SportDOG SBC-8 Operating Manual

SportDOG SBC-8 Operating Manual

Bark control collar
Hide thumbs Also See for SBC-8:
Table of Contents
  • Français

    • Contenu du Kit
    • Fonctionnement du Système
    • Définitions
    • Utilisation du Collier Anti-Aboiement Pour la Première Fois
    • Remplacement de la Pile
    • Fonctionnement du Collier Anti-Aboiement
    • Ajustement du Collier Anti-Aboiement
    • Accessoires
    • Ce À Quoi Il Faut S'attendre Lors de L'utilisation du Collier Anti-Aboiement
    • Questions Fréquemment Posées
    • Dépannage
    • Conditions D'utilisation Et Limitation de Responsabilité
    • Conformité
    • Garantie
    • Remarque Importante Concernant Le Recyclage
    • Élimination des Piles Usagées
  • Dutch

    • Onderdelen
    • Zo Werkt Het Systeem
    • Belangrijke Definities
    • De Anti-Blafband Voor de Eerste Keer Gebruiken
    • Batterij Verwisselen
    • Gebruik Van de Anti-Blafband
    • Plaatsing Van de Anti-Blafband
    • Accessoires
    • Veelgestelde Vragen
    • Wat te Verwachten Wanneer de Hond de Anti-Blafband Draagt
    • Problemen Oplossen
    • Gebruiksvoorwaarden en Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Naleving
    • Batterij-Afval
    • Belangrijk Advies Voor Recycling
    • Garantie
  • Español

    • Componentes
    • Cómo Funciona el Sistema
    • Definiciones
    • Utilización del Collar Antiladridos por Primera Vez
    • Cambio de la Pila
    • Funcionamiento del Collar Antiladridos
    • Ajuste del Collar Antiladridos
    • Accesorios
    • Preguntas Frecuentes
    • Qué Ocurre al Utilizar el Collar Antiladridos
    • Resolución de Problemas
    • Conformidad
    • Términos de Uso y Limitación de Responsabilidad
    • Eliminación de la Pila
    • Garantía
    • Recomendación Importante de Reciclaje
  • Italiano

    • Come Funziona Il Sistema
    • Componenti
    • Definizioni Chiave
    • Primo Utilizzo del Collare Antiabbaio
    • Cambio Della Batteria
    • Usare Il Collare Antiabbaio
    • Applicare Il Collare Antiabbaio
    • Accessori
    • Cosa Aspettarsi Durante L'utilizzo del Collare Antiabbaio
    • Domande Frequenti
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Conformità
    • Limitazione DI Responsabilità E Condizioni DI Utilizzo
    • Consiglio Importante Per Il Riciclaggio
    • Garanzia
    • Smaltimento Delle Batterie
  • Deutsch

    • Bestandteile
    • So Funktioniert das System
    • Erstmalige Verwendung des Antibellhalsbands
    • Wichtige Definitionen
    • Auswechseln der Batterie
    • Verwenden des Antibellhalsbands
    • Anpassen des Antibellhalsbands
    • Häufig Gestellte Fragen
    • Mögliche Reaktionen bei Verwendung des Antibellhalsbands
    • Zubehör
    • Fehlerbehebung
    • Konformität
    • Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
    • Batterieentsorgung
    • Garantie
    • Wichtige Recyclinghinweise

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATING GUIDE
PLEASE READ THIS ENTIRE
GUIDE BEFORE BEGINNING
MANUEL D'UTILISATION
VEUILLEZ LIRE L'INTÉGRALITÉ DE CE
MANUEL AVANT DE COMMENCER
GEBRUIKSAANWIJZING
LEES DEZE VOLLEDIGE
HANDLEIDING VÓÓR GEBRUIK
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
LEA POR COMPLETO ESTE
MANUAL ANTES DE COMENZAR
GUIDA ALL'USO
LEGGERE CON ATTENZIONE LA GUIDA
ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG
DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBC-8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SportDOG SBC-8

