Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Instruction manual
NL
Gebruikershandleiding
DE
Betriebsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de funcionamiento
Bevel Mate
www.beveltools.com
EBA 3.0
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bevel Tools Bevel Mate EBA 3.0

  • Page 1 Instruction manual Gebruikershandleiding Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Bevel Mate EBA 3.0 ® www.beveltools.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content General notes on safety Use of the machine for purposes for which it is intended Incorrect use CE declaration of conformity Symbol legend Prior to taking the machine into service Taking the machine into service Rating data Operating conditions Protection devices Bevel heads Operating instructions...
  • Page 3: General Notes On Safety

    1.1 General notes on safety This operation manual is applicable for the machine Bevel Mate EBA 3.0. ® The machines may only be handled by personnel who is qualifi ed. Always wear protective clothing, safety shoes, safety glasses and ear protection. WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 4: Prior To Taking The Machine Into Service

    2.1 Prior to taking the machine into service Before connecting the tool to a power source, be sure the voltage supplied is the same as specifi ed on the name plate of the tool. The power supply should not vary more than 10% above or below the voltage indicated on the name plate. Working with worn or damaged bevel heads will cause the machine to fail.
  • Page 5: Operating Conditions

    The specifi ed vibration value was measured with a standardized test procedure. It can be used to compare products or to make an initial assessment of the exposure. The vibration emissions may diff er from the specifi ed value, depending on how the power tool is used.
  • Page 6: Bevel Heads

    3.2 Bevel heads Use only bevel heads whose admissible maximum speed is equal to or higher than the no load speed of the machine. Use only clean tools! 3.2.1 Changing a bevel head • Disconnect from power supply. • Turn the fl ange head to its maximum depth. •...
  • Page 7 4.1.1 Changing the carbon brushes The Automatic-Stop feature protects the machine from defects due to excessively consumed carbon brushes. The machine is equipped with two carbon brushes, i.e. one is installed in each handle half. The carbon brushes must be changed as follows: •...
  • Page 8: Repair

    4.2 Repair If despite strict observance of the manufacturing and testing method the tool should happen to fail, it must be repaired by an authorized agency. Any replacement needed for the connecting line must be installed by the manufacturer or its agent if safety risks are to be eliminated. 4.3 Warranty Beveltools machines have been manufactured to quality standards and carefully inspected before shipment.
  • Page 9 Notes:...
  • Page 10: Spare Parts

