICK Electric décrite dans ce manuel se compose des modèles suivants:...
Page 95
Les performances de conduite du fauteuil roulant équipé de KLICK peuvent être affectées par les champs électromagnétiques. En cas de dysfonctionnement dans ces conditions, contacter KLAXON ou l’un de ses revendeurs agréés. Éviter tout contact avec les liquides sortant de la batterie si celle-ci a été endommagée.
Page 96
L'utilisateur est responsable de la surveillance et du maintien du bon fonctionnement des dispositifs et de leurs accessoires comme indiqué dans ce document. Il est strictement interdit d'utiliser l'appareil en dehors des conditions environnementales indiquées. Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 97
L’emploi des dispositifs KLICK dans les espaces publics (routes, trottoirs, places, pistes cyclables, etc.) doit être conforme aux réglementations spécifiques du pays dans lequel ils sont utilisés. KLAXON n'est pas responsable d'une utilisation non conforme à la réglementation spécifique en vigueur.
Page 98
Pendant l'utilisation du dispositif KLICK MS et CS, il est impératif de prêter la plus grande attention à la sauvegarde du système de freinage ; en particulier, l'utilisateur doit éviter les obstacles (latéraux et frontaux) susceptibles d'endommager le disque. Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 99
Connecteur Tetra VARIANTE KLICK RACE STANDARD La Figure 71 montre le produit KLICK RACE STANDARD et identifie les éléments qui le composent. Roue directrice et bloc moteur Système de freinage Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 100
Les bagues sont les éléments du système de fixation KLICK qui reste toujours accroché au châssis du fauteuil roulant (voir Figure 7). Avec la traverse, elles doivent être installées sur le fauteuil roulant par le personnel autorisé de KLAXON et ne doivent jamais être enlevées par l’utilisateur pendant l’utilisation.
Page 101
KLAXON Mobility GmbH - FRA 9.4 ACCESSOIRES KLICK peut être équipé de divers accessoires, pour certains de ceux-ci, il peut être nécessaire de consulter le manuel d’emploi (demander à KLAXON ou visiter le site: www.klaxon-klick.com). A. GUIDON À DÉCROCHAGE RAPIDE (FIGURE 13) Le but de cet accessoire est de pouvoir déplacer rapidement le guidon d’une position de «...
Page 102
DANGER interdite. Les seules et unique des actions possibles sont celles précisées au paragraphe 11.2 du présent Manuel d’Emploi. REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’écran, visiter le site www.klaxon-klick.com ou contacter un revendeur agréé KLAXON. 11.3 UTILISATION La Figure 30 montre le guidon standard du dispositif Klick et identifie les éléments qui le composent (énumérés ci-dessous).
Page 103
” pendant 5 secondes, le rétro-éclairage de l’écran sera activé. Pour éteindre l’éclairage, appuyer à nouveau sur la touche “ ” pendant 5 secondes. En éteignant le dispositif, la lumière est automatiquement désactivée. Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 104
DANGER interdite. Les seules et unique des actions possibles sont celles précisées au paragraphe 12.2 du présent Manuel d’Emploi. REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’écran, visiter le site www.klaxon-klick.com ou contacter un revendeur agréé KLAXON. 12.3 UTILISATION La Figure 37 montre le guidon Tetra du dispositif Klick et identifie les éléments qui le composent (énumérés ci-dessous).
Page 105
DANGER interdite. Les seules et unique des actions possibles sont celles précisées au paragraphe 13.2 du présent Manuel d’Emploi. REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’écran, visiter le site www.klaxon-klick.com ou contacter un revendeur agréé KLAXON. 13.3 UTILISATION La Figure 62 montre le guidon standard du dispositif Klick et identifie les éléments qui le composent (énumérés ci-dessous).
Page 106
Le dispositif est équipé d’un écran LCD multifonction permettant d’allumer et d’éteindre l’appareil, de sélectionner la vitesse maximale et d’afficher plusieurs paramètres de fonctionnement (Figure 60). L’icône située en haut à gauche (1) indique le niveau de charge actuel de la batterie. Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 107
DANGER interdite. Les seules et unique des actions possibles sont celles précisées au paragraphe 14.2 du présent Manuel d’Emploi. REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’écran, visiter le site www.klaxon-klick.com ou contacter un revendeur agréé KLAXON. 14.3 UTILISATION La Figure 63 montre le guidon Tetra du dispositif Klick et identifie les éléments qui le composent (énumérés ci-dessous).
