Page 1
D 610 - D 612 BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO man_D610-D612 ('19) V5.indd 1 17-06-19 13:45...
Page 3
BELANGRIJKE DIAGRAM MED KOM- PONENTER ONDERDELEN Bedieningspaneel Kontrolpanel Uitlaat van droge Luftplade lucht Håndtag Uitneembaar waterreservoir Strømstik Inlaat van vochtige Filter lucht Beholder Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje ...
Page 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Affugteren skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er bereg- net til brug som affugter i private hjem og er kun egnet til indendørs brug i f.eks.
Page 5
VIGTIGT Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en effektivt jordet stikkontakt. Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De under ingen omstændigheder tilslutte apparatet. Stikket skal altid være lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og følg anvisningerne heri; Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at: •...
Page 6
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier. • Apparatet må aldrig sænkes ned i vand. • Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før appa- ratet eller en del af apparatet skal rengøres eller udskiftes.
Page 7
BEMÆRK! • Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette ≥ 10 cm medføre at garantien på apparatet bortfalder. ≥ 10 cm ≥ 10 cm KONTROLLAMPER BETJENINGSPANEL ≥ 20 cm • Laveste omgivende forhold: 5 °C/40 % relativ luftfugtighed Billede 1 • Højeste omgivende forhold: 35 °C/90 % relativ luftfugtighed Affugt Tør tøj Timer...
Page 8
enheden; når enheden registrerer, at den aktuelle omgivende luftfugtighed er mindre end 48%, stopper enheden. For kontinuerlig affugtning ska du bruge CO-indstillingen. Når knappen Luftfugtighed holdes inde i fem sekunder, viser det digitale display den omgivende temperatur. Efter fem sekunder viser det digitale display den omgivende luftfugtighed igen.
Page 9
• Hvis man anvender affugteren uden det aktive kulfilter og/eller HEPA filteret, skader det ikke anlægget, men så bliver usunde støvpartiker/bakterier mv. ikke fjernet. • Filtre til udskiftning fås hos din forhandler / www.qlima.com. MONTERING AF FILTRENE: • Monter det nye HEPA -filter og det nye aktive kulfilter.
Page 10
Sæt spanden tilbage i affugteren efter pilens retning. METODE 2 - AFLØBSSLANGE Brug den medfølgende slange. Fjern spanden fra enheden som anvist. Træk afløbsslangen ind i dysen og sørg for, at den er forsvarligt låst. Billede 5 A afløbsslangen 2 dysen Billede 6 Sæt spanden tilbage.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: • Før rengøring skal du slukke for affugteren og afbryde strømmen. Ellers kan det føre til elektrisk stød. • Vask ikke affugteren med vand, da det kan føre til elektrisk stød. • Brug ikke flygtig væske (såsom fortynder eller benzin) til at rense affugteren. Ellers vil det skade enhedens udseende.
Page 12
GARANTIBETINGELSER Du får to års garanti på din affugter fra den dag, hvor du køber den. Inden for denne periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: • Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke. •...
TEKNISKE DATA Model D 610 D 612 Energiforbrug (nom / max) 0,21 0,20 Strømforsyning V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 Strømstyrke (nom.) 0,79 Nuværende sikring til PCB 2010 Serie(s),AC250V,T,3,15A or 5A or 6,3A,L Nuværende sikring til 1 PCB...
Page 15
BELANGRIJKE DIAGRAMA DE COM- ONDERDELEN PONENTES Bedieningspaneel Panel de control Uitlaat van droge Placa de aire lucht Uitneembaar waterreservoir Cable eléctrico Inlaat van vochtige Filtro lucht Depósito Luchtfilter Afvoertuit (ø...
MEDIDAS DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. Este producto ha sido diseñado para su uso como deshumidificador en hogares y sólo es apto para el uso en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas, baños y gara- jes).
Page 17
IMPORTANTE El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente eléctrica no esté provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio.
Page 18
• Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de agua. • Procure que el aparato no entre nunca en con- tacto con productos químicos. • No sumerja nunca en agua el aparato. • No inserte objetos en las aberturas del aparato. •...
Page 19
¡ATENCIÓN! ≥ 10 cm • Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre ≥ 10 cm ≥ 10 cm en contacto con objetos cortantes. ≥...
el símbolo del deshumidificador se encenderá, y la pantalla digital mostrará la humedad ambiental. (Si el valor de humedad ambiental es menor al 30%, aparecerá LO, si el valor es superior al 90%, aparecerá HI.) Modo : Presione el botón modo para ajustar la unidad en modo deshumidificador o en modo ropa seca...
Page 21
HAF no produce ningún tipo de daño a la deshumidificador. En este caso, no se eliminará las partículas nocivas. • Los recambios de filtros se encuentran disponibles en su distribuidor / www.qlima.com MONTAJE DE FILTROS NUEVOS: • Monte el nuevo filtro HEPA™ y el nuevo filtro de carbón activo. El filtro de carbón activo en el extremo interior de la máquina y el filtro HEPA™...
Page 22
OPCIONES DE DESAGÜE OPCIÓN 1. VACIADO MANUAL Notas: • No retire el recipiente con el aparato en funcionamiento o justo después de haberlo apagado. De lo contrario, algo de agua podría gotear en el suelo. • No utilice la manguera si está utilizando el recipiente para recoger el agua. Cuando la manguera esté...
NOTA! Al momento de retirar la manguera de desagüe, tenga a mano un recipiente para recoger el agua que pueda salir por la boquilla. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: • Antes de proceder a la limpieza, apague el deshumidificador y desconéctelo de la toma de corriente.
Page 24
El deshumidificador La habitación es demasiado Recomendamos usar el funciona, pero reduce grande. deshumidificador con una la humedad relativa de mayor capacidad. forma insuficiente. Hay demasiadas fuentes de Recomendamos usar el humedad. deshumidificador con una mayor capacidad. Hay demasiada ventilación. Reduzca la ventilación (por ej.
Page 25
No dejar emitir R290 en la atmósfera. R290 es un gas fluorado de inver- nadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 3. ESPECIFICATIONES TÉCNICAS Modelo D 610 D 612 Consumo de energia (nom / max) 0,21 0,20...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme déshumidifica- teur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
Page 29
IMPORTANT L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
Page 30
• Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’ap- pareil. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne trempez l’appareil dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouver- tures de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant d’en net- toyer ou d’en changer une pièce.
Page 31
ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ≥ 10 cm ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes. ≥ 10 cm ≥ 10 cm ≥ 20 cm ATTENTION! Illustration 1 •...
Page 32
FONCTIONNEMENT ON/OFF : Appuyer sur le bouton on/off pour mettre en marche et arrêter l’unité. Lorsque l’unité est activée pour la première fois, elle déshumidifie en continu. Le compresseur est en marche et le moteur du ventilateur fonctionne à basse vitesse. En même temps le signe de déshumidification s’allume et l’affichage numérique indique l'humidité...
Page 33
Dans ce cas, les particules indésirables / ne sont pas filtrées. • Les filtres de remplacement sont disponibles chez votre distributeur / www.qlima.com REMETTRE LES FILTRES EN PLACE: • Remettez en place le nouveau filtre HEPA et le nouveau filtre à...
Page 34
• Placez les 2 angles du bas dans les trous correspondants, puis faites de même avec les 2 angles du haut du filtre. Le filtre écran doit se courber légèrement. Pour cela, appuyez sur le haut du filtre avec 2 ou 3 doigts. OPTION DE DRAINAGE OPTION 1 VIDER MANUELLEMENT...
NOTE! Préparez un récipient pour recueillir l’eau de la buse lorsque vous voulez enlever le tuyau de vidange. NETTOYAGE ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT: • Avant le nettoyage, éteignez le déshumidificateur et mettez hors tension. Le contraire pourrait entraîner un choc électrique. •...
Page 36
Le déshumidificateur La pièce est trop grande. Nous recommandons fonctionne mais ne l’utilisation d’un réduit pas suffisamment déshumidificateur de plus l’humidité relative. grande capacité. Il y a trop de sources Nous recommandons d’humidité. l’utilisation d’un déshumidificateur de plus grande capacité. La ventilation est trop Réduire la ventilation (p.
Ne diffusez pas de gaz R290 dans l’atmosphère: R290 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 3. SPÉCIFICATION TECHNIQUES Modèle D 610 D 612 Puissance absorbée (nom / max) 0,21 0,20...
SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/ national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a dehumidi- fier in residential houses and is only suitable for use in normal household conditions, indoors in living room, kitchen, bathroom and garage.
Page 41
IMPORTANT The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must always be easily accessible when the unit is connected. Read these instructions carefully and follow the instructions. Before connecting the unit, check the following: •...
Page 42
• Never allow the device to come into contact with chemicals. • Never submerge the unit in water. • Do not insert objects into the openings of the unit. • Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or replacing the unit or components of the unit.
Page 43
ATTENTION! • Never use the device with a damaged ≥ 10 cm power cord, plug, cabinet or control panel. Never trap the power cord or allow it to ≥ 10 cm come into contact with sharp edges. ≥ 10 cm ≥...
Page 44
ant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition. • The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. • Individuals who operate or work on the refrig- erant circuit must have the appropriate certifi- cation issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by...
Page 45
Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe. 1.5 Presence of fire extinguisher lf any hotwork is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand.
Page 46
Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications. NOTE The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment.
Page 47
the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete (if not already). Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN.
Page 48
THE CONTROL PANEL • Lowest ambient working condition: 5°C / 40% relative humidity • Highest ambient working condition: 35°C / 90% relative humidity Dehumidify Dry clothes Timer Tank full Defrost Filter cleaning ON/OFF Mode Digital display Humidity ...
Tank Full: When the water tank is full the tank full sign lights up; an alarm sounds 10 times and the unit shuts down. After emptying the water tank and replacing it in the correct position, the unit will continue dehumidifying when the compressor, automatically, starts after three minutes.
• To run the unit without active carbon sheet and/or HEPA™ HAF filter package does not bring any harm to the dehumidifier. In that case unhealthy dust is not removed. • Replacement filters are available at your dealer. / www.qlima.com REPOSITIONING THE FILTERS: •...
Replace the bucket. Make sure the drain hose goes through the buckets drain hole and is placed downward. Lead the hose to the floor drain and then cover the hole with a lid. Note that drain hose should not be pressed, otherwise water can not be drained out.
The device does not The water container is full. Remove the water from the dehumidify. container. The water container has not Place the water container in been replaced correctly. the correct position. The air filter is clogged. Clean the air filter. The temperature or relative It is normal that the device humidity in the room where the...
This equipment contains R290 refrigerant in the amount as stated in the table above. Do not vent R290 into atmosphere: R290, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model D 610 D 612 Power consumption (nom / max) 0,21 0,20...
Page 55
SCHEMI DEI COMPO- NENTI Pannello di controllo Piastra di aerazione Maniglia Cavo di alimentazione Filtro Serbatoio 1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. 2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI. >...
Page 56
STRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamen- te il presente manuale e conservarlo come riferimen- to futuro. Installare questo dispositivo soltanto quan- do è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destina- to a essere usato come deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è...
Page 57
IMPORTANTE L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è vietato collegare l‘apparecchio alla rete di alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare un agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite;...
Page 58
persone responsabili della sicurezza degli utenti. • Questo apparecchio è stato prodotto in conformi- tà alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostan- te è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche • Le griglie di ingresso e/o uscita dell’aria non vanno mai coperte.
Page 59
• Il dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso.
Page 60
NOTA! • Il secchio per l'acqua deve essere installato correttamente perché il deumidificatore funzioni. • Non rimuovere il secchio quando l'unità è in funzione. • Se si desidera utilizzare il tubo di drenaggio per drenare l'acqua, installare il tubo secondo il capitolo "Metodo di drenaggio". •...
FILTRO DELL’ARIA I deumidificatori sono dotati di un’unità di filtraggio multistrato (a 3 strati) per la pulizia dell’aria in circolazione. L’unità di filtraggio multistrato è costituita da un filtro a crivello e da un filtro HEPA™ HAF e uno ai carboni attivi (imballati separatamente). Questi filtri devono essere inseriti nell’apparecchio, seguendo le istruzioni di montaggio, prima di usare il deumidificatore.
Page 62
HEPA HAF, non comporta danni all’unità stessa: in tal caso le polveri nocive non vengono semplicemente rimosse. • I kit di filtri da sostuire sono disponibili presso il rivenditore / www.qlima.com RIPOSIZIONAMENTO DEI FILTRI: •...
A tubo di scarico 2 all’ugello Foto 6 Rimettere in posizione il secchio. Assicurarsi che il tubo di scarico passa attraverso il foro di scarico ed è diretto verso il basso. Far correre il tubo a terra e coprire il foro con un coperchio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Controllare quanto segue prima di contattare l'assistenza tecnica. Problema Causa Soluzione L’unità non funziona Il cavo dell'alimentazione non Inserire la spina nella presa di è collegato. corrente. Il dispositivo non Il serbatoio dell'acqua è pieno. Rimuovere l'acqua dal deumidifica.
CONDIZIONI DI GARANZIA Il deumidificatore ha una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni: •...
Page 69
Komponent- diagrammer Kontrollpanel Luftplate Håndtak Strømledning Filter Tank 1 LES FØRST BRUKSANVISNINGEN. 2 RÅDFØR DEG MED FORHANDLEREN DIN DERSOM DU ER I TVIL. man_D610-D612 ('19) V5.indd 69 17-06-19 13:45...
Page 70
SIKKERHETSFORSKRIFTER Installasjonen må gjøres fullstendig i henhold til de forskrifter, bestemmelser og normer som gjelder der installasjonen finner sted. Kontroller nettspenningen. Dette apparatet er utelukkende egnet for en jordet stikkontakt, med tilkoblingsspenning 220-240 V./ ~50 Hz. Dette produktet er tiltenkt brukt som avfukter i private hjem, og egner seg kun for bruk under nor- male husholdningsforhold, innendørs i stue, kjøkken, bad og garasje.
Page 71
Kontroller før tilkoblingen av apparatet om: • Tilkoblingsspenningen stemmer overens med det som er angitt på typemerket; • Stikkontakt og strømforsyning er egnet for appa- ratet; • Støpselet på ledningen passer i stikkontakten; • Apparatet står på en stabil og flat flate. La den elektriske installasjonen kontrolleres av en autorisert fagmann dersom du ikke er sikker på...
Page 72
• La eventuelle reparasjoner alltid utføres av en autorisert reparatør eller din leverandør. Følg ved- likeholdsinstruksjonene. • Ta alltid støpselet til apparatet ut av stikkontakten dersom det ikke brukes. • Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes av produsenten, deres kundeserviceavdeling, eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner, for å...
Page 73
BETJENINGSPANEL • Laveste forhold i omgivelsene: 5 °C / 40 % relativ luftfuktighet • Høyeste forhold i omgivelsene: 35 ºC/ 90 % relativ luftfuktighet Avfukter Tørke klær Tidsur Full tank Avising Filterrensing PÅ/AV Modus Digital skjerm Fuktighet Tidsur BEMERK!
Page 74
Tidsur : Ved å trykke på timerknappen settes enheten til å gå i settes enheten til å gå i ~1t~2t~4t·eller 9t. Når timerfunksjonen er i bruk vil timer-symbolet tennes. Tank full : Når vanntanken er full vil symbolet for full tank tennes;...
Page 75
• Det er ikke skadelig for avfukteren å bruke den uten det aktive kullfilteret og/ eller HEPA HAF filteret. I det tilfellet blir ikke usunne støvdeler fjernet. • En filterpakke for utbytting av filtrene fås hos din forhandler / www.qlima.com SETT INN NYE FILTER: •...
A avløpsslangen 2 munnstykket Bilde 6 Sett på plass bøtten. Kontroller at avløpsslangen går gjennom bøttens dreneringshull og er plassert nedover. Legg slangen til sluk og dekk deretter hullet med et lokk. Vær oppmerksom på at avløpsslangen bør ikke presses, ellers kan ikke vannet renne ut.
Page 77
OMSORG ETTER BRUK-SESONGEN • Koble fra strømmen. • Rengjør luftfilteret og kabinettet. • Rengjør støv og tilstopping av avfukteren. • Tøm vannbø PROBLEMLØSING • Sjekk følgende før du kontakter teknisk støtte. Problem Årsak Løsning Enheten virker ikke. Strømmen er ikke tilkoblet. Sett støpselet inn i stikkontakten.
Page 78
GARANTIVILKÅR Du får to års garanti på din avfukter fra kjøpsdatoen. Innen denne perioden blir materialeog produksjonsfeil reparert kostnadsfritt. Følgende regler gjelder: • Alle andre søksmål om skadegodtgjørelse, inkludert følgeskade, blir ikke godtgjort. • Reparasjon eller utbytting av deler innen garantiperioden fører ikke til forlengelse av garantien.
Page 81
SCHEMATISCHE WEER- GAVE VAN DE ONDER- DELEN Bedieningspaneel Luchtklep Handgreep Netsnoer Filter Tank 1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING. 2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER. man_D610-D612 ('19) V5.indd 81 17-06-19 13:45...
Page 82
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvo- rens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het vol- doet aan de lokale/nationale wetgeving, regel- geving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een luchtontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik bin- nenshuis in woonkamers, keukens, badkamers en garages, in normale huishoudelijke omstandighe-...
Page 83
BELANGRIJK Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen. Controleer voor het aansluiten van het apparaat of: •...
Page 84
verplaatst. • Breng het apparaat nooit in contact met chemi- caliën. • Het apparaat nooit in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
Page 85
LET OP! • Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en voorkom contact met ≥ 10 cm scherpe kanten. LET OP! ≥ 10 cm ≥ 10 cm • Niet volgen van de aanwijzingen kan ≥...