  • Page 1 OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DE CE MANUEL AVANT DE COMMENCER GEBRUIKSAANWIJZING LEES DEZE VOLLEDIGE HANDLEIDING VÓÓR GEBRUIK MANUAL DE FUNCIONAMIENTO LEA POR COMPLETO ESTE MANUAL ANTES DE COMENZAR GUIDA ALL'USO LEGGERE CON ATTENZIONE LA GUIDA ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 • Exhausted batteries should be removed immediately. Do not dispose of batteries with household waste. • This product is not a toy. Keep it out of the reach of children. FOR A LISTING OF TELEPHONE NUMBERS IN YOUR AREA, VISIT OUR WEBSITE AT WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 3 • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinary surgeon. For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit the Support section for bark control at www.sportdog.com. These steps will help keep your dog safe and comfortable. Millions of dogs are comfortable while they wear stainless steel contacts.
  • Page 4: Table Of Contents

    Thank you for choosing SportDOG® Brand training products. Used properly, this product will help you train your dog efficiently and safely. To ensure your satisfaction, please review this Operating Guide thoroughly. If you have questions regarding this product’s operation, please see this manual’s Frequently Asked Questions and Troubleshooting sections, contact our Customer Care Centre, visit our website at www.sportdog.com, or view our support videos at www.youtube.com.*...
  • Page 5: Components

    If your dog does not bark again within 30 seconds, the correction will reset to the lowest level (1). NOTE: As a built-in safety feature, if your dog barks 15 times or more within an 80 second period, the SBC-8 will automatically stop issuing static stimulation for 30 seconds and then resume normal operation.
  • Page 6: Key Definitions

    USING THE BARK CONTROL COLLAR FOR THE FIRST TIME Before using the SBC-8 for the first time, be sure to check that the unit has plenty of battery life to begin operation. Your unit should arrive with a fresh battery and be ready to use right out of the box. Simply fit the collar properly using the steps outlined on page 9.
  • Page 7: Changing The Battery

    6. Reinstall the screws. Do not over-tighten the screws. NOTE: Replacement 4L R44 batteries can be found at many retailers. A 3/32 Hex Key was provided with the original product; however, a replacement kit can be purchased by contacting SportDOG® Customer Care if needed. SPORTDOG.COM...
  • Page 8: Operate The Bark Control Collar

    5. At the end of the test the unit will power off, indicated by a long tone and a solid red light. 6. Turn the unit back on using the On/Off button to resume normal operation. FOR A LISTING OF TELEPHONE NUMBERS IN YOUR AREA, VISIT OUR WEBSITE AT WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 9: Fit The Bark Control Collar

    • You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection. • You should not make the collar any tighter than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area. SPORTDOG.COM...
  • Page 10: What To Expect During Use Of The Bark Control Collar

    ACCESSORIES To purchase additional accessories for your SportDOG® Brand product, contact the Customer Care Centre or visit the Shop section on sportdog.com and search Parts & Accessories. FOR A LISTING OF TELEPHONE NUMBERS IN YOUR AREA, VISIT OUR WEBSITE AT WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 11: Frequently Asked Questions

    Discontinue use of the Bark Control Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinary surgeon. Once the skin returns to normal, resume use and monitor the skin condition closely. SPORTDOG.COM...
  • Page 12: Troubleshooting

    If such changes have been notified to you prior to your use of this product, they shall be binding on you as if incorporated herein. FOR A LISTING OF TELEPHONE NUMBERS IN YOUR AREA, VISIT OUR WEBSITE AT WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 13: Compliance

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. SPORTDOG.COM...
  • Page 14: Warranty

    TWO YEAR NON-TRANSFERRABLE LIMITED WARRANTY This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.sportdog.com and/or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Page 15 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). SPORTDOG.COM...
  • Page 16 • Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées. Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. • Ce produit n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants. POUR CONSULTER LA LISTE DES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DE VOTRE RÉGION, CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 17 Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres et la nécrose cutanée, veuillez consulter la section d'assistance concernant les systèmes de contrôle des aboiements sur notre site Internet : www.sportdog.com. Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre chien. Des millions de chiens n’ont aucun problème à...
  • Page 18 Pour bénéficier pleinement de votre garantie de deux ans, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.sportdog.com. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement.
  • Page 19: Contenu Du Kit

    • Clé hexagonale 3/32 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Il a été prouvé que le collier anti-aboiement SBC-8 de SportDOG® est sans danger, confortable et efficace pour les chiens pesant au moins 3,5 kg. Le collier anti-aboiement utilise une technologie numérique offrant la solution de détection des aboiements la plus fiable du marché.
  • Page 20: Définitions

    UTILISATION DU COLLIER ANTI-ABOIEMENT POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant d'utiliser le SBC-8 pour la première fois, vérifiez que l'état de la pile est à son maximum avant de commencer. Votre collier doit être équipé d'une pile neuve et être prêt à l'emploi dès sa sortie de l'emballage.
  • Page 21: Remplacement De La Pile

    REMARQUE : vous pouvez vous procurer des piles de rechange 4L R44 auprès de nombreux revendeurs. Une clé hexagonale 3/32 est fournie avec le produit d'origine. Il est toutefois possible de se procurer un kit de rechange en contactant le service clientèle de SportDOG® au besoin. SPORTDOG.COM...
  • Page 22: Fonctionnement Du Collier Anti-Aboiement

    5. À la fin du test, le collier s'éteint et émet un long signal sonore ainsi qu'une lumière rouge fixe. 6. Rallumez le collier à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt pour reprendre le fonctionnement normal. POUR CONSULTER LA LISTE DES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DE VOTRE RÉGION, CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 23: Ajustement Du Collier Anti-Aboiement

    • Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier. SPORTDOG.COM...
  • Page 24: Ce À Quoi Il Faut S'attendre Lors De L'utilisation Du Collier Anti-Aboiement

    être retardé. ACCESSOIRES Si vous souhaitez acheter des accessoires supplémentaires pour votre produit SportDOG®, contactez le service clientèle ou consultez la boutique en ligne du site sportdog.com et recherchez des pièces et accessoires. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES L'aboiement d'un autre chien déclenchera-t-il le collier anti-...
  • Page 25: Dépannage

    à l'endroit où les contacteurs touchent son cou afin de électrostatiques). garantir un bon contact avec la peau. • Remplacez la pile. • Utilisez les contacteurs longs. • Si votre chien ne réagit toujours pas, contactez le service clientèle. SPORTDOG.COM...
  • Page 26: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    à utiliser le dispositif ainsi que la garantie. Par la présente, Radio Systems Corporation déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres provisions applicables. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site : http://www.sportdog.com/eu_docs.php. POUR CONSULTER LA LISTE DES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DE VOTRE RÉGION, CONSULTEZ NOTRE SITE...
  • Page 27: Élimination Des Piles Usagées

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS, NON TRANSFÉRABLE Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. L'intégralité de la garantie applicable à ce produit et ses conditions peuvent être consultées sur www.sportdog.com et/ou peuvent être obtenues en contactant votre service clientèle local.
  • Page 28 • Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Lege batterijen moeten onmiddellijk worden verwijderd. Gooi ze niet in het huishoudelijk afval. • Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. GA VOOR EEN LIJST VAN TELEFOONNUMMERS IN UW REGIO NAAR ONZE WEBSITE WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 29 • Als dit langer dan 48 duurt, raadpleeg dan uw dierenarts. Voor aanvullende informatie over doorligwonden en druknecrose kunt het supportgedeelte voor blafbeheersing bekijken op www.sportdog.com. Als u zich hieraan houdt, is uw hond veilig en comfortabel. Miljoenen honden hebben geen probleem met het dragen van roestvrijstalen halsbanden.
  • Page 30 Voor optimale dekking van uw garantie van twee jaar raden we aan uw product binnen dertig dagen te registreren op www.sportdog.com. Als u het product registreert en de bon bewaart, geldt de volledige garantie en kunnen we u sneller helpen als u contact met de klantenservice opneemt. Het belangrijkste is dat we uw waardevolle gegevens nooit weggeven of verkopen.
  • Page 31: Onderdelen

    3,5 kilo wegen. De anti-blafband is voorzien van digitale technologie voor de betrouwbaarste blafherkenning. De SBC-8 gebruikt progressieve correctie om uw hond te corrigeren wanneer deze blaft. De correctie begint op het laagste niveau (1) en gaat elke keer wanneer uw hond binnen dertig seconden na de vorige blaf weer blaft, een niveau omhoog (tot niveau 8).
  • Page 32: Belangrijke Definities