Page 108
0 (moteur désactivé), 1 (vitesse minimum, 3 Km / h), 2 (vitesse normale, 6 km/h), 3 (vitesse moyenne, 10 km/h), 4 (vitesse élevée, 13 km/h) et 5 (vitesse maximale : 15 km / h). Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 109
DANGER interdite. Les seules et unique des actions possibles sont celles précisées au paragraphe 15.2 du présent Manuel d’Emploi. REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’écran, visiter le site www.klaxon-klick.com ou contacter un revendeur agréé KLAXON. 15.3 UTILISATION La Figure 62 montre le guidon standard du dispositif Klick et identifie les éléments qui le composent (énumérés ci-dessous).
Page 110
”, on entre quand la cinquième page-écran qui affiche la distance approximative qu’il est possible de parcourir avec le niveau actuel de charge de la batterie (RANGE) ; cette estimation varie selon le niveau de vitesse maximum sélectionné. Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 111
DANGER interdite. Les seules et unique des actions possibles sont celles précisées au paragraphe 16.2 du présent Manuel d’Emploi. REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’écran, visiter le site www.klaxon-klick.com ou contacter un revendeur agréé KLAXON. 16.3 UTILISATION La Figure 61 montre le guidon standard du dispositif Klick et identifie les éléments qui le composent (énumérés ci-dessous).
Page 112
18. ENTRETIEN Les appareils KLICK doivent être entretenus régulièrement pour assurer un fonctionnement sûr, fiable et efficace. KLAXON n’est pas responsable des dommages causés par l’absence d’entretien ou par un entretien insuffisant et, dans ces cas, la garantie peut prendre fin.
Page 113
KLAXON Mobility GmbH - FRA Demander à un technicien qualifié KLAXON de réviser l'ensemble de l'appareil au moins une fois par an, et / ou à chaque fois qu'un dysfonctionnement est constaté. 18.2 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d’anomalie lors de l’utilisation des dispositifs KLICK, contacter KLAXON ou ses revendeurs agréés.
Page 114
À ce stade, la batterie peut être dégagée et retirée en la tirant vers l’avant et vers le haut (Figures 75 et 76). Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 115
Retirer la batterie en tournant la clé (Figures 79 et 80). Retirer le bouchon de protection situé au-dessus de la batterie (Figure 81). Brancher la fiche du chargeur de batterie (Figure 82). Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 116
− Batterie FLY RACE: 48V 5,8 Ah (280 Wh) Nous vous recommandons de faire attention à l’indicateur du niveau de charge ! KLAXON conseille de toujours recharger la batterie après une utilisation prolongée ou pendant la nuit. Les batteries au lithium n’ont pas d’effet mémoire, elles doivent donc être rechargées sans avoir à...
Page 117
Poids batterie FLY PLUS (2,5 Ah) Poids batterie RACE (11 Ah) Poids batterie FLY RACE (5,8 Ah) 19.3 B DONNÉES DIMENSIONNELLES KLICK ELECTRIC TETRA/KLICK POWER TETRA/KLICK RACE TETRA Caractéristique Valeur Unité Notes Longueur Largeur Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 118
19.4 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES D’UTILISATION Caractéristique Valeur Unité Notes Altitude maximum 2000 Pression atmosphérique de 700 à 1060 Température de 0 à 40 °C Humidité relative de 30 à 90 Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 119
Temps de recharge Quand la batterie est complètement déchargée D. B RACE (11 A ATTERIE Caractéristique Valeur Unité Notes Tension nominale Capacité Temps de recharge Quand la batterie est complètement déchargée Manual d’emploi KLICK electric series (FRA) - rév. 6.3 du 20.05.2020...
Page 120
L’usure normale des pièces n’est pas couverte par la garantie, à l’exception d’une usure impropre due à un défaut de fabrication. Si un défaut se produit pendant la période de garantie, KLAXON réparera ou remplacera, à sa discrétion, le composant défectueux.
Page 121
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 122
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 123
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 124
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 125
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 126
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 127
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 128
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 129
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 130
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 131
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 132
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 133
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 134
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 135
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 136
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 137
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 138
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 139
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 140
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Page 141
KLAXON Mobility GmbH - ITA Manuale d’uso KLICK electric series (ITA) - rev.6.3 del 10.01.2020...
Need help?
Do you have a question about the KLICK ELECTRIC Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers