Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BKK-77
Gebruiksaanwijzing
Notice d'emploi
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BORETTI BKK-77

  • Page 1 BKK-77 Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2 VOORWOORD Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor keuken. Tevens dankt Boretti u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product. Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUD VEILIGHEID ............................4 ............. 4 OORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN HET TOESTEL ......................4 EBRUIK VAN HET APPARAAT ................5 OORZORGSMAATREGELEN TEGEN BESCHADIGING ..............5 OORZORGSMAATREGELEN BIJ DEFECT VAN HET APPARAAT ....................5 NDERE VOORZORGSMAATREGELEN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ................... 6 .........................
  • Page 4: Veiligheid

    VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel • Verwijder alle verpakkingen. • De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting. •...
  • Page 5: Voorzorgsmaatregelen Tegen Beschadiging

    Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging • Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het glas beschadigen. • De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen het glas beschadigen. • Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Apparaat

    Type Zone Diameter Normal* effekt Links voor 220/145 mm 2200/1000 W Links achter 155 mm 1200 W BKK-77 7000 W Rechts achter 275/180 mm 2400/1500 W Rechts voor 155 mm 1200 W Bedieningspaneel Lampjes voor keuze van zone voor timer...
  • Page 7: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display Display Aanduiding Functie Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Onmiddellijke opwarming Automatisch koken Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Vergrendeling Tafel is beveiligd Warmtebehoud Automatisch behoud op 70° Pauze De pauze is geactiveerd IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT Voor het eerste gebruik Poets uw toestel met een vochtige doek en droog het af.
  • Page 8: Inwerkingstelling

    Inwerkingstelling • In- en uitschakelen van de kookplaat: Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen druk op [ 4 x [ 0 ] knipperen Uitschakelen druk op [ geen of [ H ] • In- en uitschakelen van een kookzone: Actie Bedieningspaneel Display Kiezen druk op [ 0 ] van de zone [ 0 ] en lampje van de...
  • Page 9: Programmeren Van Automatisch Koken

    • Uitschakelen van de timerfunctie: Voorbeeld nog 13 minuten op stand 7: Actie Bedieningspaneel Display De zone kiezen druk op [ 7 ] van de zone [ 7 ] lampje van de zone « Timer » kiezen druk op [ 13 ] [ 13 ] Eenheden uitschakelen glijdt over de “SLIDER“...
  • Page 10: Functie Pauze

    Functie Pauze Deze functie laat toe het koken te onderbreken of te hervatten met dezelfde vermogeninstellingen. • Aanzetten, stopzetten van de functie: Actie Bedieningspaneel Display De pauze activeren druk 2s op [ II ] [ II ] aan De pauze stopzetten druk 2s op [ II ] Druk op een andere toets of [ II ] uit...
  • Page 11: Kookadvies

    KOOKADVIES Voorbeelden van vermogenregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) 1 - 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Kant- en klaargerechten 2 - 3 Opzwellen Rijst, pudding en bereidde gerechten Ontdooien Groenten, vis, diepgevroren producten 3 - 4 Stoom Groenten, vis, vlees 4 - 5...
  • Page 12: Kleine Storingen Verhelpen

    KLEINE STORINGEN VERHELPEN De kookplaat of de kookzone werkt niet: • de kookplaat is slecht op het elektrisch net aangesloten • de veiligheidszekering is gesprongen • kijk na of de vergrendeling niet is ingeschakeld • de tiptoetsen zijn met water of vet bespat •...
  • Page 13: Installatievoorschriften

    • De uitsparing in het tablet volgens model kookplaat: Type Uitsparing voor vlakbouw BKK-77 750 x 490 mm • De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen. • De kookplaat is een apparaat toebehorend aan de beschermingsklasse « Y ». Ingebouwd mag zich een hoge kastwand of een muur aan een zijde en aan de achterzijde bevinden.
  • Page 14: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen. • Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven. •...
  • Page 15 AVANT-PROPOS Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous remercie également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en achetant ce produit. Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode d’emploi afin d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité.
  • Page 16 SOMMAIRE SECURITE ............................17 ................. 17 RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ......................17 TILISATION DE L APPAREIL ’ ............... 18 RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L APPAREIL ’ ..............18 RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L APPAREIL ........................18 UTRES PROTECTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................
  • Page 17: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 18: Recautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. •...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Position du foyer Diamètre totale nominale* Avant Gauche 220/145 mm 2200/1000 W Arrière Gauche 155 mm 1200 W BKK-77 7000 W Arrière Droit 275/180 mm 2400/1500 W Avant Droit 155 mm 1200 W Bandeau de commande Voyants de sélection du...
  • Page 20: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude. Verrouillage La table est sécurisée.
  • Page 21: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 4 x [ 0 ] clignotent Arrêter appuyer sur [ aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 22: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    • Arrêter la fonction minuterie cuisson : Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 7 ] de la zone [ 7 ] et voyant de zone allumé Sélectionner «...
  • Page 23: Fonction Pause

    Fonction Pause Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de puissances. • Enclencher, déclencher la fonction : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la pause appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s [ II ] sur les afficheurs Stopper la pause appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s voyant “Pause/Rappel“...
  • Page 24: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à...
  • Page 25: Que Faire En Cas De Probleme

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : • La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté. • Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé. •...
  • Page 26: Instructions D'installation