Page 86
BEDIENING AAN/UIT : Druk op de aan/uit knop om het toestel in en uit te schakelen. Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld zal het ononderbroken ontvochtigen. De compressor is aangeschakeld en de motor van de ventilator draait aan lage snelheid. Tegelijkertijd zal het ontvochtigingsteken oplichten en zal het digitale display de vochtigheidsgraad van de omgeving weergeven.
Page 87
LUCHTFILTER De ontvochtigers zijn uitgerust met een 3-laags filter om de lucht die in de ruimte circuleert te filteren. Het 3-laags filterpakket bestaat uit een gaasfilter en (een apart verpakt) HEPA HAF- en actief koolfilter. Deze filters moeten volgens de aanwijzingen worden geplaatst, voordat de ontvochtigers worden gebruikt.
Page 88
• De unit gebruiken zonder actief koolfilter en/of HEPA HAF filter is niet schadelijk voor de ontvochtiger. In dat geval worden ongezonde stofdelen niet verwijderd. • Vervangend filterpakket is verkrijgbaar bij uw dealer / www.qlima.com FILTERS TERUGPLAATSEN: • Plaats een nieuw HEPA filter en een nieuw actief koolfilter.
A afvoerslang 2 mondstuk Afbeelding 6 Plaats de opvangbak terug. Zorg dat de afvoerslang door het afvoergat van de opvangbak gaat en naar beneden gericht is. Leid de slang door het afvoergat in de bode en dek het gat af met een deksel. Let op: de afvoerslang mag niet worden afgeknepen, anders kan het water niet worden afgevoerd.
VERZORGING AAN HET EINDE VAN HET SEIZOEN • Trek de stekker uit het stopcontact. • Reinig het luchtfilter en de behuizing. • Reinig stof en obstakels van de ontvochtiger. • Leeg de opvangbak. PROBLEMEN OPLOSSEN • Controleer het volgende alvorens technische ondersteuning te contacteren. Probleem Oorzaak Oplossing...
Page 91
GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw ontvochtiger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd. • Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model D 610 D 612 Opgenomen vermogen 0,21 0,20 (nom / max) Netspanning V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 Stroomsterkte 0,79 Huidige zekering voor PCB 2010 Serie(s),AC250V,T,3,15A or 5A or 6,3A,L...
Page 95
DIAGRAMAS DE COM- PONENTES Painel de controlo Placa de ar Pega Cabo de alimentação Filtro Depósito 1 LEIA PRIMEIRAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. 2 EM CASO DE DÚVIDA, CONSULTE O SEU AGENTE. man_D610-D612 ('19) V5.indd 95 17-06-19 13:45...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A instalação deve ser inteiramente de acordo com as instruções, disposições e normas locais em vigor. Esse produto somente é apropriado para utiliza- ção doméstica convencional dentro de casa, como desumidificador de ar. O aparelho serve exclusiva- mente para utilização em lugares, dentro de casa.
Page 97
IMPORTANTE O aparelho deve SEMPRE ter ligação à terra. Quando a alimentação eléctrica não tiver ligação à terra, o aparelho não deve ser conectado. A ficha deve sempre estar facilmente acessível quando o aparelho estiver ligado. Leia estas instruções de utilização com atenção e siga as instruções.
Page 98
• Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Jamais exponha o aparelho a produtos químicos. • O aparelho não deve submersão em água. • Não introduza objectos nas aberturas do apare- lho. • Antes de limpar o aparelho ou limpar ou substi- tuir algum componente, retire sempre a ficha da tomada.
Page 99
ATENÇÃO! • Jamais utilize o aparelho com um fio ou uma ficha com defeito. Jamais aperte o fio e evite o contacto deste com objectos ≥ 10 cm pontiagudos. ATENÇÃO! ≥ 10 cm ≥ 10 cm • A inobservância das instruções pode levar à ≥...
Page 100
Modo : prima o botão Modo para colocar a unidade no modo Desumidificar ou no modo Secar Roupa . O sinal selecionado acende. Humidity : a humidade ambiente solicitada pode ser ajustada ao tocar no botão Humidade . (os valores podem ser ajustados entre CO~40%~50%~60%). No modo Desumidificar, ao premir o botão Humidade pela primeira vez, o visor digital...
Page 101
• Ultilizar o aparéelo sem o filtro de carvão activo e/o sem o filtro HEPA HAF não produce ningun tipo de dano ao desumidificador. Nesse caso, as partículas nocivas não eliminanse. • As reposiçãos de filtros están disponible onde o seu distribuidor / www.qlima.com A REPOSIÇÃO DOS FILTROS: •...