    Omdat u de halsband wellicht meer gebruikt in het begin van de training, gaat de eerste batterij mogelijk niet zo lang mee. U kunt energie besparen als u de SBC-8 uitzet wanneer u de halsband niet gebruikt. CONTROLELAMPJE BATTERIJ Vier seconden nadat het apparaat is aangezet, geeft het knipperende lampje het batterijniveau aan.
  • Page 33: Batterij Verwisselen

    5. Leg het batterijdeksel erop. 6. Draai de schroeven erin, maar niet te strak. OPMERKING: 4L R44-batterijen zijn in veel winkels verkrijgbaar. Het originele product werd geleverd met een 3/32-inbussleutel, maar u kunt indien nodig een nieuwe kopen bij de SportDOG®-klantenservice. SPORTDOG.COM...
  • Page 34: Gebruik Van De Anti-Blafband

    5. Aan het eind van de test gaat de halsband uit, wat wordt aangegeven door een lang geluidssignaal en onafgebroken rood licht. 6. Als u het apparaat weer op de reguliere wijze wilt gebruiken, zet u het aan door op de aan/uit-knop te drukken. GA VOOR EEN LIJST VAN TELEFOONNUMMERS IN UW REGIO NAAR ONZE WEBSITE WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 35: Plaatsing Van De Anti-Blafband

    • U moet misschien het haar knippen op de plek van de contactpunten. Scheer de nek van de hond niet, want dat kan uitslag of een infectie veroorzaken. • Trek de halsband niet strakker aan dan nodig is voor de contactpunten. Een te strakke halsband verhoogt het risico op druknecrose op de contactplek. SPORTDOG.COM...
  • Page 36: Wat Te Verwachten Wanneer De Hond De Anti-Blafband Draagt

    ACCESSOIRES U kunt extra accessoires voor uw SportDOG® Brand-product kopen door contact op te nemen met de klantenservice of het winkelgedeelte op sportdog.com te bezoeken en naar 'Onderdelen en accessoires' te zoeken.
  • Page 37: Problemen Oplossen

    • Vervang de batterij • Gebruik de langere contactpunten • Als u hond daarna nog niet reageert op de stimulatie, kunt u contact opnemen met de klantenservice SPORTDOG.COM...
  • Page 38: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Hierbij verklaart Radio Systems Corporation dat dit onderdeel voldoet aan de essentiële vereisten en andere desbetreffende bepalingen. De nalevingsverklaring kan worden geraadpleegd op: http://www.sportdog.com/eu_docs.php. GA VOOR EEN LIJST VAN TELEFOONNUMMERS IN UW REGIO NAAR ONZE WEBSITE...
  • Page 39: Batterij-Afval

    TWEE JAAR NIET-OVERDRAAGBARE BEPERKTE GARANTIE Voor dit product geldt een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de gebruiksvoorwaarden ervan vindt u op www.sportdog.com en/of is verkrijgbaar bij de klantenservice voor uw regio. Europa - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland SPORTDOG.COM...
  • Page 40 • Las pilas agotadas deben retirarse inmediatamente. No tire las pilas a la basura. • Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. PARA OBTENER UN LISTADO DE LOS NÚMEROS DE TELÉFONO DE SU ÁREA, VISITE NUESTRO SITIO WEB WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 41 Para obtener más información sobre las úlceras de decúbito y la necrosis por presión, visite la sección de Asistencia para el control de los ladridos en www.sportdog.com. Estos pasos ayudarán a que su perro esté seguro y cómodo. Millones de perros se sienten cómodos mientras usan contactos de acero inoxidable.
  • Page 42 Gracias por elegir los productos de adiestramiento de la marca SportDOG®. Si se usa correctamente, este producto le ayudará a adiestrar a su perro de manera eficiente y segura. Para garantizar su satisfacción, lea detenidamente este manual de funcionamiento. Si tiene preguntas sobre el funcionamiento de este producto, consulte las secciones de Preguntas frecuentes y Solución de problemas de este manual,...
  • Page 43: Componentes

    CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA El collar antiladridos SBC-8 de la marca SportDOG® ha demostrado que es seguro, cómodo y eficaz para perros de más de 3,6 kilos y utiliza la tecnología digital para proporcionar la detección de los ladridos más fiable disponible.
  • Page 44: Definiciones

    UTILIZACIÓN DEL COLLAR ANTILADRIDOS POR PRIMERA VEZ Antes de usar el SBC-8 por primera vez, asegúrese de comprobar que la unidad tenga carga suficiente para comenzar a utilizarlo. Su unidad debe llegar con una pila nueva y estar lista para usarse de inmediato.
  • Page 45: Cambio De La Pila

    NOTA: Las pilas 4L R44 de repuesto se pueden encontrar en muchos minoristas. Se proporciona una llave hexagonal 3/32 con el producto original, pero puede comprar un kit de repuesto poniéndose en contacto con Atención al cliente de SportDOG® si es necesario. SPORTDOG.COM...
  • Page 46: Funcionamiento Del Collar Antiladridos

    5. Al final de la prueba, la unidad se apagará, lo que se indicará con una señal acústica larga y una luz roja fija. 6. Vuelva a encender la unidad con el botón de encendido/apagado para reanudar el funcionamiento normal. PARA OBTENER UN LISTADO DE LOS NÚMEROS DE TELÉFONO DE SU ÁREA, VISITE NUESTRO SITIO WEB WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 47: Ajuste Del Collar Antiladridos

    Esto puede causar una erupción o infección. • No debe apretar el collar más de lo necesario para que haga un buen contacto. Un collar demasiado apretado aumentará el riesgo de necrosis por presión en el área de contacto. SPORTDOG.COM...
  • Page 48: Qué Ocurre Al Utilizar El Collar Antiladridos

    ACCESORIOS Para comprar accesorios adicionales para su producto de la marca SportDOG®, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite la sección Tienda en sportdog.com y busque Piezas y accesorios PREGUNTAS FRECUENTES Si otro perro ladra, ¿se activará el collar antiladridos? ¿Es seguro y humano el...
  • Page 49: Resolución De Problemas

    • Cambiar la pila • Cambie los puntos de contacto por los largos • Si su perro sigue sin responder, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente SPORTDOG.COM...
  • Page 50: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Por la presente, Radio Systems Corporation, declara que esta parte cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes. La Declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.sportdog.com/eu_docs.php. PARA OBTENER UN LISTADO DE LOS NÚMEROS DE TELÉFONO DE SU ÁREA, VISITE NUESTRO SITIO WEB...
  • Page 51: Eliminación De La Pila

    Centro de atención al cliente para más información. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. GARANTÍA LIMITADA NO TRANSFERIBLE DE DOS AÑOS El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada.
  • Page 52 • Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente. Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici. • Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. PER UN ELENCO DEI NUMERI DI TELEFONO NELLA PROPRIA AREA, VISITARE IL NOSTRO SITO WEB WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 53 • Se la condizione persiste oltre le 48 ore, consultare il veterinario. Per ulteriori informazioni su piaghe da decubito e necrosi da pressione, visitare la sezione Assistenza per i dispositivi per il controllo dell'abbaio su www.sportdog.com. Questi passaggi garantiranno al cane sicurezza e comfort. I contatti in acciaio inossidabile sono confortevoli per milioni di cani.
  • Page 54 Guida all'uso. In caso di domande relative al funzionamento del prodotto, consulta le sezioni Domande frequenti e Risoluzione dei problemi di questo manuale, contatta il Centro assistenza clienti, visita il nostro sito Web all'indirizzo www.sportdog.com o visualizza i video di assistenza su www.youtube.com.* Per ottenere la massima protezione dalla garanzia di due anni, registra il prodotto entro 30 giorni su www.sportdog.com.
  • Page 55: Componenti

    Se il cane non abbaia nuovamente entro 30 secondi, la correzione verrà ripristinata al livello più basso (1). NOTA: Come funzione di sicurezza integrata, se il cane abbaia 15 volte o più in un lasso di 80 secondi, l'SBC-8 interromperà automaticamente l'emissione della stimolazione statica per 30 secondi, per poi riprendere il normale funzionamento.
  • Page 56: Definizioni Chiave

    PASSAGGIO: 01 PRIMO UTILIZZO DEL COLLARE ANTIABBAIO Prima di utilizzare l'SBC-8 per la prima volta, verificare che la batteria dell'unità abbia una buona autonomia. L'unità dovrebbe avere inclusa una batteria nuova ed essere pronta all'uso. Applicare correttamente il collare seguendo i passaggi descritti a pagina 59. Se l'unità non si accende o indica che la batteria è...
  • Page 57: Cambio Della Batteria

    6. Reinstallare le viti. Non stringere troppo le viti. NOTA: Le batterie 4L R44 sono disponibili presso molti rivenditori. Con il prodotto è inclusa una chiave esagonale 3/32, tuttavia è possibile acquistare un kit di ricambio contattando l'Assistenza clienti di SportDOG®. SPORTDOG.COM...
  • Page 58: Usare Il Collare Antiabbaio

    5. Alla fine del test, l'unità si spegnerà emettendo un segnale acustico prolungato e una luce rossa fissa. 6. Riaccendere l'unità con il pulsante On/Off per tornare alla modalità di funzionamento normale. PER UN ELENCO DEI NUMERI DI TELEFONO NELLA PROPRIA AREA, VISITARE IL NOSTRO SITO WEB WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 59: Applicare Il Collare Antiabbaio

    • Potrebbe essere necessario accorciare il pelo nella zona dei Punti di contatto. Non rasare il collo del cane perché l'uso del collare in queste condizioni potrebbe causare eruzioni cutanee o infezioni. • Evitare di stringere il collare più del necessario. Un collare troppo stretto aumenta il rischio di necrosi da pressione nella zona di contatto. SPORTDOG.COM...
  • Page 60: Cosa Aspettarsi Durante L'utilizzo Del Collare Antiabbaio

    Collare antiabbaio, è possibile che riprenda ad abbaiare e che il suo apprendimento subisca una battuta d'arresto. ACCESSORI Per acquistare accessori aggiuntivi per il tuo prodotto SportDOG® Brand, contatta il Centro assistenza clienti o visita la sezione Negozio su sportdog.com e cerca Ricambi e accessori. DOMANDE FREQUENTI L'abbaio di un altro cane può...
  • Page 61: Risoluzione Dei Problemi

    Punti di contatto toccano il collo per assicurare un stimolazione statica) buon contatto con la pelle • Sostituire la batteria • Passare ai Punti di contatto più lunghi • Se il cane continua a non rispondere, contatta il Centro assistenza clienti SPORTDOG.COM...
  • Page 62: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Radio Systems Corporation dichiara che questa parte è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti. Il testo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo Web: http://www.sportdog.com/eu_docs.php. PER UN ELENCO DEI NUMERI DI TELEFONO NELLA PROPRIA AREA, VISITARE IL NOSTRO SITO WEB...
  • Page 63: Smaltimento Delle Batterie

    Questo prodotto viene fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Informazioni complete sulla garanzia applicabile a questo prodotto e le relative condizioni sono disponibili sul sito Web www.sportdog.com e/o possono essere richieste contattando il Centro assistenza clienti di zona.
  • Page 64 • Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden. • Leere Batterien umgehend entfernen. Batterien nicht im Haushaltsmüll entsorgen. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. EINE LISTE DER TELEFONNUMMERN IN IHRER REGION FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 65 Haut ausgeheilt ist • Falls der Zustand länger als 48 Stunden anhält, Ihren Tierarzt konsultieren Ausführlichere Informationen zu Wundlegen und Drucknekrosen finden Sie unter www.sportdog.com im Supportbereich der Bellkontrolle. Diese Schritte sollen zur Sicherheit und zum Komfort Ihres Hundes beitragen. Millionen von Hunden sind gegenüber Edelstahlkontakten unempfindlich.
  • Page 66 Für den bestmöglichen Schutz im Rahmen Ihrer zweijährigen Garantie registrieren Sie Ihr Produkt bitte innerhalb von 30 Tagen unter www.sportdog.com. Bewahren Sie außerdem den Kaufbeleg auf. In Verbindung mit der Registrierung genießen Sie dadurch die volle Produktgarantie und erhalten bei telefonischer Kontaktierung unserer Kundenbetreuung schneller Hilfe.
  • Page 67: Bestandteile

    • Testleuchte • Inbusschlüssel 3/32 SO FUNKTIONIERT DAS SYSTEM Das SportDOG® Brand SBC-8 Antibellhalsband hat sich bei Hunden ab 3,6 kg als sicher, komfortabel und wirkungsvoll erwiesen. Die in das Antibellhalsband integrierte digitale Technologie bietet eine äußerst zuverlässige Bellerkennung. Mit dem SBC-8 wird das Bellen durch stetig steigende Korrektur unterbunden. Die Korrektur beginnt auf der niedrigsten Stufe (1) und steigt an, wenn Ihr Hund innerhalb von 30 Sekunden erneut bellt (bis Stufe 8).
  • Page 68: Wichtige Definitionen

    SCHRITT: 01 ERSTMALIGE VERWENDUNG DES ANTIBELLHALSBANDS Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung des SBC-8, ob die Batterien einen ausreichend hohen Ladezustand aufweisen. Im Lieferumfang der Einheit sollte eine neue Batterie enthalten sein, sodass Sie das Halsband sofort verwenden können. Passen Sie das Halsband entsprechend den Schritten auf Seite 71 richtig an.
  • Page 69: Auswechseln Der Batterie

    6. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu überdrehen. HINWEIS: 4LR44-Batterien sind im Einzelhandel erhältlich. Im Lieferumfang des Originalprodukts ist ein Inbusschlüssel 3/32 enthalten. Sie können jedoch bei Bedarf über die Kundenbetreuung von SportDOG® ein Ersatzkit erwerben. SPORTDOG.COM...
  • Page 70: Verwenden Des Antibellhalsbands

    5. Die Einheit schaltet sich nach Beendigung des Tests automatisch aus. Sie hören ein langes Tonsignal, und die LED leuchtet dauerhaft rot. 6. Schalten Sie die Einheit erneut über die Ein/Aus-Taste ein, um den normalen Betrieb fortzusetzen. EINE LISTE DER TELEFONNUMMERN IN IHRER REGION FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 71: Anpassen Des Antibellhalsbands

    Hals des Hundes, da dies zu Hautausschlag oder Entzündungen führen kann. • Legen Sie das Halsband nur so eng an, dass ein guter Kontakt vorhanden ist. Ein zu eng anliegendes Halsband erhöht das Risiko einer Drucknekrose im Kontaktbereich. SPORTDOG.COM...
  • Page 72: Mögliche Reaktionen Bei Verwendung Des Antibellhalsbands

    Ohne das Antibellhalsband beginnt er möglicherweise wieder zu bellen, was einen Rückschritt in seinem Lernen darstellt. ZUBEHÖR Wenden Sie sich für den Kauf von Zubehör für Ihr SportDOG® Brand-Produkt an die Kundenbetreuung, oder suchen Sie unter sportdog.com im Shop-Abschnitt nach Teilen und Zubehör (Parts & Accessories). HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Wird das Antibellhalsband Nein.
  • Page 73: Fehlerbehebung

    Sie das Fell Ihres Hundes dort, wo die Kontaktstifte seinen Hals sondern bellt weiter. berühren, um einen guten Hautkontakt sicherzustellen. • Wechseln Sie die Batterie aus. • Verwenden Sie die längeren Kontaktstifte. • Falls Ihr Hund dennoch nicht reagiert, wenden Sie sich an die Kundenbetreuung. SPORTDOG.COM...
  • Page 74: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Störfrequenzen verursachen, und (2) das Gerät muss jegliche Störfrequenzen annehmen, einschließlich solcher, die eine unerwünschte Funktionsweise des Geräts verursachen können. EINE LISTE DER TELEFONNUMMERN IN IHRER REGION FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE WWW.SPORTDOG.COM.
  • Page 75: Batterieentsorgung

    ZWEI JAHRE NICHT ÜBERTRAGBARE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Dieses Produkt unterliegt einer eingeschränkten Herstellergarantie. Alle Einzelheiten zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie unter www.sportdog.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland SPORTDOG.COM...
  • Page 76 S P ORT DO G.COM ©2019 RADIO SYSTEMS CORPORATION Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN USA 37932 • +1 865.777.5404 Radio Systems PetSafe Europe Ltd. • 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland • +353 (0) 76 892 0427 400-2393-19...

This manual is also suitable for:

Nobark sbc-8Nobark sbc-8-e

Table of Contents

Save PDF