Gude MBS 115 Translation Of The Original Instructions

Gude MBS 115 Translation Of The Original Instructions

Metal band saw
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Verhalten IM Notfall
  • Bedienung
  • Montage
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Description de la Machine
  • Utilisation Conforme À la Destination
  • Entretien
  • Garantie
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Popis Přístroje
  • Popis Prístroja
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • A Készülék Leírása
  • Opis Naprave
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Namjenska Uporaba
  • Описание На Уреда
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Namenska Upotreba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
---------------
D
Translation of the original instructions
GB
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
I
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
H
---------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
---------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
---------------
MBS 115
40536

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBS 115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gude MBS 115

  • Page 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------- Prevod originalnih navodil za uporabo --------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- MBS 115 40536...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | ________________________________________________________________ SERVICE...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE > 20 kg 10 x Ø...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Montage - Tisch Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 6 GERÄTEBESCHREIBUNG | DELIVERED ITEMS | Description de la machine | Descrizione dell’elettroutensile | Beschrijving van het apparaat | Popis přístroje | Popis prístroja | A készülék leírása | Opis naprave | Oznaka uređaja| Описание на уреда | Descriere utilaj | Oznaka aparata...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 11 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 12 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 13 Betrieb - Schraubstock Delovanje - Strojni primež Operation - Machine Vice Rad - Strojni stezač Fonctionnement - Étau mécanique Работа - Менгеме Esercizio - Morsa meccanica Funcţionare - Menghină de mașină Gebruik - Machinebankschroef Rad - Strojni stezač Provoz - Strojní svěrák Prevádzka - Strojový...
  • Page 14 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 15 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés START STOP AUTO-STOP...
  • Page 16 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 17 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 18 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 19 Montage - Tisch Montaža tabela Assembly - table Montaža - stol Montage - tableau Монтаж - маса Montaggio - tavolo Montaj - masă Montage - tafel Montaža -tablica Montáž - tabulka Montáž - tabuľka Szerelés - táblázat...
  • Page 20 Montage - Tisch Montaža tabela Assembly - table Montaža - stol Montage - tableau Монтаж - маса Montaggio - tavolo Montaj - masă Montage - tafel Montaža -tablica Montáž - tabulka Montáž - tabuľka Szerelés - táblázat...
  • Page 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Metallbandsäge ........... MBS 115 Die Metallbandsäge ist für das Sägen von Metall, Guss- und Kunststoffen konstruiert. Mit der Metall- Artikel-Nr..................40536 bandsäge darf kein Holz bearbeitet werden. Die Anschluss ............230 V~50 Hz Form der Werkstücke muss so gestaltet sein, dass Motorleistung ............370 W/P1...
  • Page 22 DEUTSCH 1. Ort des Unfalls Warnung 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter 4. Art der Verletzungen (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Symbole Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen.  Achtung! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 23: Bedienung

    DEUTSCH Die Arbeitsfläche und der Arbeitsbereich müssen immer gut beleuchtet sein. WARNUNG Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagrechte Flä- Der Gebrauch von anderem Zubehör kann zu erheb- che und überprüfen Sie den festen Sitz des Gerätes. lichen Verletzungen führen. Das Gerät nicht an einer Wand platzieren.
  • Page 24: Gewährleistung

    DEUTSCH Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Baujahr: Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Tägliche Wartungsarbeiten: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Entfernen der Späne Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Kontrolle des Sägebandes E-Mail: support@ts.guede.com...
  • Page 25: Power Tool Description

    You must not cut wood Technical Data with the band saw. The shape of the material being Metal Band Saw ........... MBS 115 cut must be such that it may be safely clamped in the Art. No ...................40536 machine vice and that it prevents the material being cut from springing out.
  • Page 26 ENGLISH Before carrying out any work on the machi- Consider the environment influences! ne, disconnect the plug from the socket. Do not expose the machine to rain. Do not use the machine in a moist or wet environment. Provide adequate lighting. Do not use the machine near Cable pulling / transport prohibited flammable liquids or gases.
  • Page 27: Operating The Device

    ENGLISH Any repairs may only be executed by an expert, using Guide adjustment: original spare parts; otherwise, the user could face a The saw band guide must be adjusted as, otherwise, risk of injury. it could get flipped over, which would result in an Children and persons not familiarised with the ma- unclean cut.Loosen the bolt (pic.
  • Page 28 ENGLISH Check the gear fixing bolts Guarantee Disposal Warranty period of 12 months applies to commercial Note to the disposal arising from icons placed on use and 24 months applies to private use and com- the appliance or on the package. Description of the mences on the day of purchase of the device.
  • Page 29: Description De La Machine

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Utilisation Conforme à la destination Scie à ruban à métaux ......... MBS 115 La scie à ruban est construite pour la coupe de métal, N° de commande ...............40536 fonte et plastique. La scie à ruban ne doit pas être Alimentation ............230 V~50 Hz...
  • Page 30 FRANÇAIS Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Attention! Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ ou des blessures graves. Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.! Prenez en considération les conditions atmosphé- Avant de procéder à...
  • Page 31: Entretien

    FRANÇAIS Faites attention au câble d‘alimentation. Hormis le manipulateur, aucune autre personne ne doit demeurer dans la zone dangereuse. Il est Ne tirez pas sur le câble. Ne l’utilisez pas pour retirer nécessaire de respecter une distance de sécurité la fiche de la prise. Éloignez le câble de la portée des minimale de 10 m.
  • Page 32: Garantie

    FRANÇAIS Suppression des scories Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Contrôle de la lame de scie Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Contrôle de tous les dispositifs de protection E-Mail: support@ts.guede.com Entretien hebdomadaire : Informations importantes pour le client. Nettoyage soigné...
  • Page 33 La forma del materiale da tagliare deve Dati Tecnici essere tale che possa essere fissato con la sicurezza Segatrice a nastro per metallo ......MBS 115 nella morsa della macchina e sia evitato il salto del Cod. ord..................40536 materiale durante il taglio.
  • Page 34 ITALIANO Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo incidenti. sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete.
  • Page 35: Manutenzione

    ITALIANO siete stanchi. Posizionare l’apparecchio su un piano liscio, oriz- zontale, e verificare la stabilità dell’apparecchio. Non posizionare l’apparecchio sul muro. Porre attenzione al cavo d’alimentazione. Oltre all’operatore nessun’altra persona deve Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per sconnettere la trovarsi nell’area pericolosa.
  • Page 36: Garanzia

    ITALIANO In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve Cod. ord.: essere eseguita dal CAT.Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e Anno di produzione: curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
  • Page 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Technische Gegevens Systeem Metaalbandzaag ..........MBS 115 De metaalbandzaag is geconstrueerd voor het zagen van metaal, gietstukken en kunststoffen. Met de Artikel-Nr..................40536 metaalbandzaag mag geen hout bewerkt worden. Aansluiting............230 V~50 Hz De vorm van de werkstukken dient zodanig te zijn Motorvermogen .............370 W/P1...
  • Page 38 NEDERLANDS 1. Plaats van het ongeval Waarschuwing 2. Soort van het ongeval 3. Aantal gewonden mensen Het gebruik is slechts met een foutstroomschakelaar 4. Soort verwondingen (RCD max. foutstroom van 30 mA) toegestaan. Symbolen Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aan- Opgelet! wijzingen kan een elektrische schok, brand e of zware letsels veroorzaken.
  • Page 39 NEDERLANDS Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk. Voor inbedrijfstelling Gebruik het apparaat niet bij vermoeidheid. De werkoppervlakte en de werkomgeving dienen altijd goed verlicht te zijn. WAARSCHUWING Plaats het apparaat op een vlakke en horizontale ondergrond en controleer daarna of het apparaat Het gebruik van andere accessoires kan tot letsels en goed en stevig staat.
  • Page 40 NEDERLANDS luitend door een klantendienst uitgevoerd te worden. Artikelnummer: Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderdelen. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed Bouwjaar: verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Dagelijkse onderhoudswerkzaamheden: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360...
  • Page 41: Popis Přístroje

    Pásovou pilou se nesmí řezat dřevo. Tvar Technické údaje řezaného materiálu musí být takový, aby jej bylo Pásová pila na kov ..........MBS 115 možné bezpečně upnout ve strojním svěráku a aby Obj. č....................40536 bylo vyloučeno vyskočení řezaného materiálu během řezání.
  • Page 42 CESKY Berte ohled na vlivy okolí! Před prováděním jakýchkoli prací na Přístroj nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte dobré napájecího kabelu ze síťové zásuvky. osvětlení. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů. Je zakázáno tahat / přepravovat za kabel Ostatní...
  • Page 43 CESKY ustanovením. Opravy smí provádět pouze odborník, a to jen za použití originálních náhradních dílů, jinak to Nastavení vedení: může pro uživatele znamenat riziko úrazu. Vedení pilového pásu musí být nastaveno, neboť Děti a osoby, které nebyly s přístrojem seznámeny, by se jinak mohlo přetočit, což...
  • Page 44 CESKY Záruka Likvidace Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Upozornění k likvidaci vyplývají z piktogramů 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu umístěných na přístroji, resp. na obalu. Popis jednot- přístroje. livých významů najdete v kapitole „Označení“. Záruka se vztahuje výhradně...
  • Page 45: Popis Prístroja

    Pásovou pílou sa nesmie rezať drevo. Technické Údaje Tvar rezaného materiálu musí byť taký, aby ho bolo Pásová píla na kov ..........MBS 115 možné bezpečne upnúť v strojovom zveráku a aby Obj. č....................40536 bolo vylúčené vyskočenie rezaného materiálu počas rezania.
  • Page 46 SLOVENSKY Berte ohľad na vplyvy okolia! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na Prístroj nevystavujte dažďu. Prístroj nepoužívajte čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zaistite dobré napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. osvetlenie. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín či plynov. Je zakázané...
  • Page 47 SLOVENSKY ustanoveniam. Opravy smie vykonávať iba odborník, Nastavenie vedenia: a to len za použitia originálnych náhradných dielov, Vedenie pílového pásu musí byť nastavené, pretože inak to môže pre užívateľa znamenať riziko úrazu. by sa inak mohlo pretočiť, čo by malo za následok Deti a osoby, ktoré...
  • Page 48 SLOVENSKY Záruka Likvidácia Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Upozornenia k likvidácii vyplývajú z piktogramov použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom umiestnených na prístroji, resp. na obale. Popis jed- nákupu prístroja. notlivých významov nájdete v kapitole „Označenie“. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené...
  • Page 49: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR Főkapcsoló Műszaki Adatok Satu Fémvágó szalagfűrész ......... MBS 115 Mélységütköző Megrend.szám ................40536 Fűrészlap vezető Feszültség ............230 V~50 Hz Rendeltetés szerinti használat Motor teljesítménye ..........370 W/P1 A szalagfűrész fémek, öntvények és műanyagok Vágási teljesítmény szögl. any.: vágására lett konstruálva. A szalagfűrészt tilos fa 90°...
  • Page 50 MAGYAR 1. A baleset színhelye Figyelmeztetés 2. A baleset típusa 3. A sebesültek száma Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval használ- 4. A sebesülések típusa ható (RCD előírás szerint max. hibaáram 30mA). Olvassa el az összes biztonsági utasítást és ren- Szimbólumok delkezést.
  • Page 51 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS majd ellenőrizze le, hogy a stabilan áll. Ne szerelje a szerszámot a falra. A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és kellékek használata sebesülés veszélyével járhat! A kezelőszemélyzet kivételével senki nem tartózkodhat a veszélyes munkatérben. Be kell tartani a legalább 10 m biztonsági távolságot. A tápláló...
  • Page 52 MAGYAR eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon! Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- E-Mail: support@ts.guede.com artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Napi karbantartás: Fontos információk az ügyfél részére Sorja eltávolítása...
  • Page 53: Opis Naprave

