Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KODAK Car Charger UC101
Quick Start
Guide
GB
FR
ES
IT
PT
FI
ET
DA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kodak UC101

  • Page 1 KODAK Car Charger UC101 Quick Start Guide...
  • Page 2 HOW TO ATTACH MAGNET PLATE SHEET Note: The magnet plate sheet must be used correctly to charge and mount phone stably. Follow the below instuctions, otherwise wireless charging will not work. Be sure to a ix the included magnet plate sheet perfectly to the phone case with the double sided tape, otherwise it will move and interfere or stop the wireless charging process.
  • Page 3 The magnet plate sheet center point must be aligned perfectly to both coil centers of holder and phone. Refer to image 2. 3 - Peel o the protection sheet from the double sided tape on the magnet plate sheet (image 3). image 2 image 3 4 - Firmly a ix magnet plate sheet to phone case.
  • Page 4 6 - Connect the holder and the car charger with provided USB cable as shown in image 5. The recommended capacity of a car charger is more than 1.5A. image 4 image 5 7 - Check the phone and LED indicator on the holder to make sure phone is charging correctly.
  • Page 5: Led Indicator

    LED INDICATOR White LED Power On (Turns o after 3sec) Wireless Charging Red LED LED changes from Fully Charged Red to White (Only Samsung Galaxy) White and Red LED Blinking Over and Low Voltage Over and Low Currency Wireless Charging Error Over Heat Foreign Object Detection Over Distance...
  • Page 6 SUCTION BASE INSTALLATION 1 - Select a location to install the holder and clean the area where suction base will be placed. 2 - Unlock the suction lever. 3 - Peel out the gel pad protection clear sheet. Refer to image 6. Suction Base Sticky Gel Pad Protection Clear Sheet...
  • Page 7 above suction base installation by placing the sticky gel suction base on to the suction plate). suction plate CAUTION 1 - It is advised wireless charging be done in cooler environments. In a hot environment, the charging speed will decrease or charging will stop automatically with overheat protection.
  • Page 8: Warranty Card

    Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hong Kong info@carpadesign.net The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Kodak.
  • Page 9: Guide De Démarrage Rapide

    KODAK Chargeur de voiture UC101 Guide de démarrage rapide...
  • Page 10 FIXATION DE LA PLAQUE MAGNÉTIQUE Remarque : la plaque magnétique doit être utilisée correctement pour garantir le maintien et le chargement du téléphone dans une position stable. Le non-respect des instructions ci-dessous peut compromettre le chargement sans fil. Assurez-vous que la plaque magnétique incluse est parfaitement alignée et fixée sur la coque du téléphone à...
  • Page 11 Le centre de la plaque magnétique doit être parfaitement aligné avec le centre de la bobine du support et celui du téléphone. Reportez-vous à l’image 2. 3 – Décollez le film de protection du ruban double face sur la plaque magnétique (image 3). Image 2 Image 3 4 –...
  • Page 12 6 – Connectez le support au chargeur de voiture à l’aide du câble USB fourni (image 5). Il est recommandé d’utiliser un chargeur de voiture avec une capacité supérieure à 1,5 A. Image 4 Image 5 7 – Vérifiez le téléphone et le voyant LED du support pour vous assurer que le téléphone est bien en charge.
  • Page 13 VOYANT LED Voyant LED blanc Allumé (il s’éteint au bout de 3 secondes) Chargement sans fil Voyant LED rouge Le voyant LED passe du Charge complète rouge au blanc (seulement sur Samsung Galaxy) Les voyants LED blanc et rouge clignotent Tension trop haute ou trop basse Erreur de Courant trop fort ou trop faible...
  • Page 14 INSTALLATION DE LA VENTOUSE 1 – Choisissez l’endroit où installer le support et nettoyez la zone où vous comptez accrocher la ventouse. 2 – Déverrouillez le levier de la ventouse. 3 – Décollez la feuille de protection transparente de la couche de gel.
  • Page 15 procédure d’installation de la ventouse indiquée ci-dessus, en plaçant la ventouse en gel adhésif sur la plaque de ventouse). Plaque de ventouse ATTENTION 1 – Il est conseillé d’e ectuer le chargement sans fil dans un endroit frais. Par forte chaleur, la vitesse de chargement est réduite ou le chargement peut être automatiquement interrompu pour protéger l’appareil contre la surchau e.
  • Page 16: Carte De Garantie

    Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hong Kong info@carpadesign.net La marque de commerce Kodak, son logo et sa présentation sont utilisés sous licence de Kodak.
  • Page 17 KODAK Cargador de coche UC101 Guía de inicio rápido...
  • Page 18 CÓMO FIJAR LA PLACA MAGNÉTICA Nota: La placa magnética debe usarse correctamente para cargar y montar el teléfono de manera estable. Siga la siguientes instrucciones; en caso contrario, la carga inalámbrica no funcionará. Asegúrese de fijar la placa magnética provista de manera perfecta a la carcasa del teléfono con cinta adhesiva de doble cara;...
  • Page 19 El punto central de la placa magnética debe estar perfectamente alineado con los centros de las bobinas del soporte y del teléfono. Consulte la imagen 2. 3 - Desprenda la lámina de protección de la cinta de doble cara de la placa magnética (imagen 3). Imagen 2 Imagen 3 4 - Fije firmemente la placa magnética a la carcasa del teléfono.
  • Page 20 6 - Conecte el soporte y el cargador de coche con el cable USB provisto según se muestra en la imagen 5. La capacidad recomendada de un cargador de coche es más de 1,5 A. Imagen 4 Imagen 5 7 - Verifique el teléfono y el indicador LED en el soporte para asegurarse que el teléfono esté...
  • Page 21: Indicador Led

    INDICADOR LED LED blanco Encendido (Se apaga a los 3 s) Carga inalámbrica LED rojo LED cambia de Totalmente cargado rojo a blanco (solo Samsung Galaxy) LED blanco y rojo parpadeando Sobretensión y baja tensión Sobrecorriente y baja corriente Error carga inalámbrica Sobrecalentamiento Detección de objeto extraño Distancia excesiva...
  • Page 22 INSTALACIÓN DE LA BASE DE SUCCIÓN 1 - Seleccione una ubicación para instalar el soporte y limpie la superficie sobre la cual se colocará la base de succión. 2 - Desbloquee la palanca de succión. 3 - Desprenda la lámina transparente de protección de la almohadilla de gel.
  • Page 23 instalación anterior de la base de succión colocando la base de succión de gel adhesivo sobre la placa de succión). Placa de succión PRECAUCIÓN 1 - Se aconseja realizar la carga inalámbrica en ambientes frescos. En un ambiente cálido, la velocidad de carga disminuirá o la carga será...
  • Page 24: Tarjeta De Garantía

    Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co., Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hong Kong info@carpadesign.net La marca comercial, el logotipo y la imagen comercial de Kodak se usan bajo licencia de Kodak.
  • Page 25: Guida Introduttiva

    KODAK Caricatore per auto UC101 Guida introduttiva...
  • Page 26 COLLEGAMENTO DELLA PIASTRA MAGNETICA Nota: la piastra magnetica deve essere utilizzata correttamente per consentire di caricare e montare il telefono in modo stabile. Seguire le istruzioni riportate di seguito a inché il caricamento in modalità wireless venga completato correttamente. Assicurarsi di fissare correttamente la piastra magnetica alla cover del telefono con il biadesivo, altrimenti si sposterà...
  • Page 27 Il centro della piastra magnetica deve essere perfettamente allineato ai centri di carica del supporto e del telefono. Vedere la Figura 2. 3 - Staccare il foglio protettivo dal biadesivo sulla piastra magnetica (Figura 3). Figura 2 Figura 3 4 - Fissare correttamente la piastra magnetica alla cover del telefono.
  • Page 28 6 - Collegare il supporto e il caricatore per auto con il cavo USB fornito in dotazione, come mostrato in Figura 5. La capacità consigliata di un caricatore per auto è più di 1,5 A. Figura 4 Figura 5 7 - Controllare il telefono e l'indicatore a LED sul supporto per assicurarsi che il telefono si stia caricando correttamente.
  • Page 29 INDICATORE A LED LED bianco Telefono acceso (si spegne dopo 3 secondi) Caricamento in LED rosso modalità wireless Il LED passa da Carica completata rosso a bianco (solo Samsung Galaxy) LED bianco e rosso lampeggianti Sovratensione o bassa tensione Sovracorrente o bassa corrente Errore di caricamento Surriscaldamento in modalità...
  • Page 30 INSTALLAZIONE DELLA BASE A VENTOSA 1 - Scegliere un punto per installare il supporto e pulire la superficie su cui verrà posizionata la base a ventosa. 2 - Sbloccare la leva della ventosa. 3 - Staccare il foglio protettivo trasparente dal cuscinetto in gel. Vedere la Figura 6.
  • Page 31 dell'installazione della base a ventosa posizionando la base a ventosa con gel adesivo sulla piastra a ventosa. Piastra a ventosa ATTENZIONE 1 - Si consiglia di caricare il dispositivo in modalità wireless in un ambiente fresco. In caso di caldo eccessivo, il caricamento procede più lentamente oppure si interrompe automaticamente per evitare il surriscaldamento del dispositivo.
  • Page 32: Scheda Di Garanzia

    Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hong Kong info@carpadesign.net Il marchio commerciale, il logo e l'immagine commerciale Kodak sono utilizzati su licenza concessa da Kodak.
  • Page 33 KODAK Carregador de Automóvel UC101 Guia de Início Rápido...
  • Page 34 COMO FIXAR A PLACA MAGNÉTICA Nota: a placa magnética tem de ser utilizada corretamente para carregar e colocar o telefone estavelmente. Siga as instruções abaixo. Caso contrário, o carregamento sem fios não funcionará. Certifique-se de que fixa a placa magnética incluída perfeitamente na capa do telefone com a fita de dupla face.
  • Page 35 O ponto central da placa magnética tem de estar alinhado perfeitamente com os centros da bobina do suporte e do telefone. Consulte a imagem 2. 3 - Retire a película de proteção da fita de dupla face na placa magnética (imagem 3). imagem 2 imagem 3 4 - Fixe firmemente a placa magnética na capa do telefone.
  • Page 36 6 - Ligue o suporte e o carregador de automóvel com o cabo USB fornecido, conforme mostrado na imagem 5. A capacidade recomendada de um carregador de automóvel é superior a 1,5 A. imagem 4 imagem 5 7 - Verifique o telefone e o indicador LED no suporte para se certificar de que o telefone está...
  • Page 37 INDICADOR LED LED branco Alimentação ligada (desliga-se após 3 seg) Carregamento sem fios LED vermelho O LED passa de Totalmente carregado Verde para Branco (apenas no Samsung Galaxy) LED vermelho e branco a piscar Sobrecorrente e tensão baixa Sobrecorrente e corrente baixa Erro de carregamento Sobreaquecimento sem fios...
  • Page 38 INSTALAÇÃO DA BASE DE VENTOSA 1 - Selecione um local para instalar o suporte e limpe a área onde será colocada a base de ventosa. 2 - Desbloqueie a alavanca da ventosa. 3 - Retire a película transparente de proteção da almofada em gel.
  • Page 39 de instalação da base de ventosa referidos acima, colocando a base de ventosa em gel aderente na placa de ventosa). placa de ventosa ATENÇÃO 1 - Aconselha-se a efetuar o carregamento sem fios em ambiente mais frios. Num ambiente quente, a velocidade de carregamento diminuirá...
  • Page 40: Cartão De Garantia

    Direitos de autor 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hong Kong info@carpadesign.net A marca comercial Kodak, logótipo e apresentação comercial são utilizados sob licença da Kodak.
  • Page 41 KODAK Autolaturi UC101 Pika opas...
  • Page 42 MAGNEETTILEVYN KIINNITTÄMINEN Huomautus: Magneettilevyä pitää käyttää oikein puhelimen lataamiseen ja kiinnittämiseen vakaasti. Noudata seuraavia ohjeita. Muuten langaton lataus ei toimi. Muista kiinnittää toimitettu magneettilevy täydellisesti puhelimen koteloon kaksipuolisella teipillä. Muuten se liikkuu ja häiritsee langatonta latausta tai keskeyttää sen. Älä käytä mitään muita magneettilevyjä tämän langattoman laturin kanssa.
  • Page 43 Magneettilevyn keskipiste pitää keskittää tarkasti sekä pidikkeen että puhelimen kierukoiden keskuksiin. Katso kuva 2. 3 - Kuori irti magneettilevyn kaksipuolisen teipin suojakalvo (kuva 3). kuva 2 kuva 3 4 - Kiinnitä magneettilevy tiukasti puhelimen koteloon. 5 - Kun kiinnität puhelimen pidikkeeseen, varmista, että metallilevyt kohdistuvat tarkasti pidikkeen neljän magneetin kanssa kuvassa 4 esitetyllä...
  • Page 44 6 - Liitä pidike ja autolaturi toimitettuun USB-johtoon kuvassa 5 esitetyllä tavalla. Autolaturin suositeltava kapasiteetti on yli 1,5 A. kuva 4 kuva 5 7 - Tarkista puhelin ja pidikkeen LED-merkkivalo varmistaaksesi, että puhelin latautuu oikein.
  • Page 45 LED-MERKKIVALO Valkoinen LED Virta päällä (Sammuu 3 s:n kuluttua) Langaton lataus Punainen LED LED vaihtuu Täyteen ladattu punaisesta valkoiseen (vain Samsung Galaxy) Vilkkuva valkoinen ja punainen LED Yli- ja alijännite Langattoman latauksen Yli- ja alivirta virhe Ylikuumeneminen Vieraan esineen tunnistus Liian suuri etäisyys LATURIN TEKNISET TIEDOT Lähtöteho...
  • Page 46 IMUKUPPIASENNUS 1 - Valitse paikka pidikkeelle ja puhdista alue, jota vasten imukuppi asetetaan. 2 - Vapauta imuvipu. 3 - Kuori geelityynyn läpinäkyvä suojakalvo. Katso kuva 6. Imukuppi Tarttuva geelityyny Läpinäkyvä suojakalvo kuva 6 4 - Paina imulevyä lujasti kiinnityskohtaan ja lukitse se painamalla vipua.
  • Page 47 imulevyyn noudattamalla edellä imukuppiasennuksen kohdissa 2 - 5 annettuja imukupin asennusohjeita). Imulevy VAROITUS 1 - On suositeltavaa suorittaa langaton lataaminen viileässä. Kuumassa ympäristössä latausnopeus laskee tai ylikuumentumissuoja pysäyttää lataamisen automaattisesti. Suositeltava latausympäristön lämpötila on 5 - 25 °C 2 - On normaalia, että puhelin kuumenee nopeammin langattomassa latauksessa kuin johdolla ladattaessa.
  • Page 48 PDF-tiedostona takuun teknisen palvelun verkkosivustolta. Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hongkong info@carpadesign.net Kodak-tavaramerkkiä, -logoa ja mallisuojaa käytetään Kodakin myöntämällä lisenssillä.
  • Page 49 KODAK Autolaadija UC101 Kiiralustuse juhend...
  • Page 50 MAGNETPLAADI LEHE KINNITAMINE Märkus. Telefoni laadimiseks ja stabiilseks kinnitamiseks tuleb magnetplaadi lehte õigesti kasutada. Järgige alltoodud juhiseid, vastasel juhul juhtmevaba laadimine ei toimi. Paigutage lisatud magnetplaadi leht kahepoolse teibiga täielikult telefoniümbrisele, vastasel juhul leht liigub ja segab juhtmevaba laadimise protsessi või peatab selle. Ärge kasutage selle juhtmevaba laadijaga ühtki teist magnetplaati.
  • Page 51 Magnetplaadi lehe keskpunkt peab olema täielikult joondatud nii hoidiku kui ka telefoni poolikeskmetega. Vt pilt 2. 3 - Eemaldage kaitsekile magnetplaadi lehe kahepoolselt teibilt (pilt 3). pilt 2 pilt 3 4 - Paigutage magnetplaadi leht kindlalt telefoniümbrisele. 5 - Telefoni kinnitamisel hoidikule veenduge, et metallplaadid joonduksid täielikult hoidikul oleva 4 magnetiga (vastavalt pildile 4) piisava magnetilise tugevuse saavutamiseks.
  • Page 52 6 - Ühendage hoidik ja autolaadija antud USB-kaabliga (vastavalt pildile 5). Autolaadija soovitatud võimsus on suurem kui 1,5 A. pilt 4 pilt 5 7 - Kontrollige hoidikul olevat telefoni ja LED-näidikut, et veenduda telefoni õiges laadimises.
