Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROBOT KUCHENNY
l
STAND MIXER
INSTRUKCJA
l
INSTRUCTION MANUAL
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MY-6802 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOFFEN MY-6802

  • Page 1 ROBOT KUCHENNY STAND MIXER INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    STAND MIXER MODEL: MY-6802 Specyfikacja i kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu przedstawionego na ilustracjach. SPIS TREŚCI WPROWADZENIE .........................3 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ....................3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA .....................3 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ....................4 OPIS PRODUKTU ......................... 9 INSTALACJA ..........................10 OBSŁUGA URZĄDZENIA ......................10...
  • Page 3: Wprowadzenie

    Prosimy zachować tą instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu. 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model: MY-6802 Moc: 700 W Nr partii: 160/17 Waga netto: 4,45 kg Napięcie: 220-240 V~, 50/60 Hz...
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    4. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przygotowywania posiłków. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane w celach profesjonalnych. Każde inne zastosowanie uznawane jest za niewłaściwe i tym samym niebezpieczne. •...
  • Page 5 Ur z ądzenie mog ą obs ł ugiwać osoby • ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, jedynie, gdy są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia.
  • Page 6 z dołączonymi do zestawu akcesoriami. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu w przypadku • niewłaściwego użycia. Zachowaj szczególną ostrożność przy demontażu akcesoriów, zwłaszcza przy wyjmowaniu misy i produktów z misy oraz przy czyszczeniu urządzenia. Czyść misę i akcesoria mające kontakt • z pożywieniem zgodnie z opisem zawartym w sekcji 9 INSTRUKCJA CZYSZCZENIA, KONSERWAC JI, PR ZECHOW Y WANIA i TRANSPORTU.
  • Page 7 systemem zdalnego sterowania. Aby uniknąć oparzeń, nie należy miksować • płynów o wysokiej temperaturze, ponieważ powstająca w urządzeniu para oraz ciśnienie, mogą spowodować wylewanie się płynu. Aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem • elektrycznym, nie należy wkładać produktu, przewodu zasilającego ani jego wtyczki do wody lub innej cieczy.
  • Page 8 Nie należy używać urządzenia na otwartym • powietrzu. Przewód zasilający urządzenie nie powinien • wisieć nad krawędzią stołu lub blatu. Podczas przygotowania żywności należy • trzymać ręce i narzędzia z dala od ruchomych a kc e s o r i ów, a by z m n i e jsz y ć r y z y ko poważnych obrażeń...
  • Page 9: Opis Produktu

    6 OPIS PRODUKTU Główne elementy i akcesoria standardowe: 1. Wał napędowy 2. Końcówka do wyrabiania 3. Dźwignia do podnoszenia i opuszczania ramienia 4. Trzepaczka 5. Regulator prędkości 6. Końcówka do ubijania Przewód zasilający 8. Przezroczysta pokrywa 9. Misa do mieszania 10.
  • Page 10: Instalacja

    7. INSTALACJA Przed pierwszym użyciem: • Przed instalacją urządzenia należy upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. OSTRZEŻENIE! Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w trakcie transportu. W przypadku wystąpienia uszkodzeń nie należy korzystać z urządzenia, tylko zwrócić je do sklepu, w którym zostało zakupione lub oddać do naprawy specjaliście. •...
  • Page 11: Instrukcja Czyszczenia, Konserwacji, Przechowywania I Transportu

    Włączyć urządzenie poprzez przekręcenie regulatora prędkości (3) na pozycję od 1 (najniższa prędkość) do 6 (najszybsza prędkość). 8. Aby uruchomić pracę przerywaną (wyrabianie z krótkimi przerwami), należy ustawić przełącznik w położeniu „PULSE”. Przełącznik należy utrzymywać w tym położeniu tak długo, jak długo ma trwać wymagana praca. Regulacja prędkości i używanie mieszadła hakowego dla mieszania nie więcej niż...
  • Page 12: Rozwiązywanie Problemów

    szorujących, aby uniknąć powstawania plam, niszczenia lub usuwania powłoki urządzenia. • Nie wolno zanurzać podstawy urządzenia w wodzie ani trzymać jej pod bieżącą wodą. • W razie potrzeby należy wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką; używać płynu do mycia. Po umyciu, należy wytrzeć urządzenie do sucha. •...
  • Page 13: Utylizacja Zużytego Sprzętu

    11. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń...
  • Page 14: Wyprodukowano Dla

    Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji podwójnej lub wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne. Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 2011/65/EU– zwanej dyrektywą RoHS. Celem tej dyrektywy jest zbliżenie ustawodawstwa Państw Członkowskich dotyczących ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz przyczynienie się...
  • Page 15 STAND MIXER MODEL: MY-6802 Specifications and colors may differ slightly from the product shown in the illustrations. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION .......................... 16 TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................16 CONTENTS OF PACKAGING ....................16 INTENDED USE ........................... 17 SAFETY GUIDELINES .............
  • Page 16: Introduction

    Please read this user manual carefully before using the product, in particular the safety instructions and the cleaning and storage instructions. Please keep this manual for reference when using this product. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: MY-6802 Power: 700W Lot No: 160/17 Net weight: 4.45kg Voltage: 220-240V~, 50/60Hz Gross weight: 4.9kg...
  • Page 17: Intended Use

    4. INTENDED USE • The appliance is intended for meal preparation only. • This appliance is intended for home use only and may not be used for professional purposes. Any other use is considered to be inappropriate, and therefore, dangerous. •...
  • Page 18 mental capabilities and lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance and they know hazards related to use of the appliance. Children shall not play with the appliance. • Always disconnect the appliance from a power •...
  • Page 19 Clean the bowl and accessories in contact with • food in accordance with the description provided in Section 9 CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORT INSTRUCTIONS. Switch off the appliance and disconnect it from • power supply before replacing accessories or approaching moving parts of the appliance.
  • Page 20 Use special care when the appliance is used by • children or in their vicinity. It is recommended to disconnect the appliance • from the mains if not used and in case of changing accessories or before cleaning is started. The use of accessories and spare parts •...
  • Page 21: Product Description

    When disconnecting the plug from the mains • socket, hold the plug, rather than pulling the cord. The manual is also available in an electronic version at joinco.polska@gmail.com. 6. PRODUCT DESCRIPTION Main components and standard accessories: 1. Drive shaft 2. Dough arm 3.
  • Page 22: Instalation

    7. INSTALATION Before first use: • Before installation of the appliance, make sure that all packaging elements have been removed. WARNING! Check if the appliance has not been damaged during transport. In case of damage, do not use the appliance and return it to the store where it was purchased or have it repaired by a specialist.
  • Page 23: Cleaning, Maintenance, Storage And Transport Instructions

    Adjusting the levels and using the hook for not more than 1.2 kg of mixture Speed Type of mixture Heavy mixtures (e.g. bread or short Dough arm pastry) Medium-heavy mixtures (e.g. crepes or Whisk sponge mixture) Light mixtures (e.g. cream, egg white, Whipping blade blancmange) Interval (e.g.
  • Page 24: Trouble Shooting

    BOWL WASHING: • Pour warm water with some detergent to the bowl. • Cover the bowl with the lid. • Switch on the appliance, selecting the highest rotation speed for several seconds. • Rinse the bowl, repeat if necessary. STORAGE: Jeśli nie zamierzasz korzystać...
  • Page 25: Disposal Of Waste Equipment

    11. DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT Waste electrical appliances are recyclable waste — it is forbidden to dispose of them to household waste bins, since they may contain substances hazardous to human health and the environment! The user is requested to actively help us in economical management of natural resources and protect natural environment by handing over the waste appliance to a recyclable waste (waste electrical appliances) storage location.
  • Page 26: Manufactured For

    Protection class II - in appliances of this protection class, safety in terms of electrocution is ensured through suitable insulation - double or strengthened - the damage of which is very unlikely. This product meets the requirements of Directive 2011/65/EU, also referred to as RoHS.

Table of Contents