Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi lait-
teen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on-
gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si-
nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
- Älä anna laitteen käydä yhtäjaksoisesti yli tuntia, sillä tämä saattaa vaurioittaa laitteen
sisäosia.
- Älä käytä laitetta, ellei altaassa ole nestettä. Varmista aina, ettei nesteen taso ylitä
maksimimerkkiä. Varmista aina, että nestettä on vähintään 7 cm.
- Älä pudota altaaseen mitään esineitä, sillä tämä saattaa vaurioittaa anturia. Aseta
esineet aina varovasti altaaseen ja käytä pesukoria aina kun se on mahdollista.
- Mitä enemmän esineitä on pestävänä kerralla, sitä tehottomammin laite puhdistaa ne.
Esineet eivät saisi peittää toisiaan tai olla päällekkäin. Esineiden välissä tulisi olla aina
runsaasti tyhjää tilaa.
- Pidä kansi laitteen päällä käytön aikana. Tämä estää roiskumisen ja vähentää nesteen
haihtumista.
- Älä koskaan upota laitetta tai sen sähköjohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
- Älä koske sähköjohtoon märin käsin, etenkään kytkiessäsi tai irrottaessasi pistoketta.
- Älä koske laitteeseen, mikäli se on pudonnut veteen käytön aikana. Irrota ensin pistoke
pistorasiasta.
- Älä pura laitetta osiin. Ainoastaan ammattilainen saa tehdä sen.
- Irrota laitteen pistoke pistorasiasta altaan täyttämisen ja tyhjentämisen ajaksi.
- Älä ruiskuta vettä tai muuta nestettä laitteen tai sen ohjauspaneelin päälle.
- Älä käytä laitetta ilman asianmukaista maadoitusta.
- Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle, jossa ilmanottoaukot voisivat peittyä.
- Kun puhdistussykli on tullut loppuun, kytke lämmityspainike OFF-asentoon ja irrota lait-
teen pistoke pistorasiasta.
- Ole varovainen lisätessäsi tai ottaessasi esineitä altaasta, sillä neste on kuumaa ja
roiskunut neste saattaa vaurioittaa laitteen sisäosia. Kaikki nesteroiskeet on kuivattava
välittömästi pois.
- Laitehäiriön sattuessa tai hätätilanteessa kytke laite irti verkkovirrasta irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
2
FI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GT SONIC D9

  • Page 1 JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi lait- teen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on- gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si- nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
  • Page 2: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Altaan kapasiteetti Jännite AC 230V~50Hz Ultraäänitaajuus 40kHz Ultraääniteho 200W Lämmitysteho 300W Lämpötila 0–80°C Ajastin 1–99 min Altaan mitat (PxLxK) 300x240x150mm Kokonaismitat (PxLxK) 330x270x310mm Paino 8,5kg Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset. LAITTEEN ESITTELY Ominaisuudet - Valittavissa “Normaali” tai “Pehmeä” puhdistusvaihtoehto - Puhdistustehoa lisäävä...
  • Page 3 Osat Kuva edestä/sivulta A Allas B Nostokahva C Tyhjennyshana D Varoitusmerkintä E Kansi F Liukumattomat jalat Kuva takaa A Tuuletusaukko B Pistorasia C Virtakytkin D Laadunvalvonnan läpäisyn tarra (QC PASSED) E Tyyppikilpi Etupaneeli A Lämpötilan LED-näyttö B Puhdistusajan LED-näyttö C Lämmityspainike D Lisää...
  • Page 4 ta pohjassa alentaaksesi 10°C. F Kaasunpoisto Tuoreet liuokset joissa on paljon ilmaa alentavat ultraäänitoimintoa. Kaausnpoisto-moodin käyttö nopeuttaa kaasunpoisto-prosessia ja parantaa puhdistustehoa. G Pehmeä puhdistus 60%:n teho herkille käyttökohteille. H Normaali puhdistus 100%:n teho tavallisille käyttökohteille. I Lisää aikaa Paina tätä painiketta säätääksesi puhdistusaikaa: paina kerran lisätäksesi 1 minuutin, pidä painiketta pohjassa lisätäksesi 10 minuuttia.
  • Page 5 - Varmista, että virtajohto on asianmukaisesti kytketty pesuriin eikä mikään osa joudu kos- ketuksiin veden tai kosteuden kanssa. - Kaada altaaseen nestettä varovasti siten, että allas on vähintään puolillaan. Vaativaan puhdistukseen suositellaan pesutuloksen parantamiseksi pienen astianpesuainemäärän lisäämistä. Laite on valmis käytettäväksi. HUOMAUTUS: Jos laite toimii normaalisti, ultraääni ja allas resonoivat ja pitävät tasais- ta ääntä.
  • Page 6 Kaasun- Kun aika ja lämpötila on säädetty, paina , jolloin vastaava merkkivalo poisto- syttyy ja laite toimii kaasunpoisto-moodissa: käy 6 sekuntia, ja pysähtyy 2 se- moodi kunnin ajaksi, sitten käy taas 6 sekuntia, … tämä sykli toistuu ajan näkyessä näytöllä. Ultraäänitehon jaksottainen toiminta nopeuttaa puhdistusliuoksen Degas kaasunpoistoa.
  • Page 7: Safety Instructions

    INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
  • Page 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Tank capacity Voltage AC 230V~50Hz Ultrasonic frequency 40kHz Ultrasonic power 200W Heating power 300W Temperature 0–80°C Timer 1–99 min Tank dimensions (LxWxH) 300x240x150mm Overall dimensions (LxWxH) 330x270x310mm Weight 8,5kg This product fulfils the requirements of quality class HA 2807. PRODUCT DESCRIPTION Features - Normal and soft power control...
  • Page 9 Parts Front view/side view A Tank B Lifting handle C Drain tap D Warning marking E Lid F Anti-slide feet Back view A Louver B Socket C Power switch D QC PASSED sticker E Rating label Front panel A Temperature LED display B Cleaning time LED display C Heating button D Increase temperature...
  • Page 10: Prior To Use

    F Degas Fresh solutions with much air reduce effective ultrasonic action. Using Degas-mode speeds up the degassing process and improves cleaning efficiency. G Soft cleaning 60% power for delicate applications. H Normal cleaning 100% power for normal applications. I Increase time Press this button to set the cleaning time: press one time to increase 1 minute, hold the key to increase by 10 minutes.
  • Page 11: Operation

    - Carefully fill the tank with a solvent solution at least half full. For demanding cleaning we recommend a small amount of washing up liquid, this will help increase the cleaning performance. The cleaner is now ready for use. NOTE: If the appliance is working normally, ultrasonic and tank syntony gives a well- proportioned sound.
  • Page 12: Maintenance

    Degas After timer and temperature setting, press , the corresponding indicator mode is on and the device will work in degas mode: working 6 seconds, and stop for 2 seconds, then working 6 seconds, … cycle like this with countdown display. In- termittent operation of ultrasonic power for a quicker degassing of the cleaning liquid.

This manual is also suitable for:

U9000

Table of Contents