Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating instructions for Line Laser
11.04.2011
Bruksanvisning för linjelaser
Bruksanvisning for linjelaser
Instrukcja obsługi lasera liniowego
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
160-039
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 160-039 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula 160-039

  • Page 1 Bruksanvisning för linjelaser Bruksanvisning for linjelaser Instrukcja obsługi lasera liniowego Operating instructions for Line Laser 160-039 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 11.04.2011 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 VARNING! ..............................4 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 5 ILLUSTRATIONER ............................6 HANDHAVANDE ............................6 Isättning av batterier (fig. 1) ......................... 6 Strömbrytare för laserstråle (fig. 2) ...................... 6 X- och Y-libell (fig. 3)..........................7 Vinkelskala ............................
  • Page 3 NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 19 WARNING: ............................. 19 TECHNICAL DATA ............................. 20 DESCRIPTION ............................20 ILLUSTRATIONS ............................21 OPERATION .............................. 21 Inserting the batteries (fig. 1) ......................21 Power switch for laser beam (fig. 2) ....................21 X and Y spirit bubbles (fig. 3) ......................22 Angle scale ............................
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! VARNING! Om inte alla anvisningar nedan följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Produkten tillhör laserklass 2 med max. effekt 5 mW och våglängd 650 nm. Sådan laser medför normalt sett ingen risk för ögonskador.
  • Page 5: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA Typ av laserdiod Röd laserdiod 650 nm Laserklass Klass 2, P ≤ 5 mW Strömförsörjning 2 x 1,5 V AAA-batterier Ungefärlig drifttid 30 h kontinuerlig drift med alkaliska batterier Optimal drifttemperatur 0 till 40 °C Noggrannhet 1,4 mm/m BESKRIVNING Laserströmbrytare Fästhål för linjelaser...
  • Page 6: Illustrationer

    SVENSKA ILLUSTRATIONER HANDHAVANDE Isättning av batterier (fig. 1) Verktyget drivs med två AAA-batterier. Tryck i pilens riktning för att öppna batterilocket. Sätt i batterierna med rätt polaritet enligt märkningen på locket. Sätt tillbaka batterilocket. Strömbrytare för laserstråle (fig. 2) Slå på verktyget med strömbrytaren. Laserstrålen projiceras genom laseröppningen. Stäng av verktyget genom att trycka på...
  • Page 7: X- Och Y-Libell (Fig. 3)

    SVENSKA X- och Y-libell (fig. 3) På verktygets ovansida finns två libeller. Bubblan i X-libellen visar horisontell inställning och bubblan i Y- libellen visar vertikal inställning. Vinkelskala Ställ in önskad vinkel genom att vrida verktygshuset tills visaren pekar på önskad vinkel på skalan. Linjelasern består av två...
  • Page 8: Underhåll

    • Försök inte demontera eller reparera verktyget. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 9: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! ADVARSEL! Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Produktet tilhører laserklasse 2 med maks. effekt 5 mW og bølgelengde 650 nm. Denne typen laser medfører normalt sett ingen fare for øyeskader. Men ikke se rett inn i strålen, du kan bli blendet. VIKTIG! Klistremerket på...
  • Page 10: Tekniske Data

    NORSK TEKNISKE DATA Type laserdiode Rød laserdiode 650 nm Laserklasse Klasse 2, P ≤ 5 mW Strømforsyning 2 x 1,5 V AAA-batterier Omtrentlig driftstid 30 t kontinuerlig drift med alkaliske batterier Optimal driftstemperatur 0 til 40 °C Nøyaktighet 1,4 mm/m BESKRIVELSE Laserstrømbryter Festehull for linjelaser...
  • Page 11: Illustrasjoner

    NORSK ILLUSTRASJONER BRUK Sette inn batterier (fig. 1) Verktøyet drives med to AAA-batterier. Trykk i pilens retning for å åpne batterilokket. Sett batteriene inn med riktig polaritet i henhold til merkingen på lokket. Sett batterilokket på plass. Strømbryter for laserstråle (fig. 2) Slå...
  • Page 12: X- Og Y-Libell (Fig. 3)

    NORSK X- og Y-libell (fig. 3) På oversiden av verktøyets er det to libeller. Boblen i X-libellen viser horisontal innstilling, og boblen i Y- libellen viser vertikal innstilling. Vinkelskala Still inn ønsket vinkel ved å vri verktøyhuset til viseren peker på ønsket vinkel på skalaen. Sokkel Linjelaseren består av to deler.
  • Page 13 Kontroller batteriene regelmessig. Ta batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid. • Ikke prøv å demontere eller reparere verktøyet. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 14: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! OSTRZEŻENIE! Jeśli nie zastosujesz się do wszystkich poniżej opisanych zaleceń, narażasz się na ryzyko porażenia prądem, pożaru i/lub poważnego obrażenia ciała. Ten produkt to laser klasy 2 o maksymalnej mocy 5 mW oraz długości fali 650 nm. Taki laser w normalnych warunkach nie niesie za sobą...
  • Page 15: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Rodzaj diody laserowej Czerwona dioda laserowa 650 nm Klasa lasera Klasa 2, P ≤ 5 mW Zasilanie 2 x 1,5 V AAA Przybliżony czas pracy 30 godzin ciągłej pracy na bateriach alkalicznych Optymalna temperatura pracy od 0 do 40°C Dokładność...
  • Page 16: Rysunki

    POLSKI RYSUNKI OBSŁUGA Wkładanie baterii (rys. 1) Urządzenie jest zasilane dwiema bateriami AAA. Wciśnij zgodnie z kierunkiem strzałki, aby otworzyć pokrywę na baterie. Włóż baterie odpowiednimi biegunami, zgodnie z oznaczeniem na pokrywie. Załóż ponownie pokrywę na baterie. Przełącznik wiązki lasera (rys. 2) Włącz urządzenie przełącznikiem.
  • Page 17: Poziomnica X I Y (Rys. 3)

    POLSKI Poziomnica X i Y (rys. 3) W górnej części lasera są dwie poziomnice. Pęcherzyk w poziomnicy X pokazuje poziome ustawienie, a pęcherzyk w poziomnicy Y wskazuje ustawienie pionowe. Podziałka kątowa Powoli przekręć głowicę urządzenia, aż wskaźnik pokaże na skali żądany kąt. Podstawa Laser liniowy składa się...
  • Page 18: Konserwacja

    Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 19: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! WARNING! Failure to follow all the instructions below can result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The product belongs to laser class 2 with a maximum output power of 5 mW and wavelength of 650 nm. These lasers are not normally associated with any risk of damaging the eyes.
  • Page 20: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Type of laser diode Red laser diode 650 nm Laser class Class 2, P ≤ 5 mW Power supply 2 x 1.5 V AAA batteries Approximate operating time 30 h continuous operation with alkaline batteries Optimal operating temperature 0 to 40°C Precision 1.4 mm/m...
  • Page 21: Illustrations

    ENGLISH ILLUSTRATIONS OPERATION Inserting the batteries (fig. 1) The tool is powered by two AAA batteries. Press in the direction of the arrow to open the battery flap. Insert the batteries with the correct polarity in accordance with the markings on the flap. Replace the battery flap.
  • Page 22: And Y Spirit Bubbles (Fig. 3)

    ENGLISH X and Y spirit bubbles (fig. 3) There are two spirit bubbles on the top of the tool. The X bubble shows the horizontal setting and the Y bubble shows the vertical setting. Angle scale Set the required angle by turning the tool housing until the pointer points to the required angle on the scale.
  • Page 23: Maintenance

    Check the batteries regularly. Remove the batteries from the tool when it is not going to be used for some time. • Do not attempt to dismantle or repair the tool. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents