Silvercrest SKS 4 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Kids' sleep trainer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheitshinweise

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Batterie- und Akkuhinweise
    • Lieferumfang Prüfen

    • Gerätebeschreibung

    • Funktionsweise

    • Gerät in Betrieb Nehmen

      • Aufstellen
      • Stromversorgung Herstellen
      • Motivscheibe Einsetzen und Wechseln
    • Bedienelemente

      • Übersicht
      • Alarmsignale Ein-/Ausschalten
    • Nachtlicht Ein- / Ausschalten

      • Alarmzeitmodus Einstellen
      • Lichtstärke Einstellen
    • Menü-Einstellungen

      • Uhrzeit Einstellen
      • Alarmzeiten Einstellen
      • Ton Einstellen
      • Leuchtfläche Ein- / Ausschalten
      • Leuchtfläche Einstellen
    • Fehlerbehebung

    • Reinigen

    • Aufbewahren

    • Entsorgen

      • Gerät/Netzadapter Entsorgen
      • Batterien Entsorgen
      • Verpackung Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Utilisation Conforme
      • Avertissements Utilisés
    • Consignes de Sécurité

      • Consignes de Sécurité Fondamentales
      • Remarques Sur Les Piles Et Batteries
    • Vérification du Matériel Livré

    • Description de L'appareil

    • Mode de Fonctionnement

    • Mise en Service de L'appareil

      • Installation
      • Raccordement À L'alimentation Électrique
      • Insérer Et Changer Le Disque Illustré
    • Éléments de Commande

      • Aperçu
      • Activer/Désactiver Les Signaux de Réveil
    • Allumer / Éteindre la Veilleuse

      • Régler Le Mode Heure de Réveil
      • Réglage de la Luminosité
    • Réglages du Menu

      • Réglage de L'heure
      • Régler Les Heures de Réveil
      • Réglage du Son
      • Allumer / Éteindre la Surface Lumineuse
      • Régler la Surface Lumineuse
    • Dépannage

    • Rangement

    • Nettoyage

    • Recyclage

      • Recyclage de L'appareil / de L'adaptateur Secteur
      • Recyclage des Piles
      • Recyclage de L'emballage
    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
      • Gebruikte Waarschuwingen
    • Veiligheidsvoorschriften

      • Basisveiligheidsvoorschriften
      • Aanwijzingen Voor Batterijen en Accu's
    • Inhoud Van Het Pakket Controleren

    • Apparaatbeschrijving

    • Apparaat in Gebruik Nemen

      • Plaatsing
      • Stroomvoorziening Inschakelen
      • Motiefschijf Plaatsen en Verwisselen
    • Werking

    • Bedieningselementen

      • Overzicht
      • Alarmsignalen In-/Uitschakelen
      • Nachtlampje In-/Uitschakelen
      • Alarmtijdmodus Instellen
      • Lichtsterkte Instellen
    • Menu-Instellingen

      • Kloktijd Instellen
      • Alarmtijden Instellen
      • Geluid Instellen
      • Lichtvlak In-/Uitschakelen
      • Lichtvlak Instellen
    • Problemen Oplossen

    • Reinigen

    • Opbergen

    • Afvoeren

      • Apparaat/Netvoedingsadapter Afvoeren
      • Batterijen/Accu's Afvoeren
      • Verpakking Afvoeren
    • Bijlage

      • Technische Gegevens
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje O Instrukcji Obsługi
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zastosowane Ostrzeżenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Wskazówki Dotyczące Baterii I Akumulatorów
    • Sprawdzenie KompletnośCI Dostawy

    • Opis Urządzenia

    • Zasada Działania

    • Uruchamianie Urządzenia

      • Instalacja
      • Podłączenie Zasilania
      • Wkładanie I Wymiana Szybki Z Motywem
    • Elementy Obsługowe

      • PrzegląD
      • Włączanie I Wyłączanie Sygnałów Alarmowych
    • Włączanie / Wyłączanie Lampki Nocnej

      • Ustawianie Trybu Czasu Alarmu
      • Regulacja Natężenia Światła
    • Ustawienia Menu

      • Ustawianie Czasu Zegarowego
      • Ustawianie Czasu Alarmu
      • Ustawianie Dźwięku
      • Włączanie / Wyłączanie Podświetlanego Obszaru
      • Ustawianie Podświetlanego Obszaru
    • Usuwanie Usterek

    • Przechowywanie

    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia / Zasilacza
      • Utylizacja Baterii
      • Utylizacja Opakowania
    • Czyszczenie

    • Załącznik

      • Dane Techniczne
      • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
      • Serwis
      • Importer
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Upozornění TýkajíCí Se Baterie a Akumulátoru
    • Kontrola Rozsahu Dodávky

    • Popis Přístroje

    • Popis Funkce

    • Uvedení Přístroje Do Provozu

      • Umístění
      • Připojení Napájení
      • Vložení a VýMěna Kotouče S Motivem
    • Ovládací Prvky

      • Přehled
      • Zapnutí/Vypnutí Signálu Alarmu
    • Zapnutí / Vypnutí Nočního Světla

      • Nastavení Režimu Doby Alarmu
      • Nastavení Intenzity Světla
    • Nastavení Menu

      • Nastavení Času
      • Nastavení Dob Alarmu
      • Nastavení Zvuku
      • Zapnutí / Vypnutí Světelné Plochy
      • Nastavení Světelné Plochy
    • Odstranění Závad

    • Uložení

    • ČIštění

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje/Síťového Adaptéru
      • Likvidace Baterií
      • Likvidace Obalu
    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Určené Použitie
      • Použité Výstražné Upozornenia
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
      • Pokyny Pre Batériu a Akumulátor
    • Kontrola Rozsahu Dodávky

    • Opis Prístroja

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Umiestnenie
      • Vytvorenie Napájania Prúdom
      • Vloženie a Výmena Disku S Motívom
    • Spôsob Funkcie

    • Ovládacie Prvky

      • Prehľad
      • Zapnutie/Vypnutie Signálov Budíka
    • Zapnutie / Vypnutie Nočného Osvetlenia

      • Nastavenie Časového Režimu Budíka
      • Nastavenie Intenzity Svetla
    • Nastavenia Menu

      • Nastavenie Času
      • Nastavenie Časov Budíka
      • Nastavenie Tónu
      • Zapnutie / Vypnutie Osvetlenej Plochy
      • Nastavenie Osvetlenej Plochy
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie

    • Uskladnenie

    • Likvidácia

      • Likvidácia Prístroja/Sieťového Adaptéra
      • Likvidácia Batérií
      • Likvidácia Obalu
    • Príloha

      • Technické Údaje
      • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozca

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
KINDER-SCHLAFTRAINER
KIDS' SLEEP TRAINER
RÉVEIL ÉDUCATIF ENFANT SKS 4 A1
KINDER-SCHLAFTRAINER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
RÉVEIL ÉDUCATIF ENFANT
Mode d'emploi et consignes de sécurité
DZIECIĘCY TRENER SNU
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
USPÁVACIA POMÔCKA PRE DETI
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 313843
KIDS' SLEEP TRAINER
Operating instructions and safety instructions
SLAAPTRAINER VOOR KINDEREN
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
POMŮCKA PRO LEPŠÍ SPÁNEK DĚTÍ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKS 4 A1

  • Page 1 KINDER-SCHLAFTRAINER KIDS‘ SLEEP TRAINER RÉVEIL ÉDUCATIF ENFANT SKS 4 A1 KINDER-SCHLAFTRAINER KIDS‘ SLEEP TRAINER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions RÉVEIL ÉDUCATIF ENFANT SLAAPTRAINER VOOR KINDEREN Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften DZIECIĘCY TRENER SNU POMŮCKA PRO LEPŠÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............. . .21 SKS 4 A1 DE │...
  • Page 5: Einführung

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7 ■ Der Netzadapter nimmt, solange er sich in der Steckdose befindet (Standby-Modus), Strom auf. Um das Gerät vollstän- dig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 8: Batterie- Und Akkuhinweise

    Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemika- lien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 9: Lieferumfang Prüfen

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 6  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Anschlussbuchse für den Netzadapter Schiebeschalter Schiebeschalter W./W.E. Taste SW Taste SET Pfeiltasten ▲ ▼ Schlaflied-Taste Hauptschalter C. Zubehör Motivscheibe mit zwei Figuren (Schlaftrainerfunktion) Motivscheibe mit einer Figur (Nachtlichtfunktion) Netzadapter SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Funktionsweise

    Netzbetrieb nutzen möchten. So gehen z. B. bei einem Stromausfall keine Einstellungen verloren. ► Die Verwendung des Nachtlichts lässt die Batterie schnell schwach werden. Wenn Sie das Nachtlicht oft nutzen, empfehlen wir die Verwendung des Netzadapters ■ 8  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 12: Motivscheibe Einsetzen Und Wechseln

    HINWEIS ► Bewahren Sie die nicht verwendete Motivscheibe im Aufbewahrungs- fach  an der Rückseite des Gerätes auf. Schieben Sie die Motivscheibe dazu von oben hinter die beiden Laschen. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Bedienelemente

    Weck- oder Schlafenszeit ertönen dann für ca. 10 Minuten Klänge bzw. eine Melodie. Zudem wird zur Weckzeit der obere Teil der Motivscheibe der wachen Figur und zur Schlafenszeit der untere Teil mit der schlafenden Figur beleuchtet. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 14: Nachtlicht Ein- / Ausschalten

    Für die voreingestellten Zeiten und Einstellungsmöglichkeiten siehe Kapitel „Alarmzeiten einstellen“. Lichtstärke einstellen ♦ Stellen Sie die Helligkeit des Displays mit dem Schiebeschalter auf der Rückseite des Gerätes ein. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Page 15: Menü-Einstellungen

