Page 1
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Operating Instructions Cordless Drill Mode dʼemploi Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore a batteria lL Betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine Bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare Bf Upute za uporabu Akumulatorska bušilica Uputstva za korišćenje Akumulatorska bušilica Návod k obsluze Akumulátorový...
Page 2
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
Page 3
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 7 ob ein einwandfreier Kontakt an den Achtung! Ladekontakten des Ladeadapters (8) vorhanden Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- ist. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Wert liegen.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 8 6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 6/Pos. 3) 7. Reinigung, Wartung und Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Ersatzteilbestellung stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akkuschraubers.
Page 9
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment To ensure that the LI battery pack provides long service you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice Be sure to read the following information before you that the power of the cordless screwdriver drops.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 12 The yellow and red LED illuminate: 7.2 Maintenance The battery has an adequate remaining charge. There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. Red LED: The battery is empty, recharge the battery. 7.3 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering 6.7 Changing the tool (Fig.
Page 13
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 14 producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, nʼont pas été...
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 15 Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas Attention ! possible, vérifiez La valeur de vibration est différente en fonction du que la prise de courant est sous tension domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, si un contact irréprochable est présent au niveau dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 16 6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 6/pos. 3) 7. Nettoyage, maintenance et Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en commande de pièces de rechange continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur lʼinterrupteur. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Page 17
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 18
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 18 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale lʼuso.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 19 che ci sia un perfetto contatto dei contatti di Attenzione! ricarica dellʼalimentatore (8). Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare essere superiore ai valori riportati.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 20 6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 6/Pos. 3) 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione Con lʼinterruttore acceso/spento si può dei pezzi di ricambio progressivamente comandare il numero dei giri. Più che si preme lʼinterruttore e più aumenterà il numero Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina di giri dellʼAvvitatore ad accumulatore.
Page 21
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 22
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 22 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Vigtigt! materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen Ved brug af el-værktøj er der visse ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for af brugeren/ejeren.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 23 DK/N Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade Vigtigt! batteridelen, bedes De sende Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- ladeapparatet og ladeadapter værktøjets anvendelsesformål og kan i og batteridelen undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. til vores kundeservice.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 24 DK/N 6.6 Batteri-kapacitetsindikator (fig. 5/pos. 10) 7. Rengøring, vedligeholdelse og Tryk på knap til batteri-kapacitetsindikator (11). reservedelsbestilling Batteri-kapacitetsindikatoren (10) viser batteriets ladetilstand ved hjælp af 3 farvede lysdioder. Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
Page 25
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:00 Uhr Seite 25 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 26
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 26 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 27 Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att ladda Obs! upp batteripacken så ber vi Dig att sända Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets laddaren och laddningsadaptern användningsområde och kan i undantagsfall ligga och batteripacken över angivet värde. till vår kundtjänst.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 28 6.6 Kapacitetsindikering för batteriet 7. Rengöring, Underhåll och (bild 5/pos. 10) reservdelsbeställning Tryck på knappen (11) för indikering av batteriets kapacitet. Kapacitetsindikeringen (10) visar batteriets Dra alltid ut stickkontakten inför alla laddningsnivå med tre kulörta lysdioder. rengöringsarbeten.
Page 29
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 30
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 30 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 31
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 31 5. Prije puštanja u rad 6.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 5/poz. 1) Baterijski izvijač ima mehaničko podešavanje okretnog momenta. Prije korištenja baterijskog izvijača obavezno pročitajte ove napomene: Moment za odreūenu veličinu vijka odreūuje se 1.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 32 6.7 Zamjena alata (slika 7) 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata, Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni održavanje itd.) na baterijskom izvijaču sklopku za slijedeći podaci: smjer vrtnje stavite u srednji položaj (2). Tip uredjaja Baterijski izvijač...
Page 33
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 34
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 34 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Page 35
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 35 5. Pre puštanja u rad Da bi baterije imale dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu pravodobno ponovo punjenje LI baterije. To je u svakom slučaju potrebno onda kada Pre puštanja baterijskog odvijača u rad obavezno utvrdite da je oslabio učinak baterijskog odvijača.
Page 36
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 36 6.6 Prikaz kapaciteta baterije (sl. 5/poz. 10) 7. Čišćenje, održavanje i narudžba Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije (11). rezervnih dijelova Prikaz kapaciteta (10) signalizuje Vam stanje napunjenosti baterije pomoću 3 LED diode u boji. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
Page 37
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 38
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 38 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Page 39
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 39 5. Před uvedením do provozu V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se měli starat o včasné nabití akumulátoru. Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon Před uvedením akumulátorového šroubováku do akumulátorového šroubováku klesá.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 40 Červená LED: 7.2 Údržba Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 6.7 Výměna nástroje (obr. 8) Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástroje; 7.3 Objednání náhradních dílů: údržba;...
Page 41
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 42
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 42 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pozor! nesprávnym používaním ručí používateľ / Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné obsluhujúca osoba, nie však výrobca. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,...
Page 43
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 43 Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, POZOR! skontrolujte prosím Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od či je zásuvka správne zapojená a pod prúdom oblasti použitia elektrického náradia a vo či je k dispozícii bezchybný kontakt na nabíjacích výnimočných prípadoch sa môže nachádzať...
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 44 6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 6/pol. 3) Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla Pomocou vypínača zap/vyp môžete bezstupňovo vždy po každom použití. riadiť otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky viac sa zvýšia otáčky akumulátorovej vŕtačky.
Page 45
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Bohrschrauber BT-CD 10,8/2 Li / Ladegerät BT-CD 10,8/2 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
Page 46
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 47
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 48
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 49
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 55
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK1:_ 01.04.2009 16:01 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the BT-CD 10,8/2 Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers