SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Skydda dig själv och omgivningen genom lämpliga säkerhetsåtgärder. Titta inte in i laserstrålen med oskyddade ögon. Titta aldrig rakt mot laserstrålen. Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande ytor, människor eller djur. Även laserstrålar med låg effekt kan skada ögonen VIKTIGT! Följ alltid dessa anvisningar.
SVENSKA HANDHAVANDE Användning Korslasern används för att fastställa och kontrollera horisontella och vertikala linjer. Isättning och byte av batterier (fig. 3) VIKTIGT! Kontrollera alltid att lasern är avstängd innan du sätter i batterierna. Öppna batterilocket (4) enligt fig. 3 och sätt i de medföljande batterierna med den polaritet som visas i batterifacket.
Page 6
Använd inga aggressiva rengöringsmedel. Rengör laserfönstret regelbundet med en bomullstuss. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Beskytt deg selv og omgivelsene mot ulykker ved å ta egnede forholdsregler. Ikke se rett inn i laserstrålen uten øyevern. Ikke se rett inn i laserens bane. Ikke rett laserstrålen mot reflekterende overflater, personer eller dyr. Selv en svak laserstråle kan skade øyet.
NORSK BRUK Bruksområde Krysslaseren er laget for å fastslå og kontrollere horisontale og vertikale linjer. Sette inn og skifte batterier (fig. 3) VIKTIG! Kontroller at laseren er slått av før du setter inn batteriene! Åpne batteridekselet (4) som vist i fig. 3, og sett inn batteriene som følger med. Kontroller at batteripolene er plassert riktig.
Page 10
Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler eller løsemidler. Rengjør utgangsstedet for laserstrålen regelmessig med en bomullsdott. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Chroń siebie i otoczenie, stosując niezbędne środki bezpieczeństwa. W wiązkę lasera patrzeć należy wyłącznie przez okulary ochronne. Nigdy nie spoglądaj prosto w wiązkę lasera. Nigdy nie kieruj wiązki lasera w stronę powierzchni odblaskowych, ludzi lub zwierząt. Wiązki laserowe o niskiej mocy mogą...
POLSKI RYSUNKI OBSŁUGA Sposób użycia Laser krzyżowy jest stosowany do ustalania i kontrolowania linii poziomych i pionowych. Wkładanie i wymiana baterii (rys. 3) WAŻNE! Przed włożeniem baterii upewnij się, czy laser jest wyłączony. Otwórz pokrywę baterii (4) zgodnie z rys. 3 i włóż dołączone baterie, zachowując polaryzację pokazaną w przedziale baterii.
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Protect yourself and your surroundings by taking the appropriate safety measures. Do not look into the laser beam without wearing eye protection. Never look directly at the laser beam. ...
ENGLISH ILLUSTRATIONS OPERATION The cross laser is used to fix and check horizontal and vertical lines. Inserting and replacing batteries (fig. 3) IMPORTANT: Always check that the laser is switched off before inserting the batteries.
Do not use aggressive detergents. Regularly clean the laser window with a wad of cotton wool. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 160-248 and is the answer not in the manual?
Questions and answers