    Minute ein und drücken Sie die Taste SET , um Ihre Eingabe zu bestätigen. HINWEIS Mit der Taste SW ► können Sie die Anzeige im Display zwischen Gesicht und Uhrzeit wechseln. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 16: Alarmzeiten Einstellen

    - für die Schlafenszeit ♦ Stellen Sie mit den Pfeiltasten ▲ ▼ die Stunde ein, zu der geweckt oder geschlafen werden soll und drücken Sie die Taste SET SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Ton Einstellen

    3 Sekunden gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen. Im Display blinkt das Symbol für die Uhrzeit-Einstellung ♦ Wählen Sie mit den Pfeiltasten ▲ ▼ das Symbol für die Schlafmelodie- und drücken Sie die Taste SET Einstellungen ■ 14  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 18: Leuchtfläche Ein- / Ausschalten

    Sie können eigene Einstellungen für die beiden LED-Lichter der Leuchtfläche vornehmen. HINWEIS ► Das Licht muss aktiviert sein . Bei deaktiviertem Licht leuchtet keine der beiden LEDs (siehe Kapitel „Leuchtfläche ein- / ausschalten“). SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Ton) oder (nur Licht) steht. Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungsvorschlägen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kunden- service. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 20: Reinigen

    Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Page 21: Batterien Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 22: Anhang

    IP40: Schutz gegen Eindringen von festen Schutzart Fremdkörpern mit einem Durchmesser von > 1 mm. SMPS - Schaltnetzadapter Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 25°C Polarität (Plus innen, Minus außen) Sicherheitstransformator, kurzschlussfest SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 24: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25 ■ 22  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Page 26 Importer ..............42 SKS 4 A1 GB │...
  • Page 27: Introduction

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the appliance. ■ 24  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 28: Safety Information

    ■ All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. They will also invalidate any warranty claim. SKS 4 A1 GB │ IE   │...
  • Page 29 ■ In the case of a malfunction (unusual noises or smoke) or a thunderstorm, disconnect the mains adapter from the power socket. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again. ■ 26  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 30: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    ■ Due to increased risk of leakage, empty batteries should be removed. ■ During extended periods of non-use (e.g. during storage), remove the batteries to prevent possible damage caused by battery leakage. SKS 4 A1 GB │ IE   │  27...
  • Page 31: Check Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). ■ 28  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 32: Appliance Description

    SET button Arrow buttons ▲ ▼ Lullaby button Main switch C. Accessories Motif disc with two images (sleep trainer function) Motif disc with one image (night light function) Mains adapter SKS 4 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Page 33: Function

    This ensures that no settings are lost in the event of a power failure. ► If you use the night light often, we recommend the use of the mains adapter ■ 30  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 34: Inserting And Changing The Motif Disc

    NOTE ► Store the unused motif disc in the storage compartment at the rear of the appliance. To do this, push the motif disc from above behind the two tabs. SKS 4 A1 GB │ IE   │  31 ■...
  • Page 35: Controls

    10 minutes. In addition, the upper part of the motif disc with the awake image is illuminated at wake-up time and the lower part with the sleeping image at bedtime. ■ 32  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 36: Switching The Night Light On/Off

    For the preset times and setting options see section “Setting the alarm times”. Adjusting the light intensity ♦ Set the brightness of the display using the slider switch on the back of the appliance. SKS 4 A1 GB │ IE   │  33 ■...
  • Page 37: Menu Settings

    SET button to confirm your entry. NOTE You can use the SW button ► to switch between face and time on the display ■ 34  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 38: Setting The Alarm Times

    SET button ♦ Use the arrow buttons ▲ ▼ to set the minutes at which you want to wake up or sleep and press the SET button SKS 4 A1 GB │ IE   │  35...
  • Page 39: Setting The Sound

    Set the melody to be used to show your child the sleep time: ♦ Select the melody setting symbol from the sleep tune settings menu and press the SET button using the arrow buttons ▲ ▼ ■ 36  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 40: Switching The Illuminated Area On/Off

    ♦ To exit the setup menu, use the arrow buttons ▲ ▼ to select the symbol and press the SET button SKS 4 A1 GB │ IE   │  37 ■...
  • Page 41: Troubleshooting

    Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn dirt residues. Wipe with a cloth moistened only with water to remove detergent residue. Dry all parts well. ■ 38  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 42: Storage

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98 composites. SKS 4 A1 GB │ IE   │  39 ■...
  • Page 43: Attachment

    Protection type foreign objects with a diameter of > 1 mm. SMPS – switch mode power adapter Nominal ambient temperature (ta) 25°C Polarity (positive inside, negative outside) Safety transformer, short-circuit proof ■ 40  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 44: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SKS 4 A1 GB │ IE  ...
  • Page 45: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42  │   GB │ IE SKS 4 A1...
  • Page 46 Importateur .............63 SKS 4 A1 FR │...
  • Page 47: Introduction

    Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement ! SKS 4 A1 FR │ BE   │  45...
  • Page 49 ■ L'adaptateur secteur absorbe du courant électrique tant qu'il est relié à la prise secteur (mode veille). Pour entièrement dé- brancher l'appareil du réseau électrique, il faut retirer l'adap- tateur secteur de la prise secteur. ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 50: Remarques Sur Les Piles Et Batteries

    En cas de contact avec la peau, rincer abondam- ment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, toujours les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin. SKS 4 A1 FR │ BE   │...
  • Page 51: Vérification Du Matériel Livré

    Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 52: Description De L'appareil

    Touche SW Touche SET Touches fléchées ▲ ▼ Touche berceuse Interrupteur principal C. Accessoires Disque illustré de deux images (fonction entraîneur de sommeil) Disque illustré d'une image (fonction veilleuse) Adaptateur secteur SKS 4 A1 FR │ BE   │  49 ■...
  • Page 53: Mode De Fonctionnement

    Aucun réglage n'est alors perdu en cas de panne de courant par exemple. ► L'utilisation de la veilleuse vide rapidement les piles. Si vous utilisez souvent la veilleuse, nous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 54: Insérer Et Changer Le Disque Illustré

    REMARQUE ► Conservez le disque illustré inutilisé dans le compartiment de rangement au dos de l'appareil. Pour ce faire, glissez le disque illustré par le haut derrière les deux languettes. SKS 4 A1 FR │ BE   │  51 ■...
  • Page 55: Éléments De Commande

    De plus, à l'heure du réveil, la partie supérieure du disque illustré avec l'image du mouton réveillé s'allume, et à l'heure du coucher la partie inférieure avec l'image du mouton qui dort. ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 56: Allumer / Éteindre La Veilleuse

    (lun - ven) sur la position W., et le weekend (sam - dim) surla position W.E. Pour les heures préréglées et les possibilités de réglage, voir le chapitre "Régler les heures de réveil". SKS 4 A1 FR │ BE  ...
  • Page 57: Réglage De La Luminosité

    , réglez la minute actuelle et appuyez sur la touche SET pour confirmer votre saisie. REMARQUE La touche SW ► vous permet de faire passer l'affichage à l'écran l'image à l'heure et inversement. ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 58: Régler Les Heures De Réveil

    - pour l'heure du réveil – - pour l'heure du coucher ♦ À l'aide des touches fléchées ▲ ▼ , réglez l'heure du réveil et du coucher et appuyez sur la touche SET SKS 4 A1 FR │ BE   │  55 ■...
  • Page 59: Réglage Du Son

    Le symbole de réglage de l'heure clignote à l'écran ♦ À l'aide des touches fléchées ▲ ▼ , sélectionnez le symbole des réglages et appuyez sur la touche SET de mélodie de coucher ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 60: Allumer / Éteindre La Surface Lumineuse

    Vous pouvez effectuer vos propres réglages pour les deux lumières LED de la surface lumineuse REMARQUE ► La lumière doit être activée. Lorsque la lumière est désactivée, aucune des deux LED n'est allumée (voir chapitre "Allumer/éteindre la surface lumineuse"). SKS 4 A1 FR │ BE   │  57 ■...
  • Page 61: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des remèdes proposés ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 62: Nettoyage

    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. SKS 4 A1 FR │ BE   │...
  • Page 63: Recyclage Des Piles

    Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 64: Annexe

    étrangers solides d'un diamètre > 1 mm. SMPS - Adaptateur d'alimentation à découpage Température ambiante nominale (ta) 25 °C Polarité (Plus à l'intérieur, moins à l'extérieur) Transformateur de sécurité, protégé contre les courts-circuits SKS 4 A1 FR │ BE   │  61 ■...
  • Page 65: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 66: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com SKS 4 A1 FR │ BE   │  63 ■...
  • Page 67 ■ │ FR │ BE SKS 4 A1...
  • Page 68 Importeur ............. . .85 SKS 4 A1 NL │...
  • Page 69: Inleiding

    ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. ■ 66  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 70: Veiligheidsvoorschriften

    ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. SKS 4 A1 NL │ BE   │  67 ■...
  • Page 71 ■ Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer. ■ Pak de netvoedingsadapter of het netsnoer nooit vast met natte handen. ■ 68  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 72: Aanwijzingen Voor Batterijen En Accu's

    ■ Batterijen/accu's mogen nooit kortgesloten, uit elkaar ge- haald, vervormd of in het vuur gegooid worden. Er bestaat explosiegevaar! SKS 4 A1 NL │ BE   │  69...
  • Page 73: Inhoud Van Het Pakket Controleren

    ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 70  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 74: Apparaatbeschrijving

    Opbergvak voor een motiefschijf Batterijvak Aansluitbus voor netvoedingsadapter Schuifknop Schuifknop W./W.E. Toets SW Toets SET Pijltoetsen ▲ ▼ Slaapliedje-toets Hoofdschakelaar C. Accessoires Motiefschijf met twee figuren (slaaptrainerfunctie) Motiefschijf met één figuur (nachtlampfunctie) Netvoedingsadapter SKS 4 A1 NL │ BE   │  71 ■...
  • Page 75: Werking

    Zo gaan bijv. bij een stroomstoring geen instellingen verloren. ► Bij gebruik van het nachtlampje gaan de batterijen snel leeg. Wanneer u het nachtlampje vaak gebruikt, verdient het aanbeveling de netvoedings- adapter te gebruiken. ■ 72  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 76: Motiefschijf Plaatsen En Verwisselen

    Draai de motiefschijf tegen de wijzers van de klok in om deze uit te kunnen nemen. OPMERKING ► Berg de niet-gebruikte motiefschijf op in het opbergvak aan de achterkant van het apparaat. Schuif de motiefschijf daartoe van bovenaf achter de beide palletjes. SKS 4 A1 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 77: Bedieningselementen

    10 minuten lang geluiden resp. een melodie te horen. Bovendien wordt op de wektijd het bovenste deel van de motiefschijf met de wakkere figuur verlicht, en op de slaaptijd het onderste deel met de slapende figuur. ■ 74  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 78: Nachtlampje In-/Uitschakelen

    Zie voor de vooringestelde tijden en instelmogelijkheden het hoofdstuk “Alarm- tijden instellen”. Lichtsterkte instellen ♦ Stel de helderheid van het display in met de schuifknop op de achterkant van het apparaat. SKS 4 A1 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 79: Menu-Instellingen

    OPMERKING Met de toets SW ► kunt u de weergave op het display wisselen tussen gezicht en kloktijd. ■ 76  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 80: Alarmtijden Instellen

    - voor de wektijd – - voor de slaaptijd ♦ Stel met de pijltoetsen ▲ ▼ het uur in waarop moet worden gewekt of geslapen en druk op de toets SET SKS 4 A1 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 81: Geluid Instellen

    3 seconden ingedrukt om het hoofdmenu op te roepen. Op het display knippert het symbool voor instelling van de kloktijd ♦ Kies met de pijltoetsen ▲ ▼ het symbool voor de slaapmelodie-instellingen en druk op de toets SET ■ 78  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 82: Lichtvlak In-/Uitschakelen

    ♦ Om het instellingenmenu te verlaten kiest u met de pijltoetsen ▲ ▼ en drukt u op de toets SET symbool SKS 4 A1 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 83: Lichtvlak Instellen

    (alleen licht) staat. Neem contact op met de klantenservice als de storingen met de bovenstaande oplossings- suggesties niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. ■ 80  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 84: Reinigen

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. SKS 4 A1 NL │ BE   │...
  • Page 85: Batterijen/Accu's Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. ■ 82  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 86: Bijlage

    IP40: Bescherming tegen binnendringen Beschermingsgraad van vaste oneigenlijke voorwerpen met een diameter > 1 mm. SMPS - schakelende netvoedingsadapter Nominale omgevingstemperatuur (ta) 25 °C Polariteit (plus binnen, minus buiten) Veiligheidstransformator, kortsluitingsbestendig SKS 4 A1 NL │ BE   │  83 ■...
  • Page 87: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 84  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 88: Service

    IAN 313843 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com SKS 4 A1 NL │ BE   │  85 ■...
  • Page 89 ■ 86  │   NL │ BE SKS 4 A1...
  • Page 90 Importer ............. . 107 SKS 4 A1 │...
  • Page 91: Wstęp

    Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. ■ 88  │  SKS 4 A1...
  • Page 92: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ■ Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. ■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowy- wać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia! SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 93 (tryb gotowości). Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci należy wyjąć zasilacz z gniaz- da zasilania. ■ Podczas wyciągania wtyku z gniazda zasilania nie wolno cią- gnąć za sam kabel. ■ 90  │  SKS 4 A1...
  • Page 94: Wskazówki Dotyczące Baterii I Akumulatorów

    W razie kontaktu ze skórą spłukać obficie wodą. W razie przedostania się chemikaliów do oczu, należy spłukać je obficie wodą, nie trzeć i jak naj- szybciej udać się do lekarza. SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 95: Sprawdzenie Kompletności Dostawy

    WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i widocz- nych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 92  │  SKS 4 A1...
  • Page 96: Opis Urządzenia

    Przełącznik suwakowy W./W.E. Przycisk SW Przycisk SET Przyciski strzałek ▲ ▼ kołysanki Przycisk Włącznik główny C. Akcesoria Szybka z motywem z dwiema postaciami (funkcja trenera snu) Szybka z motywem z jedną postacią (funkcja lampki nocnej) Zasilacz sieciowy SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 97: Zasada Działania

    Dzięki temu nie stracisz ustawień np. w razie awarii zasilania. ► Korzystanie z lampki nocnej powoduje szybkie rozładowanie baterii. Jeśli często korzystasz z lampki nocnej, zalecamy korzystanie z zasilacza sieciowego ■ 94  │  SKS 4 A1...
  • Page 98: Wkładanie I Wymiana Szybki Z Motywem

    Obróć szybkę z motywem w lewo, aby umożliwić jej ponowne zdjęcie. WSKAZÓWKA ► Nieużywaną szybkę z motywem przechowuj w schowku  z tyłu urzą- dzenia. W tym celu przesuń szybkę z motywem od góry za oba języczki. SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 99: Elementy Obsługowe

    O ustawionym czasie budzenia lub snu rozlegną się przez ok. 10 minut dźwięki lub melodia. Ponadto o godzinie budzenia podświetlona zostanie górna część szybki z obudzoną posta- cią, a o godzinie snu dolna część ze śpiąca postacią. ■ 96  │  SKS 4 A1...
  • Page 100: Włączanie / Wyłączanie Lampki Nocnej

    W. i weekend (sb. - nie.) na pozycję W.E. Informacje na temat domyślnych czasów i opcji ustawień znajdują się w rozdziale „Ustawianie czasów alarmów“. Regulacja natężenia światła ♦ Ustaw jasność wyświetlacza przełącznikiem suwakowym z tyłu urządzenia. SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 101: Ustawienia Menu

    ♦ Ustaw za pomocą przycisków strzałek ▲ ▼ bieżącą minutę i naciśnij przycisk SET , aby potwierdzić ustawienie. WSKAZÓWKA Za pomocą przycisku SW ► możesz przełączać wskazanie na wyświetla- między twarzą a czasem zegarowym. ■ 98  │  SKS 4 A1...
  • Page 102: Ustawianie Czasu Alarmu

    SET – - dla pory budzenia – - dla pory snu ♦ Ustaw za pomocą przycisków strzałek ▲ ▼ godzinę budzenia lub snu i naciśnij przycisk SET SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 103: Ustawianie Dźwięku

    3 sekundy, aby otworzyć menu główne. Na wyświetlaczu miga symbol ustawienia czasu zegarowego ♦ Wybierz za pomocą przycisków strzałek ▲ ▼ symbol ustawień kołysanki i naciśnij przycisk SET , naciśnij ponownie przycisk SET ♦ Aby ustawić głośności kołysanki ■ 100  │  SKS 4 A1...
  • Page 104: Włączanie / Wyłączanie Podświetlanego Obszaru

    Przytrzymaj w trybie gotowości (twarz lub czas zegarowy na wyświetlaczu wciśnięty przycisk SET przez ok. 3 sekundy, aby otworzyć menu główne. Na wyświetlaczu miga symbol ustawienia czasu zegarowego ♦ Wybierz za pomocą przycisków strzałek ▲ ▼ symbol podświetlanego i naciśnij przycisk SET obszaru SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 105: Usuwanie Usterek

    Włącznik główny znaj- działają. znajduje się w położeniu (światło duje się w położeniu + dźwięk) lub (tylko światło). Jeśli powyższe propozycje rozwiązania nie usuną usterki, lub jeśli znajdziesz inne rodzaje usterek, skontaktuj się z Serwisem. ■ 102  │  SKS 4 A1...
  • Page 106: Czyszczenie

    W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utyli- zacji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 107: Utylizacja Baterii

    Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zwróć uwagę na oznaczenia na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby posegreguj je. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: materiały wielowarstwowe. ■ 104  │  SKS 4 A1...
  • Page 108: Załącznik

    Transformator do zabawki IP40: Ochrona przed wnikaniem obcych Stopień ochrony ciał stałych o średnicy > 1 mm. SMPS - zasilacz impulsowy Znamionowa temperatura 25°C otoczenia (ta) Biegunowość (plus wewnątrz, minus na zewnątrz) Transformator bezpieczeństwa, odporny na zwarcia SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 109: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 106  │  SKS 4 A1...
  • Page 110: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 313843 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SKS 4 A1 │ ■...
  • Page 111 ■ 108  │  SKS 4 A1...
  • Page 112 Dovozce ............. . 129 SKS 4 A1  ...
  • Page 113: Úvod

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístro- jem. ■ 110  │   SKS 4 A1...
  • Page 114: Bezpečnostní Pokyny

    ■ Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. SKS 4 A1   │  111 ■...
  • Page 115 ■ Síťový adaptér je napájen proudem tak dlouho, dokud je zastrčen v síťové zásuvce (pohotovostní režim stand-by). K odpojení přístroje zcela od sítě, se síťový adaptér musí vytáhnout ze síťové zásuvky. ■ Pokud síťový adaptér vytahujete ze zásuvky, netahejte za přípojný kabel. ■ 112  │   SKS 4 A1...
  • Page 116: Upozornění Týkající Se Baterie A Akumulátoru

    Při kontaktu s kůží opláchnout zasažené místo velkým množstvím vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vyplachujte oči velkým množstvím vody, oči se nesmí třít a je nutné okamžitě vyhledat lékaře. SKS 4 A1   │  113 ■...
  • Page 117: Kontrola Rozsahu Dodávky

    Z přístroje odstraňte všechen obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 114  │   SKS 4 A1...
  • Page 118: Popis Přístroje

    SET tlačítka se šipkou ▲ ▼ tlačítko ukolébavky hlavní vypínač C. Příslušenství kotouč s motivem se dvěma figurkami (funkce trenažéru spánku) kotouč s motivem s jednou figurkou (funkce nočního světla) síťový adaptér SKS 4 A1   │  115 ■...
  • Page 119: Popis Funkce

    že chcete přístroj používat v síťovém provozu. Tím se v případě výpadku proudu neztratí žádná nastavení. ► Použitím nočního světla se baterie rychle vybije. Pokud často používáte noční světlo, doporučujeme používat síťový adaptér ■ 116  │   SKS 4 A1...
  • Page 120: Vložení A Výměna Kotouče S Motivem

    K opětovnému vyjmutí otáčejte kotoučem s motivem proti směru hodinových ručiček. UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívaný kotouč s motivem uschovejte v úložné přihrádce  na zadní straně přístroje. K tomu kotouč s motivem posuňte shora za oba jazýčky. SKS 4 A1   │  117 ■...
  • Page 121: Ovládací Prvky

    V nastavené době buzení a spánku zazní pak na cca 10 minut více melodií, resp. jedna melodie. Navíc se v době buzení osvítí horní část kotouče s motivem s bdělou figurkou a v době spánku dolní část se spící figurkou. ■ 118  │   SKS 4 A1...
  • Page 122: Zapnutí / Vypnutí Nočního Světla

    (po–pá) do polohy W. a o víkendu (so–ne) do polohy W.E. Přednastavené doby a možnosti nastavení viz kapitola „Nastavení dob alarmu“. Nastavení intenzity světla ♦ Nastavte jas displeje posuvným přepínačem na zadní straně přístroje. SKS 4 A1   │  119 ■...
  • Page 123: Nastavení Menu

    ♦ Pomocí tlačítek se šipkou ▲ ▼ nastavte aktuální minutu a stiskněte tlačítko k potvrzení svého zadání. UPOZORNĚNÍ Tlačítkem SW ► můžete přepínat zobrazení na displeji mezi tváří a časem. ■ 120  │   SKS 4 A1...
  • Page 124: Nastavení Dob Alarmu

    SET – - pro dobu buzení – - pro dobu spánku ♦ Pomocí tlačítek se šipkou ▲ ▼ nastavte hodinu buzení nebo spánku a stiskněte tlačítko SET SKS 4 A1   │  121 ■...
  • Page 125: Nastavení Zvuku

    Na displeji bliká symbol pro nastavení času ♦ Pomocí tlačítek se šipkami ▲ ▼ zvolte symbol pro nastavení melodie a stiskněte tlačítko SET spánku stiskněte opět tlačítko SET ♦ K nastavení hlasitosti melodie spánku ■ 122  │   SKS 4 A1...
  • Page 126: Zapnutí / Vypnutí Světelné Plochy

    3 sekund. Na displeji bliká symbol pro nastavení času ♦ Pomocí tlačítek se šipkami ▲ ▼ zvolte symbol světelné plochy a stiskněte tlačítko SET ♦ Pomocí tlačítek se šipkou ▲ ▼ nastavte požadovanou funkci SKS 4 A1   │  123 ■...
  • Page 127: Odstranění Závad

    (světlo + zvuk) nebo je v poloze v poloze (pouze světlo). Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsanými návrhy řešení nebo pokud zjistíte jakouko- li jinou závadu, obraťte se na zákaznický servis. ■ 124  │   SKS 4 A1...
  • Page 128: Čištění

    Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. SKS 4 A1   │  125 ■...
  • Page 129: Likvidace Baterií

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 126  │   SKS 4 A1...
  • Page 130: Příloha

    IP40: Ochrana proti vniknutí pevných Typ ochrany cizích těles s průměrem > 1 mm. SMPS - přepínací síťový adaptér Jmenovitá teplota okolí (ta) 25 °C Polarita (plus uvnitř, mínus vně) Bezpečnostní transformátor, s ochranou proti zkratu SKS 4 A1   │  127 ■...
  • Page 131: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 128  │   SKS 4 A1...
  • Page 132: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 313843 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SKS 4 A1   │  129 ■...
  • Page 133 ■ 130  │   SKS 4 A1...
  • Page 134 Dovozca ............. 151 SKS 4 A1  ...
  • Page 135: Úvod

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. ■ 132  │   SKS 4 A1...
  • Page 136: Bezpečnostné Pokyny

    Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. ■ Nikdy neotvárajte kryt prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne kon- štrukčné diely, ktoré by používateľ mohol opraviť alebo vymeniť. SKS 4 A1   │  133 ■...
  • Page 137 ■ Nikdy nechytajte sieťový adaptér alebo pripojovací kábel mokrými rukami. ■ Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky. ■ 134  │   SKS 4 A1...
  • Page 138: Pokyny Pre Batériu A Akumulátor

