Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Inhalator
D
Gebrauchsanweisung ...................... 2-16
Inhaler
Instruction for Use.......................... 17-31
Inhalateur
F
Mode d´emploi ............................... 32-46
Nebulizador
ES
Instrucciones para el uso ............... 47-61
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Inalatore
I
Istruzioni per l´uso.....................62-76
Inhalatör
TR
Kullanma Talimatı .....................77-91
Ингалятор
RUS
Инструкция по применению..92-106
Inhalator
PL
Instrukcja obsługi ..................107-124
IH25
0344

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IH25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer IH25

  • Page 1 Nebulizador Instrukcja obsługi ....107-124 Instrucciones para el uso ....47-61 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 0344 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Inhalt Zum Kennenlernen ......3 Zeichenerklärung ......3 Warn- und Sicherheitshinweise..4 Geräte- und Zubehörbeschreibung .. 7 Inbetriebnahme ......... 8 Bedienung ......... 9 Filterwechsel........10 Vernebler und Zubehör desinfizieren ........11 Reinigung und Pflege...... 13 Entsorgen ........13 Problemlösung ........ 14 Technische Daten ......
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, ten Sie die Hinweise. Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Mit freundlicher Empfehlung Massage und Luft. Ihr Beurer-Team Anwendungsbereich Dieser Inhalator ist ein Inhalationsgerät zur Weitere Auskünfte über die Einsatzmög- Verneblung von Flüssigkeiten und flüssi- lichkeiten erfahren Sie durch Ihren Arzt gen Medikamenten (Aerosolen) und für die...
  • Page 4: Warn- Und Sicherheitshinweise

    (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geis- • Der IH 25 Kompressor darf nur mit da- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung für passenden Beurer Verneblern und und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- mit entsprechendem Beurer Zubehör den. Es sei denn, sie werden durch eine für betrieben werden.
  • Page 5 Warn- und Sicherheitshinweise Achtung • Nach dem Gebrauch immer den Netz- stecker ziehen. • Stromausfall, plötzliche Störungen bzw. • Das Gerät an einem vor Witterungsein- andere ungünstige Bedingungen könn- flüssen geschützten Ort aufbewahren. ten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts Das Gerät muss bei den vorgesehenen führen.
  • Page 6 Warn- und Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Vor Inbetriebnahme Achtung Achtung • Verwenden Sie das Gerät ausschließ- • Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches lich: Verpackungsmaterial zu entfernen. • am Menschen • Schützen Sie das Gerät vor Staub, • für den Zweck, für den es entwickelt Schmutz und Feuchtigkeit, decken Sie wurde (Aerosolinhalation ) und auf die das Gerät auf keinen Fall während des...
  • Page 7: Geräte- Und Zubehörbeschreibung

    Geräte- und Zubehörbeschreibung Übersicht Kompressor Tragegriff Halterung für Vernebler Netzanschlusskabel Ein-/Aus-Schalter Filterkappe mit Filter Schlauchanschluss Übersicht Vernebler und Zubehör Aufbewahrungstasche Erwachsenenmaske Kindermaske Nasenaufsatz Mundstück Vernebler Verschlusskappe Düsenaufsatz Medikamentenbehälter Druckluftschlauch...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Netzanschluss Aufstellen Das Gerät nur an die auf dem Typschild Entnehmen Sie das Gerät der Verpa- angegebene Netzspannung anschließen. ckung. Stellen Sie es auf einer ebenen • Stecken Sie den Netzstecker des Netz- Fläche auf. kabels [3] in eine geeignete Steckdose. Achten Sie darauf, dass die Lüftungs- •...
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung ACHTUNG: • Stellen Sie sicher, dass der Vernebler [11] nach der letzten Behandlung gereinigt, desinfiziert und ggf. sterilisiert wurde (siehe „Vernebler und Zubehör desinfizie- ren“, Seite 11). • Beachten Sie die Hinweise zum Filterwechsel in dieser Anleitung! • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Gerätes den festen Sitz der Schlauch- anschlüsse am Kompressor [6] und am Vernebler [11].
  • Page 10: Filterwechsel

    Hinweis: Der Vernebler kann auf zwei verschie- dene Weisen verwendet werden: • Bei geschlossenem Verschluss [12] erhält man eine reduzierte Verneb- lung von ca. 0,081 ml/min. • Bei geöffnetem Verschluss [12] erhält man eine Standardverneblung von ca. 0,249 ml/min. Hinweis: Hinweis: Der Nasenaufsatz [9] darf nur verwendet Die Leistungsangaben können abwei-...
  • Page 11: Vernebler Und Zubehör Desinfizieren

    Filterkappe [5] nach vorne abziehen und umdre- hen. HINWEIS: Falls der Filter nach Abziehen der Kappe im Gerät verbleibt, entfernen Sie den Filter z.B. mit einer Pinzette oder ähnlichem aus dem Gerät. Filterkappe [5] mit neuem Filter wieder einsetzen. Festen Sitz prüfen. Vernebler und Zubehör desinfizieren •...
  • Page 12 Reinigung Trocknung • Legen Sie die Einzelteile auf eine tro- Reinigen Sie falls erforderlich vor dem Gebrauch die Zubehörteile mit lauwar- ckene, saubere und saugfähige Un- mem Wasser und trocknen Sie diese mit terlage und lassen Sie sie vollständig einem fuselfreien Tuch ab. Anschließend trocknen (mindestens 4 Stunden).
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Sprühen Sie keine Flüssigkeit in die Kompressor Lüftungsschlitze! Eingedrungene Reinigen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit. Flüssigkeiten können eine Beschädi- gung der Elektrik sowie anderer Kom- Achtung pressorteile verursachen und zu einer Funktionsstörung führen. Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet, vom Netz getrennt und Kondenswasser, Schlauchpflege abgekühlt sein.
  • Page 14: Problemlösung

    Problemlösung Probleme/Fragen Mögliche Ursache/Behebung Der Vernebler erzeugt 1. Zuviel oder zuwenig Medikament im Vernebler. kein oder zu wenig Aero- Minimum: 0,5 ml, Maximum: 8 ml. sol. 2. Düse auf Verstopfung prüfen Gegebenenfalls Düse reinigen (z.B. durch Auskochen). Vernebler danach erneut in Betrieb nehmen. ACHTUNG: die feinen Bohrungen nur von der Düsenunterseite vorsichtig durchstechen.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen (BHT) 180 x 120 x 160 mm Gewicht 1,8 kg Druck ca. 0,8 bar min. 0,5 ml, max. 8 ml Füllvolumen Vernebler Fluss ca. 4,5 l/min. Schalldruck max. 55 dBA (gem. DIN EN 13544-1:2004-09 Abschnitt 26) 230 V ~/ 50 Hz / 220 VA Netzanschluss Betriebsbedingungen Temperatur: 10 °C –...
  • Page 16: Garantie Und Service

    Die Garantie ist innerhalb eines Zeitrau- • im Falle von Schäden, die auf un- mes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegen- sachgemäßer Bedienung beruhen über der Beurer GmbH, Söflinger Straße • für Verschleißteile (z.B. Vernebler, 218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend Filter, Druckluftschlauch etc.) zu machen.
  • Page 17 English Contents About the device ......18 Signs and symbols......18 Safety information and warnings .. 19 Description of device and accessories ........22 Initial use ........23 Operation ........24 Changing the filter......25 Disinfecting the nebuliser and accessories ........26 Cleaning and maintenance ...
  • Page 18: About The Device

    With kind regards Your Beurer team Area of application This nebuliser is a device used for the ne- For more information on possible applica- bulisation of liquids and liquid medication tions, consult your doctor or pharmacist.
  • Page 19: Safety Information And Warnings

    • The IH 25 inhaler must only be used with required experience or knowledge for safe suitable Beurer nebulisers and with the operation of the device, unless supervised appropriate Beurer accessories. The use or instructed by a person responsible for of other nebulisers and accessories can their safety.
  • Page 20 Safety information and warnings Important • Always disconnect from the mains after use. • Power cuts, sudden faults or other unfa- • Store the device in a location protected vourable conditions may render the unit against environmental influences. The unusable. You are therefore recom- device must be stored in the specified mended to keep a spare device or re- ambient conditions.
  • Page 21 Safety information and warnings General notes Before using the unit for the first time Important Important • Use the unit only: • On humans • Before you use the unit for the first time, • For its intended purpose (aerosol inha- remove all packaging materials.
  • Page 22: Description Of Device And Accessories

    Description of device and accessories Overview of the inhaler Carry handle Holder for nebuliser Mains cable On/off switch Filter cap with filter Hose connection Overview of nebuliser and accessories Storage bag Adult mask Child mask Nose attachment Mouthpiece Nebuliser Sealing cap Nozzle attachment Medicine container Compressed air hose...
  • Page 23: Initial Use

    Initial use Mains connection Setup Connect the unit only to the mains voltage Remove the unit from the packaging. Pla- listed on the type plate. ce it on a flat surface. • Insert the mains cable plug [3] into a Ensure that the ventilation slits are free.
  • Page 24: Operation

    Operation CAUTION: • Ensure that the nebuliser [11] was cleaned, disinfected and, if applicable, steril- ised after its last use (see “Disinfecting the nebuliser and accessories”, page 26). • Follow the instructions for changing the filter contained in these instructions. •...
  • Page 25: Changing The Filter

    Note: The nebuliser can be used in two differ- ent ways: • With the cap [12] closed, you receive a reduced nebulisation of approx. 0.081 ml/min. • With the cap [12] open, you receive a standard nebulisation of approx. 0.249 ml/min. Note: Note: The nose attachment [9] must only be...
  • Page 26: Disinfecting The Nebuliser And Accessories

    Pull the filter cap [5] forwards and turn it. Note: If the filter remains in the unit when the cap is re- moved, remove the filter from the unit using twee- zers or similar. Replace the filter cap [5] containing the new filter. Check that the filter cap is firmly in place.
  • Page 27 Cleaning Note: If necessary, clean the accessories be- • In water or steam, the PVC component fore use with lukewarm water and dry lose their transparency. This will go a- way by itself after a few days in a dry them using a lint-free cloth.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance • Do not spray any liquids into the ven- Inhaler tilation slots. Any liquid that pene- Clean the unit occasionally. trates into the unit can damage the electrical parts or other components Important of the inhaler and impair the function of the device.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem/Question Possible Cause/Remedy The nebuliser produces 1. Too much or too little medicine in the nebuliser. little or no aerosol Minimum: 0.5 ml, Maximum: 8 ml. 2. Check that the nozzles are not blocked If necessary, clean the nozzles (e.g. by boiling). Use the nebuliser again.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Dimensions (WHD) 165 x 140 x 155 mm Weight 1.9 kg approx. 0.8 bar Pressure Nebuliser fill volume min. 0.5 ml, max. 8 ml Flow approx. 4.5 l/min. max. 55 dBA (acc. to DIN EN 13544-1:2004-09 section 26) Sound pressure Mains connection 230 V ~/ 50 Hz / 220 VA...
  • Page 31 Note: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY If the unit is used outside of the specifi- • The device complies with current cations, proper function is no longer gua- specifications with regard to electro- ranteed! We reserve the right to make magnetic compatibility and is suitable technical changes to improve and further for use in all premises, including tho- develop the product.

Table of Contents