UDK68 RODIA ® INHOUD ALGEMENE VEILIGHEIDS- WAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREED- Algemene veiligheidswaarschuwingen SCHAPPEN voor elektrische gereedschappen . . . 2 Speciale veiligheidsvoorschriften ..5 Voor uw veiligheid ....5 WAARSCHUWING: Lees alle Verklaring van de symbolen .
Page 3
UDK68 RODIA ® passen. De stekker mag in geen geval schap. Gebruik geen elektrisch worden veranderd. Gebruik geen gereedschap wanneer u moe bent of adapterstekkers in combinatie met onder invloed staat van drugs, alcohol geaarde elektrische gereedschappen. of medicijnen. Een moment van onop-...
Page 4
UDK68 RODIA ® g) Wanneer stofafzuigings- of stofop- wordt beïnvloed. Laat deze bescha- vangvoorzieningen kunnen worden digde onderdelen voor het gebruik gemonteerd, dient u zich ervan te ver- repareren. Veel ongevallen hebben zekeren dat deze zijn aangesloten en hun oorzaak in slecht onderhouden juist worden gebruikt.
UDK68 RODIA ® de ogen komt, dient u bovendien een – Scheidingstransformator, waarop ech- arts te raadplegen. Gelekte accuvloei- ter maar één machine tegelijk mag stof kan tot huidirritaties en verbrandin- worden aangesloten; of gen leiden. – Met een tussenkabel die voorzien is...
BESTANDDELEN • Het verwijderen van de boor gebeurt • Inspuitkop in omgekeerde volgorde. Maak na Met aansluiting voor Rodia tegel boren gebruik de boor droog en vet hem in ® Ø 4 - Ø 68 mm voor hij teruggaat in de verpakking.
UDK68 RODIA ® MILIEUBESCHERMING Gooi het apparaat nooit weg met het normale huisvuil. Verwijder het apparaat via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of uw communale afvalverwer- kingsinstantie. Neem de actueel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van Boren twijfel contact op met uw afvalverwerkings- • Steek de stekker in het stopcontact.
UDK68 RODIA ® CONTENTS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS General Power Tool Safety Warnings . . . 8 WARNING: Read all safety Special tools safety warnings ..10 For your safety ....11 warnings and all instructions.
Page 9
UDK68 RODIA ® or wet conditions. Water entering a before turning the power tool on. A power tool will increase the risk of wrench or a key left attached to a electric shock. rotating part of the power tool may d) Do not abuse the cord.
UDK68 RODIA ® parts, breakage of parts and any qualified repair person using only other condition that may affect the identical replacement parts. This will power tool’s operation. If damaged, ensure that the safety of the power tool have the power tool repaired before is maintained.
Do not leave the machine turned “ON” when not in use Doing so could cause serious injury to • Injection head others. Use auxiliary handle(s) supplied With connection for Rodia tile drills ® with the tool. Ø 4 - Ø 68 mm • Water tank 5l.
After use dry and lubricate the children. bit before putting it back into the origi- • Never attempt to repair the machine nal packing. yourself. Contact your local Rodia Ser- vice Center for repair work. Water supply When using the water tank: Connect the ENVIRONMENTAL water tank and the hose to the drilling unit.
UDK68 RODIA ® CONTENU Instructions générale de sécurité pour Lisez le manuel d’utilisation outillage électriques ... 13 avant l’installation et utilisation Symboles de ce mode d’emploi ..16 de la machine.
Page 14
UDK68 RODIA ® 2) Sécurité électrique en cours d’utilisation d’un outil peut a) ll faut que les fiches de l’outil élec- entraîner des blessures graves. trique soient adaptées au socle. Ne b) Utilisez un équipement de sécurité. jamais modifier la fiche de quelque Toujours porter une protection pour façon que ce soit.
Page 15
UDK68 RODIA ® tillage 5) Utilisation des outils fonction- nant sur batteries et précautions a) Ne forcez pas l’outillage. Utiliser l’outil d’emploi adapté à votre application. L’outil a) Ne recharger qu’avec le chargeur spé- adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au travail pour lequel...
UDK68 RODIA ® CONSIGNES SPÉCIALES DE une seule machine peut être raccordée SÉCURITÉ à la fois; ou – Avec un câble intermédiaire qui est Porter des lunettes de équipé d’un interrupteur de sécurité protection et un pro- PRCD de max. 30 mA.
UDK68 RODIA ® ATTENTION: Indique la possibi- Marquer l’endroit de perçage. Régler le lité d’une situation dangereuse gabarit sur le diamètre de la couronne et susceptible de provoquer des bloquer le gabarit au-dessus de l’endroit blessures légères ou pas trop de perçage.
UDK68 RODIA ® tion ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente pour outillage agréée. INFORMATIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVI- RONNEMENT Ne jetez jamais l’appareil dans les déchets résiduels. Remettre l’appareil à une société de traite- AVERTISSEMENT: lors de la mise ment des déchets agréée ou à...
Need help?
Do you have a question about the UDK68 and is the answer not in the manual?
Questions and answers