    ■ Bežne dostupné batérie sa nesmú dobíjať. Hrozí nebezpečen- stvo požiaru a výbuchu! ■ Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (dodržiavajte značenie plus/+ a mínus/−). ■ Rozličné typy batérií sa nesmú navzájom miešať. SKS 4 A1   │  135 ■...
  • Page 139: Kontrola Rozsahu Dodávky

    Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). ■ 136  │   SKS 4 A1...
  • Page 140: Opis Prístroja

    Tlačidlo SW Tlačidlo SET Tlačidlá so šípkou ▲ ▼ Tlačidlouspávanky Hlavný vypínač C. Príslušenstvo Disk s motívom s dvoma figúrkami (funkcia tréningu spánku) Disk s motívom s jednou figúrkou (funkcia nočného svetla) Sieťový adaptér SKS 4 A1   │  137 ■...
  • Page 141: Spôsob Funkcie

    Tak sa napr. pri výpadku prúdu nestratia žiadne nastavenia. ► Používanie nočného osvetlenia môže batériu rýchlo oslabiť. Keď nočné osvetlenie používate často, odporúčame použitie sieťového adaptéra ■ 138  │   SKS 4 A1...
  • Page 142: Vloženie A Výmena Disku S Motívom

    Otočte disk s motívom proti smeru pohybu hodinových ručičiek, aby ste ho mohli znova vybrať. UPOZORNENIE ► Disk s motívom, ktorý sa nepoužíva, uschovajte v odkladacej priehradke  na zadnej strane prístroja. Na tento účel zasuňte disk s motívom zhora vzadu do obidvoch spôn. SKS 4 A1   │  139 ■...
  • Page 143: Ovládacie Prvky

    K nastavenému času budenia a spánku zaznejú potom na cca 10 minút zvuky, resp. melódia. Navyše sa k času budenia osvetlí horná časť disku s motívom s bdelou figúrkou a k času spánku spodná časť so spiacou figúrkou. ■ 140  │   SKS 4 A1...
  • Page 144: Zapnutie / Vypnutie Nočného Osvetlenia

    W. a cez víkend (So. – Ne.) do polohy W.E. Pre prednastavené časy a možnosti nastavenia pozri kapitolu „Nastavenie časov budíka“. Nastavenie intenzity svetla ♦ Nastavte jas displeja pomocou posuvného prepínača zadnej strane prístroja. SKS 4 A1   │  141 ■...
  • Page 145: Nastavenia Menu

    Pomocou tlačidiel so šípkou ▲ ▼ nastavte aktuálnu minútu a stlačte tlačidlo SET , aby ste potvrdili svoje zadanie. UPOZORNENIE Pomocou tlačidla SW ► môžete meniť zobrazenie na displeji medzi tvárou a časom. ■ 142  │   SKS 4 A1...
  • Page 146: Nastavenie Časov Budíka

    SET – – pre čas budenia – – pre čas spánku ♦ Pomocou tlačidiel so šípkou ▲ ▼ nastavte hodinu, ku ktorej sa má zobudiť alebo spať a stlačte tlačidlo SET SKS 4 A1   │  143 ■...
  • Page 147: Nastavenie Tónu

    Na displeji bliká symbol pre nastavenie času ♦ Pomocou tlačidiel so šípkou ▲ ▼ zvoľte symbol pre nastavenia melódie a stlačte tlačidlo SET uspávanky stlačte znova tlačidlo SET ♦ Na nastavenie hlasitosti melódie uspávanky ■ 144  │   SKS 4 A1...
  • Page 148: Zapnutie / Vypnutie Osvetlenej Plochy

    3 sekundy, aby bolo možné otvoriť hlavné menu. Na displeji bliká symbol pre nastavenie času ♦ Pomocou tlačidiel so šípkou ▲ ▼ zvoľte symbol pre osvetlenú plochu a stlačte tlačidlo SET SKS 4 A1   │  145 ■...
  • Page 149: Odstraňovanie Porúch

    (svetlo + tón) nachádza v polohe alebo (iba svetlo). Ak sa poruchy nedajú odstrániť pomocou hore uvedených návrhov na riešenie alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na zákaznícky servis. ■ 146  │   SKS 4 A1...
  • Page 150: Čistenie

    Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. SKS 4 A1   │  147 ■...
  • Page 151: Likvidácia Batérií

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 148  │   SKS 4 A1...
  • Page 152: Príloha

    Transformátor pre hračku IP40: Ochrana proti vniknutiu pevných Krytie cudzích telies s priemerom > 1 mm. SMPS – spínací sieťový adaptér Menovitá teplota okolia (ta) 25 °C Polarita (plus vnútri, mínus vonku) Bezpečnostný transformátor, skratuvzdorný SKS 4 A1   │  149 ■...
  • Page 153: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 150  │   SKS 4 A1...
  • Page 154: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 313843 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SKS 4 A1   │  151 ■...
  • Page 155 ■ 152  │   SKS 4 A1...
  • Page 156 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: SKS4A1-112018-2 IAN 313843...

This manual is also suitable for:

313843

Table of Contents