    4.6 Spare parts A drawing of spare parts will soon be available. Please check for the latest version of this manual on our website www.beveltools.com/downloads...
  • Page 11 4.6.1 Spare parts list A list of spare parts will soon be available. Please check for the latest version of this manual on our website www.beveltools.com/downloads...
  • Page 12 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructie Juist gebruik Onjuist gebruik EG-verklaring van overeenstemming Verklaring van de symbolen Voor het in gebruik nemen In gebruik nemen Technische gegevens Gebruiksomstandigheden Veiligheidsinrichtingen Frezen Werkwijze Preventief onderhoud Reparatie Garantie Opslag Afvalverwerking/belasting voor het milieu Reserveonderdelen...
  • Page 13 1.1 Algemene veiligheidsinstructie Deze gebruikshandleiding geldt voor het apparaat Bevel Mate EBA 3.0. ® Uitsluitend gekwalifi ceerd personeel mag het apparaat gebruiken. Draag altijd beschermende kleding, veiligheidsschoenen, veiligheidsbril en oorbescherming. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of zwaar letsel tot gevolg hebben.
  • Page 14 2.1 Voor het in gebruik nemen Controleer de netspanning. De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Controleer de frezen: stompe frezen kunnen materiële schade en overbelasting van het apparaat tot gevolg hebben! • Controleer de freeskop regelmatig op slijtage. •...
  • Page 15 De aangegeven trillingswaarde werd na een test gemeten. Deze kan worden gebruikt om producten te vergelijken of voor een inschatting van de blootstelling. De trillingswaarde kan tijdens het daadwerkelijke gebruik afwijken van de aangegeven waarde, afhankelijk van de manier waarop het elektrische werktuig wordt gebruikt. Er moeten veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener worden vastgelegd, die gebaseerd zijn op een inschatting van de blootstelling tijdens daadwerkelijke gebruiksomstandigheden (hierbij moeten alle onderdelen van de bedrijfscyclus in aanmerking worden genomen, bijvoorbeeld tijdstippen waarop het elektrische apparaat is...
  • Page 16 3.2 Frezen Gebruik uitsluitend freeskoppen waarvan het maximaal toelaatbare toerental gelijk aan of hoger is dan het onbelaste toerental op het apparaat. Monteer uitsluitend schone freeskoppen! 3.2.1 Een freeskop verwijderen • Schakel het apparaat uit met de AAN-/UIT-schakelaar. Trek de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 17 • Onder extreme gebruiksomstandigheden kunnen bij de bewerking van metalen geleidende stofdeeltjes binnenin het apparaat komen. Hierdoor kan de randaarde van het apparaat worden beïnvloed. In dergelijke gevallen is het raadzaam om gebruik te maken van een stationaire afzuiginstallatie, om de ventilatieopeningen regelmatig schoon te blazen en om een aardlekschakelaar (FI) voor te schakelen.
  • Page 18 4.2 Reparatie Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige productie- en controleprocedures toch defect raken, dan dient de reparatie ervan op een geautoriseerd servicepunt te worden uitgevoerd. Als de voedingskabel moet worden vervangen, moet dit worden uitgevoerd door de fabrikant of één van diens vertegenwoordigers, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 4.3 Garantie De Beveltools machines zijn vervaardigd volgens de hoogte kwaliteitsnormen en worden zorgvuldig geïnspecteerd voor verzending.
  • Page 19 Notities:...
  • Page 20 4.6 Reserveonderdelen Een tekening met reserveonderdelen zal binnenkort beschik- baar zijn. Controleer de nieuwste versie van deze handleiding op onze website www.beveltools.com/downloads...
  • Page 21 4.6.1 Reserveonderdelenlijst Een lijst met reserveonderdelen zal binnenkort beschikbaar zijn. Controleer de nieuwste versie van deze handleiding op onze website www.beveltools.com/downloads...
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis Allgemeine sicherheitstechnischer Hinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Nicht bestimmungsgemässe Verwendung EG-Konformitätserklärung Symbolerklärung Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme Leistungsdaten Betriebsbedingungen Schutzvorrichtungen Fräsköpfe Arbeitsweise Vorbeugende Instandhaltung Reparatur Garantieleistung Lagerung Entsorgung / Umweltverträglichkeit Ersatzteile...
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitstechnischer Hinweise

    1.1 Allgemeine sicherheitstechnischer Hinweise Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschinen Bevel Mate EBA 3.0. ® Nur qualifi ziertes Personal darf die Maschinen handhaben. Tragen Sie immer geeignete Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzbrille und Gehörschutz. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 24: Vor Der Inbetriebnahme

    2.1 Vor der Inbetriebnahme Netzspannung überprüfen. Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Fräskopf prüfen. Stumpfe Werkzeuge können zu Sachschäden und zur Überlastung der Maschine führen! • Regelmäßig Fräskopf auf Verschleiß prüfen. • Scharfe Fräsköpfen bringen gute Schnittleistungen und schonen das Gerät. •...
  • Page 25: Betriebsbedingungen

    Der angegebene Schwingungswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden. Er kann zum Produkt- vergleich oder zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert munterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es sind Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedin- gungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Page 26: Fräsköpfe