    • La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : Appareil Découpe BKK-77 750 x 490 mm • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur...
  • Page 27: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 28 Herzlichen Glückwunsch! Jetzt nennen Sie offiziell einen Boretti Ihr Eigen. In den Kommenden Jahren werden Sie entdecken, dass ein Boretti das Kochen zu einem wahren Fest werden lässt. Bei der Entwicklung Ihres Einbaugeräts haben wir alles getan, damit Sie als Koch im Mittelpunkt stehen.
  • Page 29 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ........................... 30 ................30 ORSICHTSMAßNAHME VOR DER NBETRIEBNAHME ....................30 LLGEMEINE ICHERHEITS INWEISE ......................31 CHÜTZ VOR ESCHÄDIGUNG ................... 31 ORSICHTSMAßNAHMEN BEI ERÄTEAUSFALL ....................31 CHUTZ VOR WEITEREN EFAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG ......................32 ......................32 ECHNISCHE ESCHREIBUNG ........................... 32 EDIENFELD BEDIENUNG DES KOCHFELDES ....................
  • Page 30: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Page 31: Schütz Vor Beschädigung

    Schütz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guss). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
  • Page 32: Gerätebeschreibung

    Technische Beschreibung Gesamt Kochzonen Diameter Nennleistung* Leistung Vorne links 220/145 mm 2200/1000 W Hinten links 155 mm 1200 W BKK-77 7000 W Hinten rechts 275/180 mm 2400/1500 W Vorne rechts 155 mm 1200 W Bedienfeld Zeitschaltuhr Leuchten Zeitschaltuhr Kochzonen Selektion...
  • Page 33: Bedienung Des Kochfeldes

    BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß Verriegelung Die Mulde ist abgesichert Warmhalte Warmhalte die Kochzone auf 70° C Pause Das Kochfeld ist in Pause.
  • Page 34: Kochfeld Ein Und Ausschalten

    Kochfeld ein und ausschalten Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten. • Kochfeld: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken [ 0 ] Ausschalten Auf [ ] drücken Keine oder [ H ] • Kochzone: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige...
  • Page 35: Ankochautomatik

    • Zeitschaltuhr ausschalten: Beispiel für 13 übrig gebliebene Minuten an Leistung 7: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 7 ] drücken [ 7 ] und Leuchte « ein » Zeitschaltuhr auswählen Auf [ 13 ] drücken [ 13 ] Minuten abstellen Auf dem “SLIDER“...
  • Page 36: Pausenfunktion

    Pausenfunktion Diese Funktion erlaubt, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. • Die Funktion einlegen, auslösen: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalte der funktion Drücken auf [ II ] während 2s [ II ] auf den Anzeiger Ausschalte der funktion Drücken auf [ II ] während 2s Leucht blinkt Auf den [ 0 ] drücken von eine Zone...
  • Page 37: Koch Empfehlungen

    KOCH EMPFEHLUNGEN Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt , 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte,...
  • Page 38: Was Tun Wenn

    WAS TUN WENN… Die Kochmulde oder die Kochzonen nicht einschalten: • Die Mulde ist falsch am Netz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt. • Die Kochmulde ist verriegelt. • Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
  • Page 39: Montagehinweise

    Abstand der Außer kannte des Glases aufkleben. Einbau : Einbaumasse BKK-77 750 x 490 mm • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muß mindestens 50 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut...
  • Page 40: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 41 INTRODUCTION Boretti would like to congratulate you on your new kitchen purchase, and to thank you for choosing a Boretti brand product. Please read this manual carefully before going on to use the product. This will prevent possible problems and ensure that you are aware of the correct and safe use of this product.
  • Page 42 SUMMARY SAFETY ............................43 ......................43 RECAUTIONS BEFORE USING ........................43 SING THE APPLIANCE ................44 RECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE .................. 44 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ........................44 THER PROTECTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................... 45 ......................
  • Page 43: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 44: Precautions Not To Damage The Appliance

    Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
  • Page 45: Description Of The Appliance

    Diameter* Nominal Power* Power heating zone Front left 220/145 mm 2200/1000 W Rear left 155 mm 1200 W BKK-77 7000 W Rear right 275/180 mm 2400/1500 W Front right 155 mm 1200 W Control panel Control light timer Timer display...
  • Page 46: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Heat accelerator Automatic cooking. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot. Locking Control panel locking. Keep warm Maintain automatically of 70°...
  • Page 47: Starting-Up

    Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ 4 x [ 0 ] are blinking To stop press key [ nothing or [ H ] • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display...
  • Page 48: Automatic Cooking

    • To stop the cooking time: Example for 13 minutes at power 7: Action Control panel Display Zone selection press display [ 7 ] selected [ 0 ] and control light on Select « Timer » press key [ 13 ] [ 13 ] Deactivate the units slide on the “SLIDER“...
  • Page 49: Pause Function

    Pause function This function brakes all the hob’s cooking activity and allows restarting with the same settings. • Startup/stop the pause function : Action Control panel Display Engage pause press [ II ] key during 2s displays [ II ] in the heating zone displays Stop the pause press [ II ] key during 2s...
  • Page 50: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5...
  • Page 51: What To Do In Case Of A Problem

    WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or the cooking zone doesn’t start-up: • The hob is badly connected on the electrical network. • The protection fuse cut-off. • The looking function is activated. • The sensitive keys are covered of grease or water. •...
  • Page 52: Installation Instructions

    • The cut out sizes are: Reference Cut-size BKK-77 750 x 490 mm • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
  • Page 53: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 56 BORETTI BV De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0)20-4363439 F +31(0)20-4361326 S +31(0)20-4363525 (service) E info@boretti.com The Netherlands NV BORETTI SA Rupelweg 16 2850 Boom T +32(0)3-4508180 F +32(0)3-4586847 E info.be@boretti.com Belgium 17891/0...

Table of Contents