  • Page 53 LED-NÄIDIK Valge LED Toide sees (Lülitub välja 3 sek järel) Juhtmevaba laadimine Punane LED LED-muutub Täielikult laetud punasest valgeks (ainult telefoni Samsung Galaxy korral) Valge ja punase LED vilkumine Üle- ja madalpinge Juhtmevaba Liig-ja nõrkvool laadimise tõrge Ülekuumenemine Võõrobjekti tuvastamine Liigne kaugus LAADIJA TEHNILISED ANDMED Võimaldatud toide...
  • Page 54 IMIALUSE PAIGALDAMINE 1 - Valige koht, kuhu paigaldada hoidik ja puhastage ala, kuhu imialus asetatakse. 2 - Avage imihoob. 3 - Eemaldage geelaluse kaitsekile. Vt pilt 6. Imialus Kleepuv geelalus Kaitsekile pilt 6 4 - Suruge imiplaat tugevalt vastu kinnitamisasendit ja vajutage lukustamiseks hooba.
  • Page 55 geelist imialuse imiplaadile). imiplaat ETTEVAATUST 1 - Juhtmevabalt on soovitatav laadida jahedamates keskkondades. Kuumas keskkonnas laadimiskiirus väheneb või peatub laadimine ülekuumenemiskaitsega automaatselt. Soovitatud laadimiskeskkond 5-25 °C. 2 - Võrreldes kaabli kaudu laadimisega võibki telefon juhtmevaba laadimise ajal kuumeneda. 3 - Telefon ei laadi tavapäraselt paksema kui 2 mm telefoniümbrisega.
  • Page 56 Autoriõiguste omanik: 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hongkong info@carpadesign.net Ettevõtte Kodak kaubamärki, logo ja kaubanduslikku välimust kasutatakse ettevõtte Kodak litsentsi alusel.
  • Page 57 KODAK Biloplader UC101 Lynstart Guide...
  • Page 58 FASTGØRELSE AF MAGNETPLADEN Bemærk: Magnetpladen skal bruges korrekt, for at der kan oplades, og telefonen kan monteres stabilt. Følg nedenstående instruktioner, ellers vil den trådløse opladning ikke fungere. Sørg for at fastgøre den medfølgende magnetplade præcist til telefonens cover med dobbeltklæbende tape, ellers vil den bevæge sig og forstyrre eller stoppe den trådløse opladningsproces.
  • Page 59 Magnetpladens midtpunkt skal flugte perfekt med både telefonens og holderens spolers midtpunkt. Se billede 2. 3 - Fjern beskyttelsesfilmen fra den dobbeltklæbende tape på magnetpladen (billede 3). billede 2 billede 3 4 - Fastgør magnetpladen til mobilcoveret. 5 - Når du sætter telefonen i holderen, skal du sørge for, at metalpladerne passer perfekt til de 4 magneter i holderen, som vist på...
  • Page 60 6 - Forbind holderen og bilopladeren med det medfølgende USB-kabel som vist på billede 5. Den anbefalede kapacitet til en biloplader er mere end 1,5A. billede 4 billede 5 7 - Kontrollér telefonen og LED-indikatoren på holderen for at sikre, at telefonen oplader korrekt.
  • Page 61 LED-INDIKATOR Hvid LED Tændt (Slukker efter 3sek.) Trådløs opladning Rød LED LED skifter fra Fuldt opladet rød til hvid (Kun Samsung Galaxy) Hvid og rød LED blinker Over- og lavspænding Over- og lav strøm Trådløs opladningsfejl Overophedning Detektion af fremmedlegemer For lang afstand OPLADER SPECIFIKATIONER Strøm...
  • Page 62 INSTALLATION AF SUGEBASEN 1 - Vælg det sted, hvor du vil installere holderen og rens området, hvor sugebasen skal placeres. 2 - Tryk på sugekoppens udløserknap. 3 - Fjern beskyttelsesfilmen fra klæbepladen. Se billede 6. Sugebase Klæbeplade Gennemsigtig beskyttelsesfilm billede 6 4 - Tryk sugekoppen fast på...
  • Page 63 den ovennævnte installation af sugebase ved at placere sugebasen med klæbegel på sugekoppen). Sugekop FORSIGTIG! 1 - Det anbefales, at trådløs opladning sker i kølige omgivelser. I et varmt miljø vil opladningshastigheden falde, eller opladningen vil stoppe automatisk som beskyttelse mod overophedning.
  • Page 64 Copyright 2018, Car Parts Design Trading Co. Ltd. www.carpadesign.net/kodak Car Parts Design Trading Co., Ltd. 21st Floor Tai Yau Building 181 Johnston Road Wanchai, Hong Kong info@carpadesign.net Kodak-varemærket, -logoet og præsentationsmåden bruges med licens fra Kodak.

Table of Contents