    3.2 Fräsköpfe Nur fräswerkzeuge verwenden, deren zulässige maximale Drehzahl gleich oder höher ist als die Leerlaufdrehzahl der Maschine. Nur saubere Werkzeuge montieren! 3.2.1 Demontage der Fräser • Schalten Sie die Maschine am Ein-/Ausschalter aus. Ziehen Sie den Netzstecker. • Drehen Sie die Führungstellereinheit (Führungsteller + Aufnahme) ganz zurück. •...
  • Page 27 Fällen die Verwendung einer stationären Absauganlage, häufi ges Ausblasen der Lüftungsschlitze und das Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalter (FI). 4.1.1 Kohlebürstenwechsel Der Automatic-Stop schützt die Maschine vor einem Defekt durch zu stark verbrauchte Kohlebürsten. Die Maschine ist mit zwei Kohlebürsten ausgerüstet, d.h. es befi ndet sich eine in jeder Griff hälfte. Die Kohlebürsten müssen wie folgt gewechselt werden: •...
  • Page 28: Reparatur

    4.2 Reparatur Sollte das Gerät, trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren, einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle ausführen zu lassen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdung zu vermeiden. 4.3 Garantieleistung Beveltools werkzeuge sind sorgfältig hergestellt und stellen höchste Qualität da.
  • Page 29 Notizen:...
  • Page 30: Ersatzteile

    4.6 Ersatzteile Eine Ersatzteilzeichnung wird in Kürze verfügbar sein. Die neueste Version dieses Handbuchs fi nden Sie auf unserer Web- site www.beveltools.com/downloads...
  • Page 31 4.6.1 Ersatzteilliste Eine Ersatzteilzliste wird in Kürze verfügbar sein. Die neueste Version dieses Handbuchs fi nden Sie auf unserer Website www.beveltools.com/downloads...
  • Page 32 Sommaire Consignes générales de sécurité Utilisation conforme à l’aff ectation Utilisation non conforme à l’aff ectation Déclaration de conformité CE Explication des symboles Avant la mise en service Mise en service Données de puissance Conditions de fonctionnement Dispositifs de protection Outils de fraisage Mode de fonctionnement Entretien préventif...
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    1.1 Consigne générale de sécurité Ce mode d’emploi est valable pour les machine Bevel Mate EBA 3.0. ® Seul le personnel qualifi é est autorisé à manipuler la machine. Portez toujours des vêtements appropriés pour votre protection, chaussures de sécurité, des lunettes de protection et une protection auditive. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    2.1 Avant la mise en service Vérifi er la tension du réseau. La tension de la source électrique doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique. Vérifi er l’outil. Les outils émoussés peuvent entraîner des dommages sur les biens et une surcharge de la machine ! •...
  • Page 35: Conditions De Fonctionnement

    La valeur de vibration indiquée a été mesurée selon un procédé de mesure normé. Il peut être utilisé pour comparer un produit ou pour faire une estimation de la sollicitation. La valeur d’émission de vibration peut diff érer de la valeur indicative pendant l’utilisation eff...
  • Page 36: Outils De Fraisage

    3.2 Outils de fraisage N’utilisez que des outils de fraisage dont la vitesse de rotation maximale admissible est identique ou plus élevée que la vitesse de rotation en marche à vide de la machine. Ne monter que des outils propres! 3.2.1 Démontage des fraises •...
  • Page 37 • En cas de conditions d’utilisation extrêmes, de la poussière conductrice peut se déposer à l’intérieur de la machine lors de l’usinage de métaux. L’isolation de protection de la machine peut être endommagée. Dans ce cas, nous recommandons l’utilisation d’une installation d’aspiration stationnaire, un souffl age fréquent des fentes d’aération et l’installation en amont d’un disjoncteur de protection pour courant diff...
  • Page 38: Réparation

    4.2 Réparation Si malgré la fabrication soigneuse et les procédés de vérifi cation, l’appareil tombe en panne, la réparation doit être confi ée à un service client homologué. Lorsqu’il est nécessaire de remplacer une conduite de raccordement, cela doit être fait par le fabricant ou son représentant afi n d’éviter tout risque en matière de sécurité. 4.3 Prestation de garantie Les machines de Beveltools sont fabriqués avec soin et sont d’une grande qualité.
  • Page 39 Remarques:...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    4.6 Pièces de rechange Un dessin des pièces de rechange sera bientôt disponible. Veuillez vérifi er la dernière version de ce manuel sur notre site Web. www.beveltools.com/downloads...
  • Page 41 4.6.1 Liste des pièces de rechange Une liste des pièces de rechange sera bientôt disponible. Veuillez vérifi er la dernière version de ce manuel sur notre site Web. www.beveltools.com/downloads...
  • Page 42 Índice Indicaciones generales técnicas de seguridad Uso conforme Uso no conforme Declaración de conformidad CE Explicación de símbolos Antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Datos de rendimiento Condiciones de funcionamiento Dispositivos de protección Herramientas abrasivas Instrucciones de trabajo Mantenimiento preventivo Reparación Prestaciones de garantía...
  • Page 43 1.1 Indicaciones generales técnicas de seguridad Las presentes instrucciones de funcionamientos son aplicables a la máquina Bevel Mate EBA 3.0. ® Sólo el personal cualifi cado está autorizado a manejar la máquina. Lleve siempre la ropa adecuada para su protección, zapatos de seguridad, un tipo de gafas protectoras y auriculares para proteger sus oídos. ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad.
  • Page 44 2.1 Antes de la puesta en marcha Compruebe la tensión de red. La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con los datos de la placa de características. Compruebe la herramienta. Las herramientas sin fi lo pueden causar daños materiales y sobrecargar la máquina. •...
  • Page 45 El valor de vibraciones indicado ha sido medido siguiendo un procedimiento de verifi cación normalizado. Puede utilizarse para comparar el producto o para una valoración inicial de la exposición de las personas. El valor de emisión de vibraciones puede ser distinto, durante el uso real de la herramienta, del valor indicado, dependiendo del modo en que se esté...
  • Page 46 3.2 Herramientas de fresado Utilice únicamente herramientas de fresado que admitan unas revoluciones máximas iguales o mayores que las revoluciones en vacío de la máquina. Monte únicamente herramientas limpias. 3.2.1 Desmontaje de las fresas • Apague la máquina pulsando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. Desenchufe la clavija de red. •...
  • Page 47 • En condiciones de trabajo extremas en el mecanizado de metales, es posible que se formen acumulaciones de polvo conductor en el interior de la máquina. Esto puede afectar al aislamiento de protección de la máquina. En estos casos, se recomienda el uso de un sistema de aspiración estacionario, el soplado frecuente de la ranura de venti- lación y la instalación de un interruptor de protección contra corrientes residuales (FI) en la entrada del circuito.
  • Page 48 4.2 Reparación Si a pesar de nuestro cuidadoso proceso de fabricación y verifi cación se produce un fallo del aparato, encargue la reparación a un servicio técnico autorizado. Si es necesario sustituir el cable de conexión, le recomendamos que lo realice el fabricante o su representante con el fi...
  • Page 49 Notas:...
  • Page 50 4.6 Piezas de repuesto Un dibujo de repuestos pronto estará disponible. Verifi que la última versión de este manual en nuestro sitio web. www.beveltools.com/downloads/...
  • Page 51 4.6.1 Lista de piezas de repuesto Una lista de repuestos pronto estará disponible. Verifi que la última versión de este manual en nuestro sitio web. www.beveltools.com/downloads/...
  • Page 52 Beveltools B.V. Beveltools Inc. P.O. Box 190 11426 Moog Drive T +31 (0)26 369 92 22 T +1 855 882 3835 6880 AD Maryland Heights F +31 (0)26 369 92 23 F +1 314 567 0124 Velp (Gld) MO 63146 The Netherlands E info@beveltools.com E sales@beveltools.com...

Table of Contents