OPÇÃO DE DRENAGEM OPÇÃO 1: ESVAZIAMENTO MANUAL Notas: • Não retire o reservatório enquanto a unidade está a funcionar ou imediatamente após ter parado. Caso contrário, pode provocar a fuga de água no piso. • Não utilize o tubo flexível se utilizar o reservatório de água para recolher água. Quando o tubo flexível está...
pressionado, caso contrário não consegue efetuar a drenagem da água. Figura 7 NOTA! Quando pretende retirar o tubo flexível de drenagem, prepare um recetáculo para recolher a água do bocal. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ADVERTĘNCIA: • Antes de limpar, desligue o desumidificador e desligue a alimentação. Caso contrário, irá...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Verifique o seguinte antes de entrar em contacto com a assistência técnica. Problema Causa Solução A unidade não A alimentação não está ligada Insira a ficha na tomada. funciona. O dispositivo não O recipiente de água está Retire a água do recipiente.
CONDIÇÕES DE GARANTIA O seu desumidificador está coberto por uma garantia de dois anos a partir da data da compra. Dentro deste prazo, os defeitos de material e fabricação podem ser solucionados sem custos. A essa garantia são aplicáveis as seguintes regras: •...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo D 610 D 612 Potência de entrada (nom / max) 0,21 0,20 Alimentação eléctrica V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 Intensidade de corrente 0,79 Fusível atual para PCB 2010 Serie(s),AC250V,T,3,15A or 5A or 6,3A,L Fusível atual para 1 PCB...
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Prosimy przeczytać niniejszy podręcznik użytkow- nika przed pierwszym użyciem urządzenia i zacho- wać go na przyszłość. Instalacja urzadzenia musi odbyc sie w całkowitej zgodzie z obowiazujacy- mi na miejscu przepisami, ustaleniami i norma- mi. Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako osuszacz w domach mieszkalnych i nadaje się...
Page 111
UWAGA Produkt MUSI być przyłączony do sieci zasilającej przewodem uziemiającym. Jeżeli przyłączenie do sieci nie jest uziemiające, urządzenia niw wolno w żadnym wypadku do niej przyłączać. Gdy produkt jest przyłączony do sieci zasilającej, wtyczka przewodu zasilającego musi być zawsze łatwo dostępna. Przed przystąpieniem do instalacji produktów zapoznaj się...
Page 112
bezpieczeństwo tychże niepełnosprawnych. • Produkt wyprodukowany został zgodnie z nor- mami bezpieczeństwa CE . Mimo to – jak w przypadku wszelkich innych urządzeń elektrycz- nych – należy obchodzić się z nim ostrożnie. • Nie wolno przykrywać dopływu powietrza / wylatu powietrza. •...
Page 113
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego producent, jego biuro obsługi klienta lub osoby o podobnych kwalifikacjach muszą go wymie- nić, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. • Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o mniejszych zdolno- ściach fizycznych, czuciowych bądź...
Page 114
PANELU STEROWANIA • Najniższa temperatura robocza otoczenia: 5 °C / 40% wilgotności względnej • Najwyższa temperatura robocza otoczenia: 35 °C / 90% wilgotności względnej Osuszanie Suszenie ubrań Minutnik Pełen zbiornik Rozmrażanie Czyszczenie filtra WŁ./WYŁ. Tryb Wyświetlacz cyfrowy Wilgotność...
zatrzymuje się. Aby korzystać z funkcji osuszania w sposób ciągły, należy używać ustawienia CO. Wciskając przycisk wilgotności przez pięć sekund, wyświetlacz cyfrowy pokazuje temperaturę otoczenia. Po pięciu sekundach wyświetlacz cyfrowy ponownie pokazuje wilgotność otoczenia. ponownie pokazuje wilgotność otoczenia. Minutnik : Naciskając przycisk minutnika urządzenie zostaje ustawione ...
Page 116
• Właczone urządzenie bez aktywnego filtra węglowego i filtra HEPA™ HAF nie może uszkodzić odwilżacz. W tym przypadku niebezpieczne cząsteczki kurzu i pyłków nie bedą usuwane. • Filtry na wymianę dostepne są u Twojego dealera / www.qlima.com WKŁADANIE FILTRÓW: •...
Opróżnić zbiornik jedną ręką chwytając za uchwyt na dole zbiornika, a drugą za jego górę. Rys 4 Umieść zbiornik ponownie w osuszaczu zgodnie z oznaczeniami. OPCJA 2 OPRÓŻNIANIE GRAWITACYJNE ZA POMOCĄ WĘŻA Użyć węża dołączonego do zestawu. Wyciągnij zbiornik z urządzenia zgodnie z instrukcją. Załóż...
OSTRZEŻENIE: • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć osuszacz i odłączyć go od źródła zasilania. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. • Osuszacza nie należy myć wodą, ponieważ może dojść do porażenia prądem. • Do czyszczenia osuszacza nie należy używać substancji łatwopalnych (takich jak rozcieńczalnik lub benzyna).
Świeci się światło serwi- Gdy okres czasu wymagany do Wyczyścić filtr i zresetować sowe. serwisu przekroczy 168 godzin, zegar wskazujący czas do zaświeci się świetlny wskaźnik serwisu. czyszczenia filtra. Wyczyszczono filtr, ale zegar Wcisnąć przycisk zegara przy wskazujący czas do serwisu nie pracującym urządzeniu i przy- został...
Urządzenie to zawiera czynnik chłodniczy R290 w ilości podanej w powyższej tabeli. Czynnika chłodniczego R290 nie należy wprowadzać do atmosfery: R290 jest fluorowanym gazem cieplarnianym o wskaźniku GWP (Global Warming Potential) wynoszącym = 3. DANE TECHNICZNE Model D 610 D 612 0,21 0,20 Pobór mocy Zasilanie...
Page 123
KOMPONENTDIAGRAM Kontrollpanel Luftplatta Handtag Strömsladd Filter Tank 1 LÄS FÖRST BRUKSANVISNINGEN. 2 RÅDGÖR VID TVIVEL MED DIN ÅTERFÖRSÄLJARE. man_D610-D612 ('19) V5.indd 123 17-06-19 13:45...
Page 124
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom handboken noga innan du använder enheten. Behåll den för framtida bruk. Installera endast enheten om den uppfyller kraven i loka- la/nationella lagar, förordningar och standarder. Enheten är avsedd för avfuktning i bostadshus och lämpar sig endast för normala ushållsförhållanden samt inomhus i vardagsrum, kök, badrum och gara- ge.
Page 125
Kontrollera innan du ansluter apparaten att: • Nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten; • Strömförsörjning och nätuttag är lämpade för apparaten; • Sladdens kontakt passar i uttaget; • Apparaten står på ett jämnt och stadigt underlag. Låt den elektriska anslutningen kontrolleras av en befogad yrkesperson om du inte är säker på...
Page 126
• Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten. • Låt eventuella reparationer alltid utföras av en befogad servicemontör eller av leverantören. Följ underhållsanvisningarna. • Dra alltid ut apparatens nätkontakt ur uttaget när den inte används. •...
Page 127
KONTROLLPANEL • Lägsta omgivande driftsförhållanden: 5 °C/40 % relativ luftfuktighet. • Högsta omgivande driftsförhållanden: 35 °C/90 % relativ luftfuktighet. Avfuktning Torka kläder Timer Full tank Frosta av Rengöring av filter PÅ/AV Läge Digitalt visningsfönster Fuktighet Timer OBS! •...
Page 128
visningsfönstret omgivningstemperaturen. Efter fem sekunder återgår det digitala visningsfönstret digitala visningsfönstret till att visa den omgivande luftfuktigheten. till att visa den omgivande luftfuktigheten. Timer : Genom att trycka på timer-knappen ställs enheten in för att köra ~1tim~2tim~4tim·eller 9tim. När timerfunktionen används, tänds teckensymbolen.
Page 129
• Bruk av apparaten utan aktivt kolfilter och/eller HEPA HAF filter är inte skadligt för avfuktaren. I så fall avlägsnas dock inte de hälsofarliga partiklarna. • Nya filterpaket kan erhållas hos återförsäljaren / www.qlima.com SÄTTA I FILTER: • Sätt i det nya HEPA -filtret och det nya aktiva kolfiltret.
Trä in dräneringsslangen på munstycket och kontrollera att den är ordentligt fastlåst. A dräneringsslangen 2 munstycket Bild 6 Sätt tillbaka hinken. Kontrollera att dräneringsslangen är ansluten till hinkens dräneringshål och är riktad nedåt. Led slangen till golvbrunnen och täck sedan hålet med ett lock.
Page 131
Galler och hölje För att rengöra höljet: När det finns damm på höljet , använd en mjuk handduk för att damma av den; När höljet är mycket smutsigt (fettigt), använd milt rengöringsmedel för att rengöra den. För att rengöra gallret: Använd en dammsugare eller borste. Bild 9 VÅRD EFTER AVSLUTAD SÄSONG •...
Page 132
GARANTIVILLKOR För avfuktaren gäller två års garanti från inköpsdatum. Inom denna period återställs alla material- och fabriksfel kostnadsfritt. Härvid gäller följande regler: • Inga andra anspråk på skadeersättning godtas, inklusive följdskador. • Reparation eller byte av delar inom garantiperioden leder inte till förlängning av garantin. •...
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell D 610 D 612 Strömförbrukning (nom / max) 0,21 0,20 Nätspänning V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 Strömstyrka 0,79 Nuvarande säkring för PCB 2010 Serie(s),AC250V,T,3,15A or 5A or 6,3A,L Nuvarande säkring för 1 PCB...
VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodi- la za uporabo in jih shranite za nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/ nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot razvla- ževalec zraka v stanovanjih in stanovanjskih hišah in je primeren za uporabo v notranjih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja, kopalnica ali garaža in v normalnih bivalnih pogojih.
Page 137
POZOR Naprava MORA biti vedno priključena na ozemljeno vtičnico. Če vtičnica ni ozemljena, naprave nanjo ne smete priključiti. Kadar naprava deluje, mora biti vtikač vedno lahko dostopen. Natančno preberite navodila in jim sledite. Preden priključite enoto, preverite naslednje: • napetost napajalnika se mora ujemati z označe- no omrežno napetostjo.
Page 138
• Ne vtikajte predmetov v odprtine enote. • Pred čiščenjem enote ali menjavo njenih kom- ponent vedno izvlecite električni vtikač iz elekt- rične vtičnice. • Naprave nikoli ne priključite na električno omrež- je s pomočjo električnega podaljška. V primeru, da nimate primerne, ozemljene vtičnice, naj vam jo namesti kvalificiran električar.
Page 139
POZOR! • V kolikor ne boste upoštevali navodil ≥ 10 cm za uporabo, bo garancija naprave razveljavljena. ≥ 10 cm ≥ 10 cm LUČKE NA KONTROLNI PLOŠČI ≥ 20 cm Sliko 1 • Najnižje delovne vrednosti okolice: 5 °C/40–odstotna relativna vlažnost •...
Če je zahtevana vlažnost okolice nastavljena na npr. 50 % in enota zazna, da je trenutna vlažnost okolice višja od 52 % RV, se enota zažene; če enota zazna, da je trenutna vlažnost okolice manjša od 48 % RV, se enota zaustavi. Za neprekinjeno razvlaževanje uporabite nastavitev CO.
Page 141
HAF filtra in/ali brez filtra z aktivnim ogljem le-tega ne bo poškodovala. Vendar pa takrat mikroorganizmi niso nevtralizirani in neprijetne vonjave niso odstranjene. • Primerne pakete filtrov za zamenjavo dobite pri uvozniku www.Qlima.si PONOVNA NAMESTITEV FILTROV: • Namestite nova protibakterijski filter HEPA in filter z aktivnim ogljem.
Page 142
Posodo namestite nazaj v razvlaževalnik v smeri, ki jo kaže puščica. 2. M O Ž N O S T : G U M I J A S T A O D T O Č N A C E V Z A O D V A J A N J E P O N A Č E L U TEŽNOSTI Uporabite cev, ki je priložena v embalaži.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO: • Pred čiščenjem izklopite razvlaževalnik in odklopite električno napajanje. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara. • Razvlaževalnika ne čistite z vodo, drugače lahko pride do električnega udara. • Za čiščenje razvlaževalnika ne uporabljajte vnetljivih tekočin (kot sta razredčilo ali bencin).
GARANCIJSKI POGOJI Za razvlažilec zraka velja dveletna garancija od dneva nakupa. Ves material ali napake v proizvodnji bodo popravljene zastonj. Slednje velja za: • Vsi zahtevki za povrnitev, vključno s posledičnimi poškodbami, ne bodo upoštevani. • Kakršnakoli popravila ali nadomestitev posameznih delov v garancijskem obdobju, ne bodo povod za podaljšanje garancijskega obdobja.
TEHNIČNI OPIS Model D 610 D 612 Poraba energije (nom / max) 0,21 0,20 Napajanje V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 220-240 / ~ 50 / 1 0,79 Tok (nom.) Tokovna varovalka za PCB 2010 Serie(s),AC250V,T,3,15A or 5A or 6,3A,L...
Page 148
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...
Need help?
Do you have a question about the D 610 and is the answer not in the manual?
Questions and answers