    Tračna žaga je skonstruirana za rezanje kovin, zlitine Tehnični podatki in plastike. Naprava ne služi za žaganje lesa. Oblika re- Tračna žaga za kovine ......... MBS 115 zanega materiala mora biti takšna, da ga boste lahko Kataloška številka ..............40536 varno pritrdili v strojni primež in da preprečite izpad pritrjenega materiala med tem, ko ga obdelujete.
  • Page 54 SLOVENIJA Upoštevajte vplive iz okolja! Pred vsakršnim poseganjem v črpalko Naprave ne izpostavljajte dežju. Naprave ne uporabl- vedno najprej izvlecite vtič na električnem jajte v vlažnem ali mokrem okolju. Poskrbite za dobro kablu iz vtičnice na zidu. razsvetljavo. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetlji- vih tekočin ali plinov.
  • Page 55 SLOVENIJA električar in uporablja le originalne dele; nestrokovno rokovanje ali poseganje v napravo je za uporabnika Nastavitev napeljave: nevarno. Vodilo lista žage mora biti nastavljeno, saj bi se lahko Otrokom in osebam, ki ne poznajo njenih funkcij ter sicer obrnilo, kar bi imelo za posledico nepravilen rez. osebam z omejenimi psihofizičnimi sposobnostmi, je Odvijte vijak (slika 15/1) in napeljavo nastavite glede uporaba naprave prepovedana.
  • Page 56 SLOVENIJA Preverite pritrdilne vijake prenosnika Odstranjevanje Garancija Napotke za odstranjevanje opisujejo ideogrami na stroju oz. na njegovem ovitku. Njihov pomen je Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske razložen v poglavju »Oznake«. rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave.
  • Page 57: Namjenska Uporaba

    Tračna pila ne smije Tehnički podaci se koristiti za rezanje drva. Rezani materijal mora Trakasta pila za metale ........MBS 115 omogućavati sigurno fiksiranje pomoću stezača kako Br. za narudžbu ................40536 bi bilo isključeno izlijetanje obratka tijekom rezanja.
  • Page 58 HRVATSKI Računajte sa utjecajima u okolini! Pročitajte naputak za korištenje! Uređaj ne smje biti izložen kiši. Ne upotrabljavajte uređaj u vlažnoj ili mokroj sredini. Radno mjesto mora Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi biti uvijek dobro osvijetljeno. Uređaj ne koristite u neophodno je izvaditi utikač...
  • Page 59 HRVATSKI na sigurnost uređaja. Popravke uređaja smije vršiti (slika 15). Rezna traka je ispravno napregnuta ako se samo električar sa stručnom spremom, u suprotnom može pritiskanjem saviti za 2-3 mm. slučaju može doći do ozljeda korisnika. Djeca i osobe koje nisu upoznate sa strojem kao i Podešavanje vodilica: osobe sa smanjenom fizičkom, mentalnom ili čulnom Vodilica rezne trake mora biti ispravno podešena...
  • Page 60 HRVATSKI Čišćenje valjaka pile i dodirne površine valjka pile. Važna informacija za korisnika Održavanje svakog mjeseca: Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako Provjerite vijke za pričvršćenje valjaka pile. je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove bezbjednosne mjere učinkovito spriječite oštećenje Provjerite vijke za pričvršćivanje prijenosnika prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja.
  • Page 61: Описание На Уреда

    БЪЛГАРСКИ Технически данни предназначението Банциг за метал ..........MBS 115 Банцига е проектиран за рязане на метал, чугун и пластмаси. С банцига не може да се реже Заявка № ..................40536 дърво. Формата на рязания материал трябва да Присъединение ..........230 V~50 Hz бъде...
  • Page 62 БЪЛГАРСКИ Прочетете всички указания и инструкции за безопасност . Внимание! Грешки при спазване на долу посочените указания могат да доведат до токов удар, пожар и/или сериозни злополуки. Прочетете упътването за обслужване! Вземете в предвид влиянието на околната среда! Преди извършване на каквато и да било Не...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ Обърнете внимание на захранващия кабел. поставяйте уреда върху стена. Не дърпайте кабела. Не го използвайте за Освен обслужването никой не трябва да се изваждане на щепсела. Дръжте кабела надалеч намира в опасната област. Необходимо е да се от достъпа на топлинни източници, масло и остри спазва...
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ части. Само редовно поддържан и обслужван уред може Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 да бъде задоволително помагало. Недостатъчната Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 поддръжка и грижа може да доведе до неочаквани E-Mail: support@ts.guede.com инциденти и злополуки. Ежедневна...
  • Page 65: Utilizare Conform Destinaţiei

    Ferăstrăul cu bandă este conceput pentru a tăia me- Date Tehnice tale, fontă și materiale plastice. Cu ferăstrăul cu bandă Ferăstrău cu bandă pentru prelucrat metale ..MBS 115 este interzisă tăierea lemnelor. Forma materialului Comandă nr.................40536 de tăiat trebuie să fie de așa natură, încât să poată fi fixat sigur în menghină...
  • Page 66 ROMÂNIA Citiți toate instrucțiunile de securitate Atenţie! Erori în respectarea instrucțiunilor de mai jos pot duce la electrocutare, incendii și/sau accidente grave Citiţi modul de utilizare.! Acordaţi atenţie condiţiilor mediului în care lucraţi! Înaintea efectuării oricărei intervenţii pe pompă, întotdeauna scoateţi mai întâi Nu expuneți utilajul la ploaie.
  • Page 67 ROMÂNIA controlați stabilitatea utilajului. Nu amplasați utilajul pe zid. Acordați atenție cablului de alimentare. Înafara personalului de deservire nimeni nu are Nu trageți de cablu. Nu-l folosiți pentru a scoate voie să se afle în zona periculoasă. Trebuie păstrată ștecherul din priză. Protejați cablul de acțiunea sur- distanța minimă...
  • Page 68 ROMÂNIA fi executată în exclusivitate de servisul pentru clienţi. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po- E-Mail: support@ts.guede.com ate fi de un ajutor real.
  • Page 69: Namenska Upotreba

    Zabranjeno je korištenje Tehnički podaci trakaste pile za sječenje drva. Materijal mora Trakasta pila za metale ........MBS 115 omogućavati bezbjedno fiksiranje pomoću stezača da Br. za narudžbu ................40536 bi bilo isključeno izlijetanje obratka u toku obrade.
  • Page 70 SRPSKI Pročitajte sve bezbjednosne upute i preporuke. Pažnja! Greške i nepoštivanje navedenih uputa mogu uzroko- vati strujni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. Pročitajte uputstvo za korišćenje! Računajte sa utjecajima u blizini! Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, Uređaj ne smje biti izložen kiši ili vlazi. Ne upotreblja- neophodno je izvaditi utikač...
  • Page 71 SRPSKI površini i provjerite stabilnost istog. Stroj nemojte montirati na zid. Pazite na električni kabel. Osim radnika, druge osobe ne se smiju zadržavati Ne vucite uređaj za kabao. Ne koristite kabel za u području opasnosti u blizini uređaja. Neophodno je vađenje utikača iz utičnice.
  • Page 72 SRPSKI Svakodnevno održavanje: Sklanjanje strugotina i piljevina Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Provjera stanja trake za sječenje Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Provjera stanja svih zaštinih uređaja E-Mail: support@ts.guede.com Održavanje svake sedmice: Temeljito očistite stroj, i otklonite metalnu prašinu Važna informacija za korisnika Čišćenje valjaka pile i dodirne površine valjka pile.
  • Page 73 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 74 / Oznaczenie urz dzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 40536 MBS 115 EN 61029-1:/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables EN ISO 12100:2010 | Prohlášení...
  • Page 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

This manual is also suitable for:

40536

Table of Contents