Instruções Gerais De Segurança - FLORABEST FFSH 3 A1 Translation Of The Original Instructions

Forestry safety helmet
Hide thumbs Also See for FFSH 3 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Explicação dos símbolos no capacete:
Figura K:
1 .) Marcação CE
2 .) Norma aplicada
3 .) Fabricante Tipo
4 .) Capacete Tamanho
Figura L:
5 .) Material
Figura M:
6 .) Mês de fabrico
7 .) Ano de fabrico (p . ex . 2017)
Explicação de símbolos na viseira:
Figura N:
8 .) Símbolo do fabricante
9 .) Símbolo para aumentar a força
10 .) Padrão aplicado
Normas aplicadas:
Capacete controlado segundo
a norma: EN 397: 2012+A1: 2012
Protetores auriculares controlados
segundo a norma: EN 352-3: 2002
Viseira controlada segundo
a norma: EN 1731: 2006
Número de identificação, nome e endereço do
organismo de inspeção:
0501 CRITT SPORT LOISIRS
ZA du Sanital – 21 Rue Albert Einstein
86100 CHATELLERAULT-France
Instruções gerais de
segurança
AVISO!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações .
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para futuras consultas.
Para garantir a proteção mais elevada possível e
o máximo conforto, é impreterivelmente necessário
respeitar as seguintes informações e instruções de
segurança .
FFSH 3 A1
Antes de cada utilização do capacete, certi-
fique-se de que todos os componentes foram
montados, ajustados e mantidos corretamente .
Utilize o capacete apenas com os ajustes cor-
retos, a fim de garantir o efeito de proteção
necessário .
O capacete não consegue oferecer uma pro-
teção absoluta contra lesões e também não
substitui um trabalho seguro .
A forma/pintura do capacete não pode ser
alterada .
Não coloque o capacete em contacto com
líquidos que contenham solventes ou álcool .
Estes podem danificar o plástico .
O capacete pode apresentar danos, causados
por impactos ou pancadas, que não sejam
visíveis exteriormente (como, p . ex ., fissuras) .
Deste modo, em caso de emergência não é
proporcionada uma proteção total . Troque de
capacete assim que este tiver sido sujeito uma
sobrecarga elevada .
Antes de cada utilização, tem de ser controlada
a existência de danos, como fissuras ou rachas,
no capacete . Utilize apenas um capacete e os
respetivos acessórios em perfeito estado de
funcionamento .
Não realize quaisquer alterações no capacete,
caso contrário, o efeito de proteção pode ser
afetado negativamente .
Cumpra todas as instruções e recomendações
relativas a montagem, configuração e manuten-
ção dos protetores auriculares .
Os protetores auriculares oferecem proteção
em zonas onde se espera uma perturbação
causada por ruído .
O uso dos protetores auriculares só é necessá-
rio enquanto existir ruído .
As almofadas dos protetores auriculares podem
desgastar-se com o uso, sendo por isso neces-
sário controlar a existência de fissuras ou falta
de isolamento após o respetivo uso .
Para a limpeza dos protetores auriculares, não
utilize químicos ou substâncias nocivas para o
utilizador .
 39
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

292272

Table of Contents