Fein  Dustex 35 LX Series Manual
Hide thumbs Also See for FEIN Dustex 35 LX Series:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Störungssuche
  • Gewährleistung und Garantie
  • Umweltschutz, Entsorgung
  • Pour Votre Sécurité
  • Instructions D'utilisation
  • Détection des Pannes
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Protection de L'environne- Ment, Recyclage
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Voor Uw Veiligheid
  • Storingen Opsporen
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones para el Manejo
  • Reparación y Servicio Técnico
  • Localización de Averías
  • Declaración de Conformidad
  • Protección del Medio Ambiente, Eliminación
  • Para a Sua Segurança
  • Instruções de Serviço
  • Declaração de Conformidade
  • Αναζήτηση Σφαλμάτων
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Miljøvern, Deponering
  • För Din Säkerhet
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Güvenliğiniz Için
  • Arıza Arama
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba a Servis
  • Hledání Poruch
  • Prohlášení O Shodě
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Návod Na Používanie
  • Hľadanie Porúch
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Dotyczące Obsługi
  • Konserwacja I Serwisowanie
  • Oświadczenie O ZgodnośCI
  • Ochrona Środowiska, Usuwanie Odpadów
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Za Vašo Varnost
  • Navodila Za Uporabo
  • Iskanje Napak
  • Izjava O Skladnosti
  • Za Vašu Sigurnost
  • Uputstva Za Rad
  • Održavanje I Servis
  • Traženje Kvara
  • Upute Za Rukovanje
  • Održavanje I Servisiranje
  • Izjava O Usklađenosti
  • Для Вашей Безопасности
  • Поиск Неисправностей
  • Охрана Окружающей Среды, Утилизация
  • Для Вашої Безпеки
  • Пошук Несправностей
  • Jūsų Saugumui
  • Atitikties Deklaracija
  • Jūsu Drošībai
  • Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

OBJ_DOKU-0000005465-002.fm Page 1 Friday, August 23, 2019 12:05 PM
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU
i. V. S. Böhm
i. V. Dr. Schreiber
Director of Quality
Specialist Power/Control
Management
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 22.08.2019
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 FEIN Dustex
35 LX (**)
9 20 29
 FEIN Dustex
35 MX (**)
9 20 31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein FEIN Dustex 35 LX Series

  • Page 1 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality Specialist Power/Control Management Schwäbisch Gmünd-Bargau, 22.08.2019 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 2 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM FEIN Dustex 35 LX (**) 9 20 29 ... – ... 223000 ... 223060 ... 223080 ... 223240 1200 1200 1200 1200 1380 1380 1380 1380 2200 1200 1100 1800 220–240 240 220–240 220–240...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 3 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM FEIN Dustex 35 MX (**) 9 20 31 ... – ... 223000 ... 223060 ... 223080 ... 223240 1200 1200 1200 1200 1380 1380 1380 1380 2200 1200 1100 1800 220–240 240 220–240 220–240...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 4 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM zh(CM) zh(CK)
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 5 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM FEIN Dustex 35 MX (**)
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 6 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 7 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 7 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM FEIN Dustex 35 MX (**)
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 8 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM FEIN Dustex 35 MX (**)
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 9 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 10 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 11 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 11 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 12 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 12 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Ø FEIN Dustex 35 MX (**) (v < 20 m/s)
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 13 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 14 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 15 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 15 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 16 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 16 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 180°...
  • Page 17 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 17 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 18 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 18 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM FEIN Dustex 35 MX (**) m < 15 kg...
  • Page 19 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 19 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM...
  • Page 20 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 20 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 3 13 45 138 01 0 3 13 45 139 01 0 3 13 45 079 01 0...
  • Page 21 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 21 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Erklärung Zeichen Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 22 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 22 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Symbol, Erklärung Zeichen elektrostatisch ableitfähig (**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten Zeichen Einheit Einheit Erklärung international national Leistungsaufnahme max. Aufnahmeleistung max. Anschlussleistung der integrierten Steckdose Bemessungsspannung Frequenz Behältervolumen Füllmenge Flüssigkeit Volumenstrom mit 4 m Schlauch Ø...
  • Page 23: Zu Ihrer Sicherheit

    Leerungs- und Wartungsvorgänge, Bestimmung des Saugers: einschließlich der Beseitigung der Nass-/Trocken-Sauger für den Ein- Staubsammelbehälter, nur von Fach- satz mit dem von FEIN zugelassenen leuten durchführen. Eine entspre- Zubehör in wettergeschützter chende Schutzausrüstung ist Umgebung zum Absaugen von nicht erforder-lich. Betreiben Sie den Sau- gesundheitsgefährdenden Stäuben...
  • Page 24 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 24 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM tet. Im Zweifel informieren Sie sich Staub- oder Atemschutzmaske müs- über den von Ihnen benutzten sen den bei der Anwendung entste- Generator. henden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Spezielle Sicherheitshinweise.
  • Page 25 Schlag. Verwenden Sie Sicherheit beeinträchtigt werden. Klebeschilder. Bedienungshinweise. Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell für diesen Sauger Bedienung, siehe Seite 8. vorgesehen oder empfohlen wurde. Wenn die Abluft in den Raum Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem zurückgeführt wird, muss eine aus-...
  • Page 26 Verwenden Sie den Sauger Entsorgungssack, Vliesfiltersack nicht als Tritt oder Stufe. Beim (siehe Seite 8) Umkippen des Saugers Nur bei FEIN Dustex 35 MX (**): Zum könnten Sie sich verletzen oder den Aufsaugen von Feinstaub und zur Sauger beschädigen. staubarmen Entsorgung muss zusätz-...
  • Page 27 Tragen Sie den Sauger am Haltegriff, noch etwa 15 Sekunden nach und nicht am Schubbügel. schaltet dann automatisch ab. Nur bei FEIN Dustex 35 MX (**): Ver- Nasssaugen (siehe Seite 17) schließen Sie den Sauganschluss mit Beim Nasssaugen von elektrisch lei- dem Verschlussstopfen (siehe tenden Flüssigkeiten wird beim...
  • Page 28 Beschädigungen des Filters, Funktion Saugers finden Sie im Internet unter und Dichtheit des Saugers sowie www.fein.com. Funktion der Kontrolleinrichtung (bei FEIN Dustex 35 MX (**)). Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen: Bei Saugern der Klasse L und M, die Vliesfiltersack, Entsorgungssack,...
  • Page 29: Störungssuche

    Bürste reini- spricht nicht an. gen. Behälter voll. Bei elektrisch nicht leitenden Flüssigkeiten Füllstand prüfen und ggfs. Behälter entleeren. FEIN Dustex 35 MX Eingestellter und Korrekten Saugschlauch- (**): tatsächlicher Saug- durchmesser am zugehörigen Hupe ertönt. schlauchdurch- Drehschalter einstellen.
  • Page 30: Gewährleistung Und Garantie

    Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthal- ten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen ein- schlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C.
  • Page 31 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 31 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, Explanation character Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
  • Page 32: For Your Safety

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 32 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Character Unit of Unit of Explanation measurement, measurement, international national Power input Power consumption, max. Max. connected load of the integrated socket outlet Rated voltage Frequency Container capacity Capacity for liquids Air flow with 4 m hose Ø...
  • Page 33 Standards ISO 8528, of dust category L (FEIN Dustex 35 design type G2. This Standard is par- LX (**)) and dust category M (FEIN ticularly not complied with when the...
  • Page 34 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 34 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM gloves and workshop apron capable Before replacing accessories, pull of stopping small abrasive or work- the mains plug from the socket out- piece fragments. The eye protection let. This safety measure reduces the must be capable of stopping flying risk of electric shock.
  • Page 35 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 35 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM must not exceed the maximum con- Do not use the vacuum cleaner nected load of the vacuum cleaner’s as a step or stepladder. If the socket outlet P vacuum cleaner tips over, you could injure yourself or damage the Please also observe the operating vacuum cleaner.
  • Page 36 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 36 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Only for FEIN Dustex 35 MX (**): For In switch position , the vacuum vacuuming fine dust and for low-dust cleaner automatically starts as soon disposal, a disposal bag or fleece filter as the power tool connected to it is bag must additionally be used.
  • Page 37 Have a dust-technical inspection car- the handle, not by the push bar. ried out at least once every year by Only for FEIN Dustex 35 MX (**): Seal the manufacturer or an instructed off the vacuum connection with person, e. g. for damage of the filter, the plug (see page 18).
  • Page 38: Fault Finding

    The current spare parts list for this The room/enclosure in which the vacuum cleaner can be viewed on vacuum cleaner is disassembled the Internet at www.fein.com. should be well ventilated. Wear per- If required, you can change the sonal protective equipment during following parts yourself: maintenance.
  • Page 39: Warranty And Liability

    Packaging, worn out vacuum clean- tions in the country where it is mar- ers and accessories should be sorted keted. In addition, FEIN also for environment-friendly recycling. provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s war- ranty declaration.
  • Page 40 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 40 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Page 41 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 41 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Symbole, signe Explication Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protection de tous les éléments conducteurs pouvant être tou- chés. IPX4 Type de protection à capacité de décharge de charges électrostatiques (**) peut contenir des chiffres ou des lettres Signe...
  • Page 42: Pour Votre Sécurité

    à la santé. Ne faire Dustex 35 LX (**)) et de poussières vider et entretenir, aussi bien qu’éli- de la classe M (FEIN Dustex 35 MX miner les bacs de récupération des (**)), de petites particules d’encras- poussières que par des spécialistes.
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 43 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM fonctionner l’aspirateur sans le systè- sécurité. Le cas échéant, utiliser un me de filtre complet. Vous mettez masque antipoussières, des protec- autrement votre santé en danger. tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits Cet aspirateur est également conçu fragments abrasifs ou des pièces à...
  • Page 44: Instructions D'utilisation

    Ne pas utiliser d’accessoires non Instructions d’utilisation. conçus spécifiquement et recom- Utilisation, voir page 8. mandés par FEIN pour cet aspirateur. Un taux de renouvellement d’air Le simple fait que l’accessoire puisse suffisant (L) est obligatoire dans la être fixé à votre aspirateur ne garan- pièce au cas où...
  • Page 45 N’utilisez jamais l’aspirateur en tant que marche ou échel- tre (voir page 8) le. Si l’aspirateur se renverse, Uniquement pour FEIN Dustex 35 MX vous risquez de vous blesser ou (**) : Pour aspirer des poussières d’endommager l’aspirateur. fines et pour une élimination sans Filtre plat à...
  • Page 46 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 46 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Signal sonore (voir page 12) Lors de l’aspiration de liquides non conducteurs, l’aspirateur ne s’arrête Uniquement pour FEIN Dustex 35 MX pas automatiquement une fois que le (**) : Réglez le commutateur du dia- niveau de remplissage maximum du mètre du tuyau d’aspiration sur la...
  • Page 47 Au cas où le câble de raccord devait recommandé de nettoyer l’aspira- être remplacé, faire effectuer ces teur afin de prévenir des dangers travaux par FEIN ou une station de éventuels. Service Après-Vente agréée FEIN Veiller à une bonne aération de la afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 48: Détection Des Pannes

    Vous trouverez la liste actuelle des recommandé de nettoyer l’endroit pièces de rechange de cet aspirateur de travail. sur le site internet www.fein.com. Les produits ayant été en contact Si nécessaire, vous pouvez rempla- avec de l’amiante ne doivent pas être cer vous-même les éléments...
  • Page 49: Garantie

    Garantie. Déclaration de conformité. La garantie du produit est valide L’entreprise FEIN déclare sous sa conformément à la réglementation propre responsabilité que ce produit légale en vigueur dans le pays où le est en conformité avec les réglemen- produit est mis sur le marché.
  • Page 50 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 50 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
  • Page 51 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 51 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Simbolo Descrizione Prodotto con isolamento di base ed isolato inoltre ai particolari conduttori con cui si può venire a contatto collegati al conduttore di protezione. IPX4 Tipo di protezione dissipatore cariche elettrostatiche (**) può...
  • Page 52: Per La Vostra Sicurezza

    È necessario indossare un L (FEIN Dustex 35 LX (**)) e polveri equipaggiamento protettivo adatto. della classe di polveri M (FEIN Non mettere in funzione l’aspiratore...
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 53 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM senza il sistema di filtraggio completo Indossare abbigliamento di prote- In caso contrario viene messa in peri- zione. A seconda dell’applicazione in colo la salute. corso utilizzare una visiera com- pleta, maschera di protezione per gli Questo aspiratore è...
  • Page 54 FEIN per questo spostare l’aspiratore oppure per aspiratore. Il semplice fatto che un togliere la spina elettrica dalla presa accessorio possa essere fissato di corrente.
  • Page 55: Istruzioni Per L'uso

    Cambio del filtro, vedi pagina 9- pagina 8) 11/ 58 capitolo «Individuazione del guasto.» Solo per FEIN Dustex 35 MX (**): Per Durante il cambio del filtro indossare l’aspirazione di polvere sottile e per un equipaggiamento protettivo per- lo smaltimento con poca polvere...
  • Page 56 Segnale acustico (vedi pagina 12) ratore viene spento automatica- Solo per FEIN Dustex 35 MX (**): mente (dispositivo automatico di Regolare l’interruttore rotante per il spegnimento). Estrarre la spina di...
  • Page 57 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 57 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM In caso di comparsa di schiuma spe- Solo per FEIN Dustex 35 MX (**): gnere immediatamente l’aspiratore e Durante il trasporto e la manuten- svuotare il serbatoio. zione dell’aspiratore chiudere il rac- cordo di aspirazione con il tappo di Al termine dell’aspirazione a umido...
  • Page 58 L’attuale lista dei pezzi di ricambio dell’utente, l’aspiratore deve essere del presente aspiratore è presente in smontato, pulito e controllato per Internet sul sito www.fein.com. quanto possibile, avendo cura di non In caso di necessità è possibile sosti- causare pericoli al personale addetto...
  • Page 59 Controllare in caso di liquidi a umido) non scatta. non conduttori elettrica- mente e, se necessario svuotare il serbatoio. FEIN Dustex 35 MX Il diametro del tubo Regolare il diametro corretto (**): flessibile di aspira- del tubo flessibile di aspira-...
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la pro- pria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 61 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 61 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheids- voorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
  • Page 62 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 62 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Symbool, teken Verklaring Product met basisisolatie en extra aan aardleiding aangesloten aanraakbare geleidende delen. IPX4 Beschermingstype elektrostatisch geleidend (**) Kan cijfers of letters bevatten Teken Eenheid inter- Eenheid Verklaring nationaal nationaal Opgenomen vermogen max.
  • Page 63: Voor Uw Veiligheid

    L ren met voldoende capaciteit die vol- (FEIN Dustex 35 LX (**)), stof van doen aan de norm ISO 8528-5, stofklasse M (FEIN Dustex 35 MX uitvoeringsklasse G2. Aan deze...
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 64 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Bijzondere veiligheidsvoorschrif- Als u lang wordt blootgesteld aan ten. luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. Deze zuiger is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kin- Gebruik de zuiger alleen als deze is deren) met beperkte fysieke, senso- aangesloten op een volgens de voor- rische en geestelijke vaardigheden...
  • Page 65 Gebruik stickers. Bedieningsvoorschriften. Gebruik geen toebehoren dat niet door FEIN speciaal voor deze zuiger is Bediening, zie pagina 8. voorzien of geadviseerd. Het feit dat Als de afvoerlucht naar de ruimte u het toebehoren aan de zuiger kunt...
  • Page 66 Geluidssignaal (zie pagina 12) deze door een droge. Anders wordt Alleen bij FEIN Dustex 35 MX (**): Stel de harmonicafilter onbruikbaar. de draaischakelaar voor de zuigslang- Houd de harmonicafilter droog en diameter in op de correcte bijbeho- reinig deze regelmatig.
  • Page 67 FEIN-vervan- niet automatisch uitgeschakeld. gingsonderdelen. Maak het reservoir op tijd leeg. Alleen bij FEIN Dustex 35 MX (**): Bij Als er schuim naar buiten komt, vervoer en onderhoud van de zuiger schakelt u de zuiger onmiddellijk uit sluit u de zuigaansluiting af met de en maakt u het reservoir leeg.
  • Page 68 Na het onderhoud moet Als de aansluitkabel moet worden de onderhoudsomgeving worden vervangen, moeten deze werkzaam- gereinigd. heden door FEIN of door een Producten die met asbest in aanra- erkende klantenservice voor FEIN king zijn gekomen, mogen niet voor elektrische gereedschappen worden reparatie worden afgegeven.
  • Page 69: Storingen Opsporen

    Reservoir vol. Bij niet elektrisch geleidende vloeistoffen vulpeil controle- ren en indien nodig reservoir leegmaken. FEIN Dustex 35 MX Ingestelde en feite- Correcte zuigslangdiameter (**): lijke slangdiameter met bijbehorende draaischa- Geluidssignaal klinkt. komen niet over- kelaar instellen.
  • Page 70 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 71 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 71 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjun- tan, como las instrucciones de servicio y las instruccio- nes generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Page 72: Para Su Seguridad

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 72 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Símbolo Definición Disipativo electrostático (**) puede contener cifras o letras Símbolo Unidad Unidad Definición internacional nacional Potencia absorbida Potencia absorbida, máx. Potencia máx. conectable a la toma de corriente integrada Tensión nominal Frecuencia Capacidad del depósito Cabida de líquido...
  • Page 73 De lo contrario pone en peli- la clase L (FEIN Dustex 35 LX (**)), gro su salud. o bien, de la clase M (FEIN Dustex 35 Este aspirador es apto además para MX (**)), así como pequeñas partí- ser utilizado con grupos electróge-...
  • Page 74 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 74 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Vigile a los niños. Con ello se evita longación con contacto de protec- que los niños jueguen con el aspira- ción controlados con regularidad. Un dor. conductor de protección interrum- pido puede acarrear una electrocu- El personal ADVERTENCIA ción.
  • Page 75: Indicaciones Para El Manejo

    Manejo, ver página 8. previstos o recomendados especial- Si el aire de salida se descarga en el mente por FEIN para este aspirador. local, es necesario que éste disponga El mero hecho de que los accesorios de una tasa de renovación de aire L puedan montarse en su aspirador no suficiente.
  • Page 76 (ver página 8) Si la velocidad del aire desciende a menos de 20 m/s se emite una señal Solo en FEIN Dustex 35 MX (**): Para acústica. Vacíe el depósito y/o con- aspirar polvo fino y para desecharlo trole si está...
  • Page 77: Reparación Y Servicio Técnico

    Transporte el aspirador sujetándolo 15 segundos, desconectase a conti- del asa y no del estribo. nuación automáticamente. Solo en FEIN Dustex 35 MX (**): Cie- Aspiración en húmedo rre el racor de aspiración con un (ver página 17) tapón (ver página 18).
  • Page 78 La sustitución de un cable de El local previsto para el desmontaje conexión deteriorado deberá ser del aspirador deberá estar bien ven- realizada por FEIN o por un servicio tilado. Utilice un equipo de protec- técnico autorizado para herramien- ción personal durante los trabajos de tas eléctricas FEIN con el fin de...
  • Page 79: Localización De Averías

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 79 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Localización de averías. Fallo Causa Eliminación de fallos El aspirador no fun- Se ha activado el Vuelva a establecer la tensión ciona. fusible de la toma de alimentación. de corriente del local.
  • Page 80: Declaración De Conformidad

    Garantía. Declaración de conformidad. La garantía del producto se realiza de La empresa FEIN declara bajo su pro- acuerdo a las regulaciones legales pia responsabilidad que este pro- vigentes en el país de adquisición. ducto cumple con las disposiciones Adicionalmente, FEIN ofrece una pertinentes detalladas en la última...
  • Page 81 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 81 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
  • Page 82: Para A Sua Segurança

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 82 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Sinal Unidade Unidade Explicação internacional nacional Consumo de potência máx. consumo de energia máx. potência de conexão da tomada elétrica integrada Tensão admissível Frequência Volume do recipiente Capacidade de líquido Caudal com 4 m de mangueira Ø...
  • Page 83 G2. Esta norma, que não sejam nocivos à saúde, e pós em particular, não é cumprida se o, da classe de pó L (FEIN Dustex 35 LX assim chamado, fator de distorção (**)) e pós da classe de pó M (FEIN for superior a 10 %.
  • Page 84 ção horizontal. Caso contrário, há FEIN. O fato de se poder conectar o perigo de um choque elétrico devido acessório ao seu aspirador de pó, à penetração de água no motor de não garante o uso seguro.
  • Page 85: Instruções De Serviço

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 85 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Antes da colocação em funciona- volume de troca de ar L ). Sem mento é necessário controlar (veja medida especial de ventilação é váli- página 4-7) a linha de ligação à rede do: L = 1 h e a ficha de rede quanto a danos.
  • Page 86 Saco de descarte, saco de filtro de Tomada do aspirador não-tecido (veja página 8) (veja página 11) Apenas em FEIN Dustex 35 MX (**): As posições do interruptor para Para aspirar pó fino e para o descarte ligar o aspirador encontram-se na com pouco pó...
  • Page 87 Se for necessária a substituição do Apenas em FEIN Dustex 35 MX (**): cabo de conexão, esta deve ser reali- Fechar a conexão de aspiração com zada pela FEIN ou por um centro de um bujão de obturação (ver serviço autorizado para ferramentas página 18).
  • Page 88 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 88 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM funcionamento do dispositivo de O recinto em que o aspirador será controlo (no FEIN Dustex 35 MX desmontado, deve ser bem venti- (**)). lado. Durante a manutenção, use equipamentos de proteção individu- No caso de aspiradores das classes L ais.
  • Page 89 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 89 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Avaria Causa Solução de problemas Reduzida capacidade O aspirador não Coloque o capô correta- de aspiração. está corretamente mente e feche completa- montado. mente as duas fechaduras. O sistema de Limpar a mangueira de aspira- aspiração está...
  • Page 90: Declaração De Conformidade

    Embalagens, aspiradores de pó e país onde é colocado em funciona- acessórios descartados devem ser mento. Além disso, a FEIN oferece enviados a uma reciclagem ambien- uma garantia conforme a declaração talmente amigável. de garantia do fabricante FEIN.
  • Page 91 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 91 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο...
  • Page 92 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 92 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Προϊόν με βασική μόνωση και συμπληρωματική μόνωση...
  • Page 93 Προορισμός του απορροφητήρα της κατηγορίας Απορροφητήρας υγρής/στεγνής σκόνης M κατά αναρρόφησης για χρήση σε IEC/EN 60335-2-69 για τη στεγνή περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις αναρρόφηση ανθυγιεινών σκονών καιρικές συνθήκες με εξαρτήματα με όριο έκθεσης > 0,1 mg/m εγκεκριμένα από τη FEIN για την...
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 94 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Τα άτομα που χειρίζονται τον Ο απορροφητήρας περιέχει απορροφητήρα πρέπει να ανθυγιεινή σκόνη. Οι διαδικασίες ενημερώνονται για τη σωστή χρήση αδειάσματος και συντήρησης του. Πριν τη χρήση που συμπεριλαμβανόμενης και της απορροφητήρα...
  • Page 95 Μην χρησιμοποιήσετε κανένα νερού στον κινητήρα του εξάρτημα όταν αυτό δεν έχει εγκριθεί απορροφητήρα. ή προταθεί από τη FEIN, ειδικά γι' Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό αυτόν τον απορροφητήρα. Μόνο και καλώδιο για να σύρετε τον μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε...
  • Page 96 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 96 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM εργαλείου δεν επιτρέπεται να Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος υπερβαίνει τη μέγιστη ισχύ σύνδεσης ή/και ισχυρής εξόδου σκόνης θέστε της πρίζας του απορροφητήρα P τον απορροφητήρα εκτός λειτουργίας και διακόψτε τη σύνδεσή του με το Να...
  • Page 97 αποφύγετε τη ρύπανση. Να διατηρείτε το επίπεδο φίλτρο στεγνό και να το καθαρίζετε Ήχος κόρνας (βλέπε σελίδα 12) τακτικά. Μόνο σε FEIN Dustex 35 MX (**): Ο Σάκος απόσυρσης, σάκος περιστρεφόμενος διακόπτης δερμάτινου φίλτρου επιλογής της διατομής του σωλήνα αναρρόφησης πρέπει να...
  • Page 98 μέγιστο ύψος πλήρωσης ο από τη λαβή και όχι από το απορροφητήρας δεν διακόπτει προστατευτικό πλαίσιο. αυτόματα τη λειτουργία του. Να Μόνο σε FEIN Dustex 35 MX (**): αδειάζετε έγκαιρα το δοχείο. Σφραγίστε τη σύνδεση Θέστε αμέσως τον αναρρόφησης με το πώμα...
  • Page 99 μόνο με ανταλλακτικά από την παρουσιάζει ζημιές στο φίλτρο, τη FEIN. λειτουργία και τη στεγανότητα του απορροφητήρα ή στη διάταξη Μόνο σε FEIN Dustex 35 MX (**): ελέγχου (σε FEIN Dustex 35 MX Κατά τη μεταφορά και τη (**)). συντήρηση του απορροφητήρα...
  • Page 100: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    σωλήνες αναρρόφησης, περιέχουν αμίαντο. ακροφύσιο αρμών, ακροφύσιο πυθμένα, ελαστικά χείλη, μούφα Τον τρέχοντα πίνακα βαθμίδων, πινέλο αναρρόφησης. ανταλλακτικών θα τον βρείτε στο διαδίκτυο στη σελίδα www.fein.com. Αναζήτηση σφαλμάτων. Βλάβη Αιτία Θεραπεία σφαλμάτων Ο απορροφητήρας Ενεργοποιήθηκε/ Αποκαταστήστε το δεν μπορεί να τεθεί...
  • Page 101 περιέχεται μόνο ένα τμήμα των σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις εξαρτημάτων που περιγράφονται της χώρας στην οποία ή απεικονίζονται σ’ αυτές τις κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN οδηγίες χρήσης. σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή...
  • Page 102: Δήλωση Συμμόρφωσης

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 102 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Δήλωση συμμόρφωσης. Η εταιρία FEIN δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη της ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους σχετικούς κανονισμούς που αναφέρονται στην τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. Τεχνικά έγγραφα από: C.
  • Page 103 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 103 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
  • Page 104: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 104 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Tegn Enhed Enhed Forklaring international national Optagende effekt maks. optagen effekt Maks. tilslutningskapacitet for den integrerede stikdåse Dimensioneringsspænding Frekvens Beholdervolumen Påfyldningsmængde væske Volumenstrøm med 4 m slange Ø 35 mm Volumenstrøm på hus Undertryk L x B x H længde x bredde x højde...
  • Page 105 L (FEIN Dustex 35 LX især ikke, hvis den såkaldte THD (**)) og støv fra støvklasse M (FEIN overskrider 10 %. Er du i tvivl, læses Dustex 35 MX (**)), små snavspar- og overholdes informationsmateria- tikler, især når der udføres støvdan-...
  • Page 106 Brug ikke tilbehør, der ikke er spe- Brug kun støvsugeren til vådsugning, cielt fremstillet eller anbefalet af når beholderen står vandret. Hvis FEIN til denne støvsuger. En fastgø- vand trænger ind i motoren, er der relse af tilbehøret på støvsugeren er fare for elektrisk stød.
  • Page 107 ). Uden særlig Bortskaffelsessæk, filtersæk ventilationsforanstaltninger gælder: (se side 8) = 1 h Kun på FEIN Dustex 35 MX (**): Til Ved kortslutning og/eller stor støvud- opsugning af finstøv og til støvfattig gang skal du slukke støvsugeren bortskaffelse skal der desuden bru- med det samme og afbryde den fra ges en bortskaffelsessæk eller en fil-...
  • Page 108 Når vådsugningen er færdig, rengør du sonderne og deres mellemrum Hornlyd (se side 12) med en børste (se side 16). Kun på FEIN Dustex 35 MX (**): Indstil drejekontakten til sugeslangens dia- Tilbehør (se side 9/20) meter på den korrekte, tilhørende Monter tilbehørsdelene med et let...
  • Page 109 FEIN. overensstemmelse med bestemmel- serne, der gælder for sådant affald. Kun på FEIN Dustex 35 MX (**): Luk sugetilslutningen med lukkeproppen, Støvsugeren vedligeholdes af bruge- før sugeren transporteres og vedlige- ren ved at demontere, rense og ved- holdes (se side 18).
  • Page 110 Mangelsansvaret/reklamationsretten anvisningen. er fastlagt i de lovbestemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikantens garanti- erklæring.
  • Page 111: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 111 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Overensstemmelseserklæ- ring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overens- stemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sid- ste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C.
  • Page 112 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 112 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkon- takten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøy- et starter utilsiktet.
  • Page 113: For Din Egen Sikkerhet

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 113 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Tegn Enhet Enhet Forklaring internasjonalt nasjonalt Opptatt effekt max. opptatt effekt max. tilkoplingseffekt av den integrerte stikkontakten Spenning Frekvens Beholdervolum Fyllmengde væske Volumstrøm med 4 m slange Ø 35 mm Volumstrøm på viften Undertrykk L x B x H lengde x bredde x høyde...
  • Page 114 10 %. Informer deg i tvilstilfelle om helsefarlig støv og støv i støvklasse L generatoren som du bruker. (FEIN Dustex 35 LX (**)) og støv i støvklasse M (FEIN Dustex 35 MX Spesielle sikkerhetsinformasjo- ner.
  • Page 115 Benytt klistre- kontinuitet kan føre til elektrisk støt. merker. Ved hjelp av den jordede tilkoplings- Ikke bruk tilbehør som av FEIN ikke stussen avledes statiske oppladin- er blitt spesielt bestemt eller anbe- ger. Derved hindres gnistdannelse og falt for denne støvsugeren.
  • Page 116 50 % av volumet med friskluft (rom- (se side 8) volum x luftomsetning L ). Uten Bare ved FEIN Dustex 35 MX (**): For spesielle tiltak for ventilasjon gjelder: oppsuging av finstøv og for støvfattig = 1 h deponering skal det i tillegg brukes Slå...
  • Page 117 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 117 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Signallyd (se side 12) Etter avsluttet våtsuging rengjør du sondene og deres mellomrom med Bare ved FEIN Dustex 35 MX (**): Still en børste (se side 16). dreiebryteren for sugeslangens dia- meter inn på den korrekte tilhøren- Tilbehør (se side 9/20)
  • Page 118 Når tilkoplingsledningen må skiftes Rommet som støvsugeren demonte- ut, må dette utføres av FEIN eller en res i, bør ventileres godt. Ha på per- autorisert kundeservice for FEIN- sonlig beskyttelsesutstyr under elektroverktøy for å unngå farer for vedlikeholdet.
  • Page 119: Miljøvern, Deponering

    Ut over dette yter FEIN garanti i hen- sene som er oppført på siste side i hold til FEIN-produsentens garan- denne driftsinstruksen.
  • Page 120 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 120 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Page 121: För Din Säkerhet

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 121 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Tecken Internationell Nationell Förklaring enhet enhet Upptagen effekt max. upptagen effekt Maximal anslutningseffekt för det inbyggda eluttaget Märkspänning Frekvens Behållarvolym Kapacitet vätska Luftflöde med 4 m slang Ø 35 mm Luftflöde vid fläkten Undertryck L x B x H längd x bredd x höjd...
  • Page 122 L (FEIN Dustex generatorns specifikation. 35 LX (**)), damm i dammklass M Speciella säkerhetsanvisningar. (FEIN Dustex 35 MX (**)) och små Dammsugaren får inte användas av smutspartiklar, speciellt vid dammal- person (inklusive barn) med begrän- strande jobb med ett elverktyg och sad fysisk, sensorisk eller psykisk för uppsugning av icke brännbara...
  • Page 123 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 123 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM står under arbetet. Risk finns för hör- Sug inte upp brandfarliga eller explo- selskada under en längre tids kraftigt siva vätskor som bensin, olja, alkohol buller. eller lösningsmedel. Sug inte upp varmt eller brännbart damm.
  • Page 124 Avfallhanteringssäck, vävfilter- skilda ventilationsåtgärder gäller: påse (se sida 8) = 1 h Endast för FEIN Dustex 35 MX (**): Koppla genast från dammsugaren För uppsugning av fint damm och för och koppla den från nätet vid kort- dammfattig avfallshantering måste slutning och/eller om damm kraftigt dessutom en avfallhanteringssäck...
  • Page 125 Rengör vid avslutad våtsugning son- Ljudsignal (se sida 12) derna och deras mellanrum med en Endast för FEIN Dustex 35 MX (**): borste (se sida 16). Ställ in vridomkopplaren för sug- Tillbehör (se sida 9/20) slangsdiametern på korrekt tillhöran- de värde.
  • Page 126 är klart. Om byte av anslutningskabeln Produkter som varit i beröring med behövs, ska detta utföras av FEIN asbest får inte lämnas till reparation. eller en auktoriserad verkstad för Disponera med asbest kontamine- FEIN-elverktyg för att undvika säker-...
  • Page 127 Behållaren full. Kontrollera nivån vid elek- triskt icke ledande vätskor och töm behållaren vid behov. FEIN Dustex 35 Inställd och verklig sug- Ställ in korrekt sugslangs- MX (**): slangsdiameter stämmer diameter med tillhörande Ljudsignalen hörs. inte överens.
  • Page 128: Försäkran Om Överensstämmelse

    Garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargarantiförklaring. Det kan hända att bara en del av de tillbehör som beskrivs eller visas i denna instruktionsbok ingår i leve- ransen av din dammsugare.
  • Page 129 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 129 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pisto- rasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epä- huomiossa itsestään.
  • Page 130 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 130 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Ottoteho suurin ottoteho Integroidun liitännän maksimi- liitäntäteho Nimellisjännite Taajuus Säiliön tilavuus Nesteen täyttömäärä Tilavuusvirta 4 metrin letkulla Ø 35 mm Puhaltimen tilavuusvirta Alipaine L x B x H pituus x leveys x korkeus Ø...
  • Page 131 L-luokan pölyä kutsuttu särökerroin on yli 10 %. (FEIN Dustex 35 LX (**)) ja M-luo- Selvitä käyttämäsi generaattorin tie- kan pölyä (FEIN Dustex 35 MX dot, ellet ole varma tehon riittävyy- (**)), pienijakoista likaa varsinkin destä.
  • Page 132 Käytä tar- Tämän ja sähköstaattisesti eristetty- vittaessa tarramerkkejä. jen lisätarvikkeiden (optio) ansiosta Älä käytä lisävarusteita, joita FEIN ei estetään kipinöinti ja sähköiskut. nimenomaisesti ole tarkoittanut tai Käytä imuria märkäimurointiin vain suositellut tähän imuriin. Se, että...
  • Page 133 Lisäpölypussi, kuitusuodatinpussi Jos imuriin tulee oikosulku ja/tai (ks. sivu 8) pölyä purkautuu ulos voimalla, imuri on pysäytettävä heti ja kytkettävä Vain FEIN Dustex 35 MX (**): Hie- irti verkkovirrasta. nopölyä imuroitaessa tai mahdolli- Imuria ei saa käyttää tukena simman vähäisen pölyämisen ja esim.
  • Page 134 Märkäimuroinnin päätteeksi anturit ja niiden välit on puhdistettava har- Varoitusääni (ks. sivu 12) jalla (ks. sivu 16). Vain FEIN Dustex 35 MX (**): Kierrä Lisätarvikkeet (ks. sivu 9/20) imuletkun halkaisijamitan valitsin oikean arvon kohdalle. Asenna varusteet paikalleen vain Jos ilman virtausnopeus laskee alle kevyesti painamalla.
  • Page 135 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 135 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Vain FEIN Dustex 35 MX (**): Kulje- osat on pakattava tiiviisiin pusseihin tuksen ja huoltotoimien ajaksi imurin ja hävitettävä kyseisiin jätteisiin päte- imuaukko on suljettava sulkutulpalla viä määräyksiä noudattaen. (ks. sivu 18).
  • Page 136 Puhdista anturit ja niiden väli ei toimi (märkäimu- harjalla. roinnissa). Säiliö täynnä. Tarkista, paljonko imuroitua nestettä säiliössä on, tyhjennä säiliö tarvittaessa. FEIN Dustex 35 MX Imuletkun halkaisi- Kierrä valitsin käytössä olevan (**): jamitta on valittu imuletkun vaatimaan luke- Varoitusääni kuuluu. väärin.
  • Page 137 Imurin varusteisiin voi kuulua myös vain osa tässä käyttöohjeessa kuva- tuista tarvikkeista. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöoh- jeen viimeisellä sivulla mainittujen määräysten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 138 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 138 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
  • Page 139: Güvenliğiniz Için

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 139 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Sembol Uluslar arası Ulusal birim Açıklama birim Giriş gücü maks. Giriş gücü Entegre prizin maksimum bağlantı gücü Nominal gerilim Frekans Hazne hacmi Sıvı dolum miktarı 4 m hortumla hacimsel akış (debi) Ø...
  • Page 140 G2 tipine uygun olan olmayan tozların, L sınıfına giren yeterli kapasitedeki alternatif akım tozların (FEIN Dustex 35 LX (**)), jeneratörleri ile de kullanılmaya M sınıfına giren tozların (FEIN uygundur. Özellikle toplam Dustex 35 MX (**)), özellikle harmonik bozulma % 10’u aştığı...
  • Page 141 (opsiyonel) ile kıvılcım oluşması ve çarpmasına karşı koruma sağlamaz. aşırı akımları önlenir. Yapışıcı etiket kullanın. Islak emdirme yaparken elektrikli FEIN tarafından özel olarak bu süpürgeyi sadece hazne yatay elektrikli süpürge için öngörülmeyen konumda çalıştırın. Aksi takdirde veya tavsiye edilmeyen aksesuar elektrikli süpürgesi motoru içine...
  • Page 142 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 142 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Elektrikli ) kadar olmalıdır. Özel süpürgenin prizini havalandırma önlemi olmadığında sadece dışarıdan bir elektrikli el geçerli olan: L = 1 h aleti takmak için kullanın. Bu Kısa devre olduğunda veya çok fazla elektrikli süpürge bağlanmış...
  • Page 143 Elektrikli süpürgenin açılmasına ait Atık torbası, elyaf torba şalter konumlarını 11/12 sayfasında (Bakınız: Sayfa 8) bulabilirsiniz. Sadece FEIN Dustex 35 MX (**): İnce Elektrikli süpürge şalter tozun emilmesi ve atma işleminin toz konumunda, kendisine bağlı çıkarmadan yapılabilmesi için ek elektrikli el aleti açıldığında çalışır.
  • Page 144 (Bakınız: girmemek için işlemin FEIN veya Sayfa 8). FEIN elektrikli el aletleri için yetkili Elektrikli süpürgeyi itme kolundan bir müşteri servisinde yapılması değil tutamaktan tutarak taşıyın. gerekir. Sadece FEIN Dustex 35 MX (**): En azından yılda bir kez üreticiye...
  • Page 145: Arıza Arama

    Bu elektrikli süpürgenin güncel tehlike oluşmayacaksa sökebilir, yedek parça listesi için bakınız: temizleyebilir ve bakım işleri www.fein.com. yürütebilir. Elektrikli süpürge Aşağıdaki parçaları gerektiğinde sökülmeden önce olası tehlikelerin kendiniz de değiştirebilirsiniz: önüne geçilmesi için temizlenmelidir.
  • Page 146 Emme sistemi tıkalı. Emme hortumunu ve emme borusunu temizleyin. Teminat ve garanti. Uyumluluk beyanı. Ürüne ilişkin teminat piyasaya FEIN firması tek sorumlu olarak bu sunulduğu ülkenin yasal ürünün bu kullanım kılavuzunun son düzenlemeleri çerçevesinde sayfasında belirtilen ilgili koşullara geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN üretici uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 147 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 147 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Page 148 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 148 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Szimbólumok, jelek Magyarázat Alapszigeteléssel ellátott és ezen felül a védővezetékhez csatlakoztatott megérinthető elektromosan vezetőképes alkatrészeket tartalmazó termék. IPX4 Védettségi osztály elektrosztatikusan levezető (**) számjegyeket vagy betűket tartalmazhat Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Teljesítményfelvétel...
  • Page 149: Az Ön Biztonsága Érdekében

    (FEIN Dustex 35 LX súlyos testi sérülésekhez vezethet. (**)), az M porosztályba tartozó Kérjük a későbbi használatra porok (FEIN Dustex 35 MX (**)) és gondosan őrizze meg ezeket a kisebb szennyezés részecskék, biztonsági előírásokat és különösen az egy elektromos utasításokat.
  • Page 150 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 150 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Az M porosztályba Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, tartozó porokhoz hogy gyerekek ne játsszanak az szolgáló porszívó elszívó berendezéssel. az IEC/EN 60335-2-69 szerint a > 0,1 mg/m expozíciós határértékű berendezést egészségkárosító hatású porok kezelő...
  • Page 151 Használjon öntapadós matricákat. csatlakozó vezetéknél fogva. Tartsa Ne használjon olyan tartozékokat, távol a hálózati csatlakozó vezetéket amelyeket a FEIN cég ehhez az hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és elszívó berendezéshez nem irányzott sarkaktól és mozgó elő vagy nem javasolt. Az a tény, gépalkatrészektől.
  • Page 152 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 152 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM A porszívó fennállnia. A visszavezetett légáram csatlakozó térfogata a frisslevegő mennyiség (a aljzatát csak egy külső elektromos helyiség köbtartalma x L légcsere kéziszerszám csatlakoztatására sebesség) legfeljebb 50 %-át teheti szabad használni. A porszívót a hozzá ki.
  • Page 153 Kürthang (lásd az 12. oldalon) nedvesek. Csak a FEIN Dustex 35 MX (**) A nedves anyagok felszívásáról a esetén: Állítsa be a szívótömlő száraz anyagok felszívására való átmérő forgókapcsolót a megfelelő...
  • Page 154 Csak a FEIN Dustex 35 MX (**) (kikapcsoló automatika). Húzza ki a esetén: Zárja el a záródugóval a szívó hálózati csatlakozó dugót a csatlakozót (lásd a 18. oldalon).
  • Page 155 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell megelőzésére meg kell tisztítani. cserélni, ezt a munkát csak a FEIN gyártmányú elektromos Azt a helyiséget, amelyben az elszívó kéziszerszámok javítására berendezést szétszerelik, jól kell feljogosított vevőszolgálatnál szabad...
  • Page 156 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 156 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Hibakeresés. Üzemzavar A hiba oka Hibaelhárítás Az elszívó A házi tápvezeték Gondoskodjon megfelelő berendezést nem biztosítéka áramellátásról. lehet bekapcsolni. leoldott. Az elszívó Kapcsolja át az berendezés üzemmódátkapcsolót az „I” automata helyzetbe. üzemmódban van.
  • Page 157: Megfelelőségi Nyilatkozat

    FEIN jótállási A műszaki dokumentáció a nyilatkozatában leírtaknak megfelelő következő helyen található: kiterjesztett garanciával szállítjuk. C. & E. Fein GmbH, Az Ön elszívó berendezéséhez D-73529 Schwäbisch Gmünd tartozó szállítmányban nem Környezetvédelem, feltétlenül található meg az ezen hulladékkezelés.
  • Page 158 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 158 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí poranění...
  • Page 159: Pro Vaši Bezpečnost

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 159 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní Příkon Max. příkon Max. příkon integrované zásuvky Jmenovité napětí Frekvence Objem nádoby Plnicí množství kapaliny Objemový průtok se 4 m hadicí Ø 35 mm Objemový průtok na výfuku Podtlak L x B x H délka x šířka x výška...
  • Page 160 činitel neohrožujícího prachu a prachu třídy harmonického zkreslení překračuje L (FEIN Dustex 35 LX (**)) a prachu 10 %. Při pochybnosti se na Vámi třídy M (FEIN Dustex 35 MX (**)), používaný generátor informujte.
  • Page 161 Použijte nalepovací štítky. proudem. Nepoužívejte žádné příslušenství, Při vysávání za mokra provozujte které nebylo firmou FEIN speciálně vysavač pouze ve vodorovné poloze pro tento vysavač určeno nebo nádoby. Jinak existuje riziko zásahu doporučeno. Jen to, že lze elektrickým proudem dané...
  • Page 162: Pokyny K Obsluze

    L = 1 h sáček z rouna (viz strana 8) Při zkratu a/nebo silném vyfukování Pouze pro FEIN Dustex 35 MX (**): prachu vysavač ihned vypněte a Pro nasávání jemného prachu a pro odpojte jej od sítě.
  • Page 163: Údržba A Servis

    (viz strana 16). Klakson (viz strana 12) Příslušenství (viz strana 9/20) Pouze pro FEIN Dustex 35 MX (**): Díly příslušenství montujte s lehkým Otočný přepínač průměru sací tlakem. Kvůli demontáži tyto díly o hadice nastavte na příslušnou něco otočte proti sobě...
  • Page 164 FEIN. Takové díly se musejí zlikvidovat v neprodyšných sáčcích v souladu s Pouze pro FEIN Dustex 35 MX (**): při platnými ustanoveními pro přepravě a údržbě vysavače uzavřete odstaňování takového odpadu. sací přípojku pomocí uzavírací zátky (viz strana 18).
  • Page 165: Hledání Poruch

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 165 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Hledání poruch. Porucha Příčina Odstranění poruchy Vysavač nelze Inicializovala se Zajistěte přívod proudu. zapnout. pojistka domovní přípojky. Vysavač je v Přepínač druhů provozu dejte automatickém na „I“. provozu. Snížený výkon sání. Vysavač...
  • Page 166: Prohlášení O Shodě

    Záruka a ručení. Prohlášení o shodě. Záruka na výrobek platí podle Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zákonných ustanovení země uvedení zodpovědnosti, že tento výrobek do provozu. Nad to navíc poskytuje odpovídá příslušným ustanovením firma FEIN záruku podle prohlášení...
  • Page 167 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 167 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 168 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 168 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Symbol, značka Vysvetlenie IPX4 Druh ochrany odvádzajúci elektrostatický náboj (**) môže obsahovať číslice alebo písmená Značka Medzinárodná Národná Vysvetlenie jednotka jednotka Príkon max. príkon max. pripojovací výkon integrovanej zásuvky Menovité napätie Frekvencia Objem nádrže Množstvo náplne kvapaliny...
  • Page 169: Pre Vašu Bezpečnosť

    L (FEIN Dustex 35 LX (**)) a norme ISO 8528, triede vyhotovenia prachu triedy M (FEIN Dustex 35 G2. Táto norma nie je splnená...
  • Page 170 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 170 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Špeciálne bezpečnostné pokyny. odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu Tento vysávač nie je určený na použitia náradia. Keď je človek dlhšiu používanie pre osoby (vrátane detí) s dobu vystavený hlasnému hluku, obmedzenými psychickými, môže utrpieť...
  • Page 171: Návod Na Používanie

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 171 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM preventívne opatrenie slúži na Výkon pripojeného ručného zníženie rizika možného zásahu elektrického náradia nesmie elektrickým prúdom. prekročiť maximálny dovolený výkon zásuvky vysávača P Nevysávajte žiadne zdravie ohrozujúce látky ako napr. prach z Dodržiavajte aj Návod na používanie bukového alebo dubového dreva, a Bezpečnostné...
  • Page 172 Vrecko na odpad, rúnové filtračné príležitostný stupienok alebo vrecko (pozri strana 8) schodík. Pri prevrátení Len pri FEIN Dustex 35 MX (**): Na vysávača by ste sa mohli poraniť vysávanie jemného prachu a alebo by sa mohol poškodiť vysávač. vysávanie s malým množstvom Plochý...
  • Page 173 FEIN. nevypne automaticky. Nádobu včas Len pri FEIN Dustex 35 MX (**): Pri vyprázdňujte. transporte a údržbe vysávača Ak z vysávača vystupuje pena, uzavrite saciu prípojku pomocou vysávač...
  • Page 174 šnúry, treba ju dať urobiť v vykonaní údržby by malo nasledovať autorizovanom servisnom stredisku vyčistenie priestoru údržby. firmy FEIN, aby sa zabránilo Produkty, ktoré boli v kontakte s ohrozeniu bezpečnosti. azbestom, sa nesmú dávať do opravy. Minimálne jedenkrát ročne treba Produkty kontaminované...
  • Page 175: Hľadanie Porúch

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 175 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Hľadanie porúch. Porucha Príčina Odstraňovanie porúch Vysávač sa nedá Vypadla poistka Zabezpečte prívod zapnúť. domácej prípojky. elektrického prúdu. Vysávač sa Prepínač režimov prevádzky nachádza v nastavte na „I“. automatickej prevádzke. Vysávací výkon Vysávač...
  • Page 176: Vyhlásenie O Konformite

    Zákonná záruka na produkt platí Obaly, vyradené vysávače a podľa zákonných predpisov v krajine príslušenstvo dajte na likvidáciu uvedenia do prevádzky. Firma FEIN zodpovedajúcu ochrane životného okrem toho poskytuje záruku podľa prostredia. vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. Pri Vašom vysávači sa môže nachádzať...
  • Page 177 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 177 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
  • Page 178 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 178 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Symbol, znak Objaśnienie IPX4 Rodzaj ochrony neutralizuje ładunki elektrostatyczne (**) może zawierać cyfry lub litery alfabetu Znak Jednostka Jednostka Objaśnienie międzynarodowa lokalna Moc pobierana maks. moc znamionowa maks. dopuszczalna moc przyłączowa wbudowanego gniazdka Napięcie pomiarowe Częstotliwość...
  • Page 179: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Międzynarodowego Układu dB, min, m/s dB, min, m/s Jednostek Miar SI. Dla własnego pochłaniania pyłów niezagrażających zdrowiu i pyłów klasy L (FEIN bezpieczeństwa. Dustex 35 LX (**)) oraz klasy M Należy (FEIN Dustex 35 MX (**)), i przeczytać mniejszych cząsteczek brudu, w wszystkie wskazówki i przepisy.
  • Page 180 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 180 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM urządzenia, włącznie z likwidacją uzyskać odpowiednie informacje i pojemnika na pył należy zlecać zalecenia dotyczące zastosowania odpowiednio wykwalifikowanemu odkurzacza, rodzaju materiałów, do personelowi fachowemu. Konieczne których odkurzacz ma zostać użyty, a jest odpowiednie wyposażenie także właściwej likwidacji ochronne.
  • Page 181 Nie należy używać osprzętu, który odkurzacza za przewód, ani nie jest przewidziany i zalecany wyciągać wtyczki z gniazdka przez firmę FEIN specjalnie do tego pociągając za przewód. Przewód odkurzacza. To, że osprzęt daje się zasilania sieciowego należy chronić przymocować do odkurzacza, nie...
  • Page 182: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 182 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Należy także przestrzegać W przypadku wystąpienia przepięcia wskazówek bezpieczeństwa, i i/lub zaobserwowaniu silnego zaleceń instrukcji użytkowania występowania pyłu należy elektronarzędzia, podłączanego do natychmiast wyłączyć odkurzacz i gniazda wtykowego odkurzacza. odłączyć go od sieci. Zalecenie: Odkurzacz należy zawsze Nie wolno siadać...
  • Page 183 Sygnał dźwiękowy (zob. str. 12) użytku. Tylko w modelu FEIN Dustex 35 MX Płaskie filtry fałdowane należy (**): Ustawić pokrętło do regulacji przechowywać w suchym stanie, średnicy węża ssącego na właściwą...
  • Page 184: Konserwacja I Serwisowanie

    Podczas odsysania na mokro cieczy pałąk do pchania. przewodzących prąd, w przypadku maksymalnego napełnienia Tylko w modelu FEIN Dustex 35 MX (**): Przyłącze ssące należy zamknąć zbiornika, odkurzacz jest zatyczką (zob. str. 18). automatycznie wyłączany (funkcja automatycznego wyłączania).
  • Page 185 Jeżeli konieczna okaże się wymiana zagrożeniom. przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie FEIN lub w Pomieszczenie, w którym odkurzacz autoryzowanym przez firmę FEIN jest demontowany, musi być punkcie naprawy elektronarzędzi, co zaopatrzone w dobrze funkcjonującą...
  • Page 186 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 186 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Lokalizacja usterek. Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Odkurzacz nie daje się Wybity Zadbać o dopływ prądu. włączyć. bezpiecznik instalacji domowej Odkurzacz Ustawić przełącznik trybów znajduje się w pracy na „I“. trybie pracy automatycznej Zmniejszona Odkurzacz nie...
  • Page 187: Oświadczenie O Zgodności

    Oprócz tego produkt objęty zgodnego z obowiązującymi jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z przepisami w zakresie ochrony deklaracją gwarancyjną producenta. środowiska. W zakres dostawy nabytego odkurzacza może wchodzić tylko część...
  • Page 188 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 188 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
  • Page 189 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 189 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Simbol, semn Explicaţie IPX4 Tip de protecţie antistatic (**) poate conţine cifre sau litere Simbol Unitate de Unitate de Explicaţie măsură măsură internaţională naţională Putere nominală Putere maximă Putere maximă suportată pe priza integrată...
  • Page 190: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    în pericol sănătatea. pulberi din clasa emisiilor de praf L Acest aspirator este conceput şi (FEIN Dustex 35 LX (**)) şi de pentru alimentare de la generatoare pulberi din clasa emisiilor de praf M de curent alternativ de putere (FEIN Dustex 35 MX (**)), a adecvată, care corespund...
  • Page 191 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 191 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM factor de distosiune depăşeşte 10 %. protecţie a respiraţiei trebuie să În caz de dubiu, informaţi-vă despre filtreze praful degajat în timpul generatorul pe care îl folosiţi. utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă...
  • Page 192: Instrucţiuni De Utilizare

    în exploatare. Nu folosiţi accesorii care nu au fost Instrucţiuni de utilizare. prevăzute sau recomandate de FEIN în mod special pentru acest Manevrare, vezi pagina 8. aspirator. Numai faptul că puteţi fixa Dacă aerul uzat este returnat înapoi un accesoriu pe aspiratorul în încăpere, în aceasta trebuie să...
  • Page 193 Sac de eliminare, sac filtrant din material neţesut (vezi pagina 8) Schimbarea filtrului, vezi pagina 9- 11/ 196 capitolul „Detectarea Numai la FEIN Dustex 35 MX (**): defecţiunilor.“ Pentru aspirarea pulberilor fine şi La schimbarea filtrului, purtaţi pentru eliminarea fără praf trebuie să...
  • Page 194 şi numai cu de umplere a recipientului, piese de schimb FEIN. aspiratorul nu se opreşte automat. Numai la FEIN Dustex 35 MX (**): În Goliţi din timp recipientul. vederea transportului şi întreţinerii În caz de refulare a spumei, aspiratorului, închideţi cu dopul...
  • Page 195 în care s-a efectuat service-ul. exploatării, această operaţie se va Produsele care au intrat în contact cu executa de către FEIN sau de către azbestul, nu trebuie date la reparat. un centru autorizat de asistenţă Eliminați produsele contaminate cu tehnică...
  • Page 196 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 196 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Detectarea defecţiunilor. Defecţiune Cauză Înlăturarea defecţiunilor Aspiratorul nu poate fi Siguranţa de la Asiguraţi alimentarea conectat. tabloul electric a curentului electric. întrerupt circuitul. Aspiratorul se află Poziţionaţi comutatorul de în modul de selecţie a modurilor de funcţionare funcţionare pe „I“.
  • Page 197: Declaraţie De Conformitate

    ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Este posibil ca setul de livrare al aspiratorului dumneavoastră...
  • Page 198 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 198 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
  • Page 199: Za Vašo Varnost

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 199 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Znaki Mednarodna Nacionalna Razlaga enota enota Zmogljivost motorja maks. sprejemna moč Maks. priključna moč integrirane vtičnice Naznačena napetost Frekvenca Volumen zbiralnika Polnilna količina tekočine Volumenski tok z gibko cevjo dolžine 4 m Ø...
  • Page 200 L (FEIN tok z dovolj veliko močjo, ki Dustex 35 LX (**)) in prahov ustrezajo standardu ISO 8528, razreda prašnosti M (FEIN Dustex 35 izvedbeni razred G2. Temu MX (**)), majhnih delcev nečistoče, standardu še posebej ne ustreza, če še posebej pri izvajanju opravil, pri...
  • Page 201 Uporabljajte lepilne ploščice. elektrostatično odvajanje prepreči Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni nastanek isker in električnih udarcev. namenil in priporočil posebej za ta Sesalnik pri mokrem sesanju sesalnik. Pribor lahko pritrdite na uporabljajte le, ko je zbiralnik v sesalniku, vendar Vam to še ne...
  • Page 202: Navodila Za Uporabo

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 202 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM električnega orodja. Sesalnik preko Ne uporabljajte sesalnika kot priključenega električnega orodja podnožko ali stopnico. Pri avtomatsko prične obratovati. prekucnitvi sesalnika se bi Priključni vodnik električnega orodja lahko poškodovali ali pa poškodovali ne sme prekoračiti maksimale sesalnik.
  • Page 203 Vtičnica sesalnika (glejte stran 11) filtrska vrečka (glejte stran 8) Položaje stikala za vklop sesalnika si Samo pri FEIN Dustex 35 MX (**): Za preberite na strani 11/12. sesanje finega prahu in za odstranitev Sesalnik se glede na položaj stikala med odpadke z zmanjšano...
  • Page 204 Za vzdrževanje mora uporabnik Samo pri FEIN Dustex 35 MX (**): Pri demontirati sesalnik, ga očistiti in transportu in vzdrževanju zaprite opraviti vzdrževalna dela, v kolikor sesalni priključek z zapiralnim čepom so ta izvedljiva, brez da bi pri tem (glejte stran 18).
  • Page 205: Iskanje Napak

    šobo, z vsebnostjo azbesta. talno šobo, ščetinasta ustna, gumijasta ustna, stopničasta ustna, Aktualni seznam nadomestnih delov sesalni čopič za ta sesalnik se nahaja na spletu pod www.fein.com. Iskanje napak. Motnja Vzrok Odstranitev napak Sesalnika ni moč Varovalka hišnega Zagotovovite dovod vklopiti.
  • Page 206: Izjava O Skladnosti

    Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave sesalnika je morda le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Page 207 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 207 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice.
  • Page 208: Za Vašu Sigurnost

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 208 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Znak Jedinica Jedinica Objašnjenje internacionalna nacionalna Primnjena snaga maks. prijemna snaga Maks. snaga priključka integrisane utičnice Odredjivanje napona Frekvencija Zapremina rezervoara Količina tečnosti za punjenje Struja volumena sa crevom od Ø 35 mm Zapremina struje na duvaljci Podpritisak L x B x H...
  • Page 209 Mokro-/suvi usisivač za upotrebu sa upotrebu kod generatora priborom u okolini zaštićenoj od naizmeničke struje sa dovoljno vremena koji je odobrio FEIN a za snage, koja odgovara standardu usisavanje prašine koja nije opasna ISO 8528, klase konstrukcije G2. po zdravlje i prašina klase L Ovaj standard neće posebno...
  • Page 210 Oštećena izolacija ne pruža nikakvu udari struje. zaštitu. Upotrebljavajte lepljive Radite sa usisivačem samo u tablice. horizontalnom položaju rezervoara. Ne upotrebljavajte pribor koji FEIN Inače postoji rizik od električnog nije specijalno predvideo ili udara ukoliko voda prodre u preporučio za ovaj usisivač. Samo usisivač.
  • Page 211: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 211 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Priključena snaga elektičnog alata Ne upotreljavajte usisivač nesme prekoračiti maksimalnu koristeći nogu ili kao neku priključenu snagu utikačke kutije dasku. Kod prevrtanja usisivača P usisivača mogli bi se povrediti ili oštetiti usisivač. Obratite pažnju i na uputstvo za rad i sigurnosne savete električnog alata Ravni filter sa naborima...
  • Page 212 (pogledajte stranicu 11) (pogledajte stranu 8) Pozicije prekidača za uključivanje usisivača naći ćete na strani 11/12. Samo kod FEIN Dustex 35 MX (**): Za usisavanje fine prašine i za uklanjanje Usisivač kreće u poziciji prekiča djubreta bez mnogo prašine mora se automatski, kada ste uključili sa njim...
  • Page 213: Održavanje I Servis

    Ako je potrebna zamena priključnog Utvrdite valjke za skretanje pri voda, to mora izvesti FEIN ili neko transportu usisivača u vozilima od stručnih servisa za FEIN elekrične (pogledajte stranu 8). alate,da ne bi ugrozili sigurnost.
  • Page 214: Traženje Kvara

    Prostorija u kojoj se usisivač Aktuelni spisak rezervnih delova demontira trebala bi se dobro ovoga usisivača naći ćete na internetu provetravati. Nosite za vreme pod www.fein.com. održavanja ličnu zaštitnu opremu. Sledeće delove možete pri potrebi Posle održavanja tebalo bi izvršiti sami zameniti: čišćenje područja održavanja.
  • Page 215 Zaštita čovekove okoline, uklanjanje djubreta. Garancija na proizvod važi prema zakonskim regulativama u zemlji gde Pakovanja, delove usisivača i pribor se pušta u rad. Pored toga daje FEIN odvoziti na reciklažu koja odgovara garanciju prema FEIN garantnoj izjavi zaštiti ćovekove sredine. proizvodjača.
  • Page 216 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 216 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije mrežni utikač treba izvući iz mrežne utičnice.
  • Page 217 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 217 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Simbol, znak Objašnjenje elektrostatski sposoban za odvod (**) može sadržavati brojeve ili slova Znak Međunarodna Nacionalna Objašnjenje jedinica jedinica Primljena snaga max. primljena snaga max. priključna snaga ugrađene utičnice Napon dimenzioniranja Frekvencija Volumen spremnika Količina punjenja tekućine...
  • Page 218 štetna za zdravlje i Ovaj usisavač prikladan je i za prašine klase L (FEIN Dustex 35 LX uporabu na generatorima izmjenične (**)) i prašine klase M (FEIN Dustex struje dovoljne snage, koji 35 MX (**)), sitnijih čestica...
  • Page 219 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 219 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Obratite pozornost na djecu. Na taj sa zaštitnim kontaktom. Neprolazni način ćete biti sigurni da se djeca zaštitni vodič može rezultirati neće igrati s usisavačem. strujnim udarom. Rukovatelji Statički naboji odvode se preko moraju biti uzemljenih priključnih nastavaka.
  • Page 220: Upute Za Rukovanje

    U tu svrhu koristite sigurnost. samoljepljive naljepnice. Upute za rukovanje. Ne koristite pribor koji FEIN nije Rukovanje, vidjeti stranicu 8. posebno predvidio ili preporučio za Ako bi se otpadni zrak vratio natrag ovaj usisavač. Činjenica da ste pribor u prostoriju, u prostoriji mora samo pričvrstili na vaš...
  • Page 221 20 m/s. Ispraznite spremnik (vidjeti stranicu 8) i/ili kontrolirajte na začepljenje Samo za FEIN Dustex 35 MX (**): Za sustav usisavanja. usisavanje sitne prašine i za Utičnica usisavača prašine zabrinjavanje uz malu količinu (vidjeti stranicu 11) nastale prašine, dodatno se mora...
  • Page 222: Održavanje I Servisiranje

    FEIN maksimalne visine punjenja rezervnim dijelovima. spremnika usisavača. Pravovremeno praznite spremnik. Samo za FEIN Dustex 35 MX (**): Pri transportu i održavanju usisavača Pri izlasku pjene odmah isključite usisni priključak zatvorite čepovima usisavač i ispraznite spremnik.
  • Page 223 FEIN ili ovlašteni Prostorija u kojoj se usisavač rastavlja servis za FEIN električne alate. mora biti dobro provjetravana. Tijekom radova održavanja nosite Najmanje jednom godišnje od...
  • Page 224 Napunjen je Za električno nevodljive spremnik. tekućine kontrolirati stanje napunjenosti i prema potrebi isprazniti spremnik. FEIN Dustex 35 MX Nije usklađen Na pripadajućem okretnom (**): namješten i stvarni prekidaču namjestiti Oglasio se je zvučni promjer usisnog odgovarajući promjer usisnog signal.
  • Page 225: Izjava O Usklađenosti

    Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke ovog usisavača može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rad.
  • Page 226 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 226 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Дата производства: Год и месяц производства указаны на паспортной табличке пылесоса. При этом первые 4 цифры означают год производства, следующие 2 цифры – месяц производства. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
  • Page 227 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 227 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Символическое Пояснение изображение, условный знак Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к травмам.
  • Page 228: Для Вашей Безопасности

    OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 228 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Условный Eдиница Eдиница Пояснение знак измерения, измерения, международное русское обозначение обозначение л/с Поток воздуха на вентиляторе гПа Разрежение L x B x H мм длина x ширина x высота Ø мм Диаметр...
  • Page 229 пылесос без полной всасывания не вредной для фильтрующей системы. Иначе Вы здоровья пыли, пыли класса L подвергните опасности свое (FEIN Dustex 35 LX (**)) и пыли здоровье. класса M (FEIN Dustex 35 MX (**)), Этот пылесос пригоден для мелких грязевых частиц, в...
  • Page 230 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 230 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM материалам, а также по заземляющего провода может безопасным процедурам привести к поражению утилизации собранных электрическим током. материалов. Пользователь обязан Через заземленный соблюдать правила техники соединительный патрубок безопасности при обращении с отводится статический заряд. собираемыми...
  • Page 231 Не применяйте принадлежности, низких температурах запрещена. которые не были специально При низких температурах шнур сконструированы и питания может повредиться, что рекомендованы фирмой FEIN для негативно отразится на данного пылесоса. Безопасная безопасности. работа не обеспечивается только Указания по пользованию. тем, что принадлежности...
  • Page 232 Мешок для сбора мусора, используйте средства нетканый фильтр-мешок индивидуальной защиты (см. стр. 8) (респиратор, защитные перчатки). Только для FEIN Dustex 35 MX (**): Замену фильтра разрешается Для сбора мелкодисперсной выполнять только в пыли и для ее утилизации без предназначенных для этого...
  • Page 233 контейнера пылесос автоматически извлечения. выключается (автоматическое Звуковой сигнал (см. стр. 12) выключение). Отсоедините штепсельную вилку от сетевой Только для FEIN Dustex 35 MX (**): розетки и опорожните емкость. Установите поворотный переключатель диаметра При собирании всасывающего шланга на нужное неэлектропроводных жидкостей...
  • Page 234 Использованные плоские Переносите пылесос за ручку, а не складчатые фильтры и фильтр- за скобу для толкания. мешки необходимо утилизировать в соответствии с Только для FEIN Dustex 35 MX (**): законодательными Закрывайте всасывающее предписаниями. отверстие заглушкой (см. стр. 18). Если требуется поменять...
  • Page 235: Поиск Неисправностей

    при этом опасности Актуальный список запчастей к обслуживающий персонал и этому пылесосу Вы найдете в других людей. Перед разборкой Интернете по адресу: необходимо очистить пылесос, www.fein.com. чтобы предотвратить возможные При необходимости Вы можете опасности. самостоятельно заменить Помещение, в котором следующие части: проводится...
  • Page 236 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 236 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Неисправность Причина Устранение неисправностей Слабая Пылесос Правильно насадите производительность неправильно собран. кожух и хорошо всасывания. закройте оба замка. Засорена система Очистите всасывающий всасывания. шланг и всасывающие трубы. Нетканый фильтр- Смените нетканый мешок...
  • Page 237: Охрана Окружающей Среды, Утилизация

    соответствии с последней странице настоящего законоположениями в стране руководства по эксплуатации. пользователя. Сверх этого, FEIN Техническая документация: предоставляет дополнительную C. & E. Fein GmbH, гарантию в соответствии с D-73529 Schwäbisch Gmünd гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Охрана окружающей Комплект поставки Вашего...
  • Page 238 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 238 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед виконанням цієї робочої операції витягніть...
  • Page 239 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 239 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Символ, позначка Пояснення Виріб з базовою ізоляцією та відкритими струмопровідними деталями, які додатково під’єднані до захисного проводу. IPX4 Ступінь захисту Електростатична провідність (**) може містити цифри або літери Позначка Міжнародна Національна Пояснення...
  • Page 240: Для Вашої Безпеки

    закритих приміщеннях для Не експлуатуйте відсмоктувач без збирання нешкідливого для повної фільтрувальної системи. здоров’я пилу і пилу класу L (FEIN Інакше Ви наразите на небезпеку Dustex 35 LX (**)), а також пилу своє здоров’я. класу М (FEIN Dustex 35 MX (**)), Цей...
  • Page 241 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 241 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 10 %. У разі сумнівів поцікавтеся чужорідних тіл, що утворюються інформацією про генератор, який при різних видах робіт. Ви застосовуєте. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утво- Специфічні вказівки з техніки рюється...
  • Page 242 треба приклеювати. відсмоктування складає від –10 Не використовуйте приладдя, яке °C до +40 °C. не передбачене або не Використання відсмоктувача за рекомендоване фірмою FEIN низьких температур заборонене. спеціально для цього Низькі температури можуть відсмоктувача. Сама лише пошкодити шнур живлення, що...
  • Page 243 травму або пошкодити Пакет для сміття, нетканий відсмоктувач. фільтр-мішок (див. стор. 8) Плаский складчастий фільтр Лише для FEIN Dustex 35 MX (**): Заміна фільтра, див. стор. 9- Для збирання дрібнодисперсного 11/ 246 розділ «Пошук пилу й утилізації його без несправностей.»...
  • Page 244 нетканий фільтр-мішок кришкою. ємності відсмоктувач вимикається Звуковий сигнал (див. стор. 12) автоматично (автоматичне вимикання). Витягніть штепсель з Лише для FEIN Dustex 35 MX (**): розетки і спорожніть ємність. Встановіть поворотний перемикач діаметра відсмоктувального При збиранні не шланга на необхідне значення.
  • Page 245 Використані пласкі складчасті ручку, а не за скобу для фільтри і фільтр-мішки необхідно штовхання. утилізувати згідно із Лише для FEIN Dustex 35 MX (**): законодавчими приписами. Закривайте відсмоктувальний Якщо треба поміняти отвір заглушкою (див. стор. 18). під’єднувальний кабель, це треба...
  • Page 246: Пошук Несправностей

    Актуальний перелік запчастин до необхідно демонтувати, цього відсмоктувача Ви знайдете очистити та виконати можливі в Інтернеті за адресою: роботи з технічного www.fein.com. обслуговування, не наражаючи За необхідністю Ви можете при цьому на небезпеку самостійно замінити наступні обслуговуючий персонал та деталі: інших...
  • Page 247 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 247 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Несправність Причина Усунення несправностей Мала потужність Невірно зібраний Правильно надіньте всмоктування. відсмоктувач. кришку і закрийте обидва замки. Система всмоктування Очистіть забита. всмоктувальний шланг і всмоктувальні труби. Нетканий фільтр- Замініть нетканий мішок переповнений. фільтр-мішок.
  • Page 248 забита. всмоктувальний шланг і всмоктувальні труби. Гарантія. Заява про відповідність. Гарантія на виріб надається Фірма FEIN заявляє під свою відповідно до законодавчих особисту відповідальність, що правил країни збуту. Крім цього, цей виріб відповідає чинним фірма FEIN надає заводську приписам, викладеним на...
  • Page 249 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 249 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, Пояснение означение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди...
  • Page 250 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 250 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Символ, Пояснение означение Продукт с базова изолация и свързани към защитния проводник на мрежата токопровеждащи елементи, които могат да бъдат допрени. IPX4 Клас на защита Не натрупва статично електричество (**) може да съдържа цифри или букви Символ...
  • Page 251 засмукване на безвредни за безопасна работа и за работа с здравето материали от прахов електроинструмента могат да клас L (FEIN Dustex 35 LX (**)) и M предизвикат токов удар, пожар (FEIN Dustex 35 MX (**)), малки и/или тежки травми. парченца, особено за засмукване на...
  • Page 252 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 252 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM здравето прахове с гранична Деца не трябва да бъдат оставяни стойност на експозиция без контрол. Така се гарантира, че > 0,1 mg/m децата няма да играят с прахосмукачката. Обслужващият В прахосмукачката има персонал...
  • Page 253 Предпазвайте захранващия кабел приспособления, които не са от нагряване, омасляване, допир предназначени или препоръчвани до остри ръбове или движещи се от фирма FEIN специално за тази елементи на машини. Не прахосмукачка. Само фактът, че прегазвайте и не прегъвайте дадено приспособление може да...
  • Page 254 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 254 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Преди включване (вижте страница Ако засмукваният въздух се връща 4-7) се уверете, че захранващият в помещението, трябва да бъде кабел и щепселът са изправни. осигурена достатъчна степен на обмен на въздуха L в Използвайте...
  • Page 255 превключвател за диаметъра на (вижте страница 8) шланга на правилната позиция. При падане на скоростта на Само за FEIN Dustex 35 MX (**): При въздушния поток под 20 m/s се засмукване на фина прах и за чува звуков сигнал. Изпразнете...
  • Page 256 степен на запълване на коша прахосмукачката за ръкохватката, прахосмукачката автоматично се не за скобата за бутане изключва (модул за автоматично Само за FEIN Dustex 35 MX (**): изключване). Изключете щепсела затваряйте щуцера за засмукване с от контакта и изпразнете коша. тапата (вижте страница 18).
  • Page 257 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 257 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Само за FEIN Dustex 35 MX (**): при функционирането на контролния транспортиране и техническо модул (при FEIN Dustex 35 MX обслужване на прахосмукачката (**)). затваряйте щуцера за засмукване с При прахосмукачки от клас L или...
  • Page 258 дюза с четки, гумирана дюза, стъпална муфа, четка за Актуален списък на резервни засмукване части за тази прахосмукачка можете да намерите в интернет на адрес www.fein.com. Откриване и отстраняване на дефекти. Повреда Причина Отстраняване на дефект Прахосмукачката Задействал се е...
  • Page 259 Почистете шланга и запушване. тръбите. Гаранция и гаранционно Декларация за обслужване. съответствие. Гаранционното обслужване на Фирма FEIN гарантира с пълна електроинструмента е съгласно отговорност, че този продукт законовите разпоредби в съответства на валидните страната-вносител. Освен това нормативни документи, посочени фирма FEIN осигурява...
  • Page 260 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 260 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid...
  • Page 261 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 261 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Tähis Rahvusvaheline Riiklik ühik Selgitus ühik Sisendvõimsus max sisendvõimsus Integreeritud pistikupesa max sisendvõimsus Nimipinge Sagedus Mahuti maht Vedeliku maksimaalne kogus Imemisvõimsus 4 m voolikuga Ø 35 mm Imemisvõimsus puhuri juures Hõrendus L x B x H pikkus x laius x kõrgus Ø...
  • Page 262 Tolmuimejat võib ühendada ka ette nähtud selleks, et imeda piisava võimsusega tervisele mitteohtlikku tolmu, vahelduvvoolugeneraatoritega, mis tolmuklassi L (FEIN Dustex 35 LX vastavad standardile ISO 8528, klass (**)) ja tolmuklassi M (FEIN Dustex G2. Standardile vastavus puudub 35 MX (**)) kuuluvat tolmu, eeskätt siis, kui nn moonutustegur...
  • Page 263 Kahjustada saanud isolatsioon ei taga staatilised laengud. kaitset elektrilöögi eest. Kasutage Kombinatsioonis elektrostaatilisi kleebiseid. laenguid ärajuhtivate tarvikutega Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei (lisavarustus) hoiab see ära sädemete ole spetsiaalselt selle tolmuimeja tekke ja elektrilöögi. jaoks ette näinud või soovitanud. Kui kasutate tolmuimejat vee Asjaolu, et tarvikut on võimalik...
  • Page 264 L = 1 h (vt lk 8) Lühise ja/või rohke tolmu eraldumise korral lülitage tolmuimeja kohe välja Vaid mudelil FEIN Dustex 35 MX (**): ja lahutage see vooluvõrgust. Peene tolmu imemiseks ja tolmuvabaks käitlemiseks tuleb lisaks Ärge kasutage tolmuimejat kasutada käitluskotti või kangast...
  • Page 265 Helisignaal (vt lk 12) Tühjendage mahuti õigeaegselt. Vaid mudelil FEIN Dustex 35 MX (**): Vahu eraldumise korral lülitage Seadke imivooliku läbimõõdu tolmuimeja kohe välja ja tühjendage pöördlüliti õige väärtuse peale. mahuti.
  • Page 266 Sellised kasutavad FEIN varuosi. detailid tuleb kõrvaldada Vaid mudelil FEIN Dustex 35 MX (**): hermeetilistes kottides kooskõlas Tolmuimeja transportimisel ja selliste jäätmete käitlemise suhtes hooldamisel sulgege imiava korgiga kohaldatavate eeskirjadega.
  • Page 267 Mahuti on täis. Elektrit mittejuhtivate vedelike puhul kontrollige täituvusastet ja vajaduse korral tühjendage mahuti. FEIN Dustex 35 MX Imivooliku seatud Reguleerige vastavast (**): läbimõõt ja tegelik pöördlülitist välja õige Kõlab helisignaal läbimõõt ei ühti.
  • Page 268 Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Keskkonnakaitse, utiliseerimine. Pakendid, kasutusressursi ammendanud tolmuimejad ja tarvikud võtke keskkonnasäästlikult...
  • Page 269 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 269 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Page 270 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 270 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Geba perduoti elektrostatinį išlydį (**) gali būti skaičiai arba raidės Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas vienetas vienetas Naudojamoji galia Maks. naudojamoji galia Integruotų kištukinių lizdų maks. prijungimo galia Nustatyta įtampa Dažnis Rezervuaro talpa Skysčio pripildymo kiekis...
  • Page 271: Jūsų Saugumui

    ISO 8528 standartą, gaminio ir L klasės dulkes (FEIN Dustex 35 LX kokybės G2. Prietaisas šio standarto (**)) ir M klasės dulkes (FEIN Dustex neatitinka, jei vadinamasis netiesinių 35 MX (**)), mažas purvo daleles, iškraipymų...
  • Page 272 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 272 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Prižiūrėkite vaikus. Taip užtikrinsite, Apsauginis laidas, kuriuo neprateka kad vaikai su siurbliu nežaistų. elektros srovė, gali sukelti elektros smūgį. Darbuotojus būtina Per įžemintą jungiamąjį atvamzdį instruktuoti, kaip naudoti šį siurblį. nukreipiamos statinės įkrovos. Taip Prieš...
  • Page 273 ženklus. Jei panaudotas oras išleidžiamas atgal Nenaudokite jokių priedų ir į patalpą, tai turi būti pakankama papildomos įrangos, kurių FEIN nėra patalpos ventiliacijos norma L. Atgal specialiai numatęs ir rekomendavęs išleidžiamas tūrinis srautas turi būti šiam siurbliui. Net jei ir galite ne didesnis kaip 50 % šviežio oro...
  • Page 274 Garsinis signalas (žr. 12 psl.) klostytas filtras arba pakeiskite jį Tik FEIN Dustex 35 MX (**): sausu. Priešingu atveju plokščias siurbiamosios žarnos skersmens klostytas filtras taps nebetinkamas reguliatoriumi nustatykite tinkamą...
  • Page 275 Kai siurbiant elektrai nelaidžius turi tik kvalifikuoti specialistai ir skysčius pasiekiamas rezervuaro naudoti tik FEIN atsargines dalis. maksimalus pripildymo aukštis, Tik FEIN Dustex 35 MX (**): prieš siurblys automatiškai neišjungiamas. transportuodami ir prieš atlikdami Rezervuarą laiku ištuštinkite. techninės priežiūros darbus, Jei išsiveržia putų, siurblį...
  • Page 276 Patalpa, kurioje išmontuojamas nepažeistas filtras, ar siurblys gerai siurblys, turi būti gerai vėdinama. veikia ir sandarus, kaip veikia Atlikdami techninės priežiūros kontrolinis įtaisas (FEIN Dustex 35 darbus dėvėkite asmenines MX (**)). apsaugines priemones. Atlikus techninės priežiūros darbus reikia L ir M klasės siurblius, kurie buvo išvalyti techninės priežiūros zoną.
  • Page 277 Šepečiu išvalykite zondus ir automatinis išjungimo sritį tarp jų. įtaisas (siurbiant Pilnas rezervuaras. Siurbiant elektrai nelaidžius skysčius). skysčius patikrinkite pripildymo lygį ir, prireikus, išpilkite. FEIN Dustex 35 MX Skiriasi nustatytas Atitinkamu reguliatoriumi (**): ir faktinis žarnos nustatykite tinkamą žarnos Pasigirsta pypsėjimas. skersmuo. skersmenį.
  • Page 278: Atitikties Deklaracija

    Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų siurblio pateiktame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Page 279 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 279 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Pretējā gadījumā...
  • Page 280 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 280 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums IPX4 Aizsardzības tips Spēj aizvadīt elektrostatisko lādiņu (**) Var saturēt ciparus vai burtus Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Patērējamā jauda Maks. patērējamā jauda Maks. pieslēgšanas jauda iebūvētajai kontaktligzdai Izmērītais spriegums Frekvence Tvertnes tilpums...
  • Page 281: Jūsu Drošībai

    L (FEIN kaitējums veselībai. Dustex 35 LX (**)) putekļu un Šis putekļu sūcējs ir izmantojams arī klases M (FEIN Dustex 35 MX (**)) kopā ar pietiekošas jaudas putekļu, kā arī nelielu netīrumu maiņsprieguma ģeneratoriem, kas daļiņu uzsūkšanai, īpaši tad, ja ar atbilst standartam ISO 8528 un elektroinstrumenta palīdzību tiek...
  • Page 282 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 282 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM tad, ja ģeneratora ražotā sprieguma sargā no lidojošajiem svešķer- nelineāro kropļojumu koeficients meņiem, kas dažkārt rodas darba pārsniedz 10 %. Šaubu gadījumā gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai ievāciet sīkāku informāciju par respiratoram jāpasargā lietotāja izmantojamo ģeneratoru.
  • Page 283 Nav atļauts lietot putekļu sūcēju pie aizsardzību pret elektrisko triecienu. zemas temperatūras. Pie zemas Izmantojiet uzlīmes. apkārtējā gaisa temperatūras var Nelietojiet piederumus, ko firma FEIN tikt bojāts elektrokabelis, nelabvēlīgi nav īpaši paredzējusi šim putekļu ietekmējot darba drošību. sūcējam vai ieteikusi izmantošanai Norādījumi lietošanai.
  • Page 284 Putekļu sūcējam apgāžoties, (lappuse 8) tas var tikt bojāts vai arī tā lietotājs Tikai izstrādājumam FEIN Dustex 35 var gūt savainojumus. MX (**): lai uzsūktu un efektīvi Plakanais ieloču filtrs utilizētu smalkos putekļus, jālieto īpašs Par filtra nomaiņu lasiet lappusē...
  • Page 285 (automātiskās izslēgšanās funkcija). Izvelciet putekļu sūcēja kontaktdakšu Tonālais signāls (lappuse 12) no elektrotīkla kontaktligzdas un Tikai izstrādājumam FEIN Dustex 35 iztukšojiet tvertni. MX (**): pagrieziet uzsūkšanas Ja mitrās uzsūkšanas gaitā tiek šļūtenes diametra pārslēdzēju stāvoklī, uzsūkti elektronevadoši šķidrumi,...
  • Page 286 MX (**): noslēdziet putekļu sūcēja Ja nepieciešams nomainīt putekļu uzsūkšanas savienotāju ar šim sūcēja elektrokabeli, nomaiņa jāveic nolūkam paredzētu aizdari firmā FEIN vai tās pilnvarotā FEIN (lappuse 18). elektroinstrumentu servisa centrā, jo Uzturēšana darba kārtībā tā tiks saglabāta vajadzīgā darba drošības pakāpe.
  • Page 287 Šā putekļu sūcēja aktuālais rezerves izjaukšanas jāiztīra. daļu saraksts ir atrodams interneta Telpai, kurā notiek putekļu sūcēja vietnē www.fein.com. izjaukšana, jābūt labi ventilējamai. Vajadzības gadījumā lietotājs var Veicot apkalpošanas darbus, saviem spēkiem nomainīt šādas izmantojiet individuālo daļas:...
  • Page 288: Atbilstības Deklarācija

    Iztīriet uzsūkšanas šļūteni un uzsūkšanas sistēma. uzsūkšanas caurules. Garantija. Atbilstības deklarācija. Garantija izstrādājumam tiek Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās ka šis izstrādājums atbilst šīs valsts likumdošanai, kurā lietošanas pamācības pēdējā lappusē izstrādājums ir ticis laists pārdošanā.
  • Page 289 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 289 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提 示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为 不小心开动电动工具而造成伤害。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 证明电动工具符合关税同盟的准则。 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 附加资讯。 开动 关闭 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至 造成死亡。 本提示在警告潜伏的危险状况。这些状况可能导致伤害。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环 保要求的方式回收可利用的资源。 配备基本绝缘功能的产品,另外本产品也有已经接地的可触 摸的导电部件。 IPX4 防水等级 會釋放靜電...
  • Page 290 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 290 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM zh (CM) 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 最大输入功率 瓦 内置式插座的最大功率 伏 额定电压 赫兹 频率 容器容量 液体容量 公升 / 秒 用 4 米软管的空气流量 Ø 35 毫米 公升 / 秒 风扇上的空气流量 百帕...
  • Page 291 本吸尘器的用途 特殊的安全指示。 湿 / 干吸尘器,安装了 FEIN 认可的 体能,感官或心理能力受限,以及缺 工具和附件后,可以在能够遮蔽风雨 乏经验和 / 或知识的人 (包括儿童) 的环境中吸取对人体无害的粉尘,L 不适合操作本吸尘器。 级粉尘 (FEIN Dustex 35 LX (**)),M 看顾好儿童。 以确保儿童不会玩弄吸 级粉尘 (FEIN Dustex 35 MX (**)) 和 尘器。 较小的尘埃微粒。尤其在使用电动工 操作人员必须经过适当的 具进行会生成大量灰尘的工作时,以 培训,学习如何使用本吸 及抽空不可燃性液体时,更需要借助 尘器。在使用之前,必须提供操作者 本机器。 相关的资讯与指示,并且要让操作者 本吸尘器适用于工商业用途,例如在...
  • Page 292 域使用吸尘器。 粉尘,蒸气或液体可 = 1 h 。 能自燃或爆炸。 出现短路和 / 或大量溢出灰尘时要立 禁止使用螺钉或钉子在吸尘器上固定 即关闭吸尘器并拔掉电源线。 铭牌及标志。 绝缘材料如果受损,则 无法防止触电。使用胶粘标签。 不可以拿吸尘器充当踏板或脚 垫。如果吸尘器翻覆了您会受 只能使用 FEIN 专门针对本吸尘器而 伤,吸尘器也可能损坏。 设计或推荐的附件。 只因为你可以将 附件固定在吸尘器上,这并不能保证 折叠过滤器 您可以安全地使用机器。 更换过滤器,见页数 9-11/ 295 章节 " 找出故障。" 操作前必须检查 ( 参考页数 4-7) 电源 线和插头是否有任何坏损。 更换过滤器时要穿戴个人的防护设备 吸尘器的插头 仅能用来连...
  • Page 293 会一起连动。 干燥的过滤器。否则折叠过滤器无法 将电动工具连接在吸尘器的插座之 正常运作。 前,必须先关闭吸尘器。只能将已经 折叠过滤器要保持干燥,并定期清 关闭的电动工具连接在吸尘器的插座 理。 上。 垃圾袋,不织布过滤袋 在您关闭了连接在吸尘器插座上的电 (见第 8 页) 动工具之后,吸尘器还会继续运作约 只针对 FEIN Dustex 35 MX (**): 吸集 15 秒,随即便会自动关闭。 细微粉尘以及处理机器中的废尘时, 湿式吸汲 (见第 17 页) 为了达到减尘的效果可以加装垃圾袋 当吸尘器吸汲会导电的液体时,如果 或不织布过滤袋。 内容物的量达到了容器的容量极限, 安装垃圾袋时先将它的开口覆盖在集 吸尘器会自动关闭 (自动关闭功 尘箱的边缘。然后再将另一个开口正 能) 。从插座上拔出插头并清空容 确地套在吸管接头的接头套上。...
  • Page 294 在车辆上 (见第 8 页) 。 员检验防尘技术功能。例如检查过滤 器是否受损,吸尘器的运作和密封性 勿以推柄搬运吸尘器,而要使用握 以及控制装置的功能是否正常 ( 针对 柄。 FEIN Dustex 35 MX (**))。 只针对 FEIN Dustex 35 MX (**): 使用 如果在肮脏的环境中操作 L 和 M 等 密封塞封闭吸管接头 (见第 18 级的吸尘器,要清洁机器外壳及所有 页) 。 零件,或以密封剂处理上述部件。进 维修和顾客服务。 行维护和修理工作时 , 要丢弃已经无...
  • Page 295 确的吸尘软管直径。 鸣笛声响起。 折叠过滤器已满。 更换折叠过滤器。 垃圾袋满了。 更换垃圾袋。 吸尘系统堵塞。 清洁吸尘软管和吸管。 保修。 合格说明。 有关本产品的保修条件,请参考购买 FEIN 公司单独保证,本产品符合说 国的相关法律规定。此外 FEIN 还提 明书末页上所列出的各有关规定的标 供制造厂商的保修服务。有关保修的 准。 细节,请向您的专业经销商,FEIN 技术性文件存放在 : 在贵国的代理或您的 FEIN 顾客服务 C. & E. Fein GmbH, 中心询问。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 本使用说明书中提到的或标示的附 环境保护和废物处理。 件,只有一部分是包含在吸尘器的供 必须以符合环保要求的方式回收再利 货范围中。 用包装材料,损坏的吸尘器和附件。...
  • Page 296 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 296 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
  • Page 297 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 297 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM zh (CM) 有 害 物 质 Hazardous substance 电源 Power supplies 铜管件 Brass parts 铝件 Aluminium parts 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要 求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的 限量要求。...
  • Page 298 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 298 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提 示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不 小心開啟電動工具而造成傷害。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 證明電動工具符合關稅同盟的準則。 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 附加資訊。 開動 關閉 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造 成死亡。 本提示在警告潛伏的危險狀況。這些狀況可能導致傷害。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環 保要求的方式回收 , 可使有用物料循環再用。 配備基本絕緣功能的產品,另外本產品也有已經接地的可觸摸...
  • Page 299 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 299 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM zh (CK) 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 瓦 輸入功率 瓦 最大輸入功率 瓦 內置式插座的最大功率 伏 額定電壓 赫茲 頻率 容器容量 液體容量 公升 / 秒 用 4 米軟管的空氣流量 Ø 35 毫米 公升 / 秒 風扇上的空氣流量 百帕...
  • Page 300 (CK) 本吸塵器的用途 特別安全說明。 濕 / 乾吸塵器,安裝了 FEIN 認可的 體能,感官或心理能力受限,以及缺 工具和附件後,可以在能夠遮蔽風雨 乏經驗和 / 或知識的人 (包括兒童) 的環境中吸取對人體無害的粉塵,L 不適合操作本吸塵器。 級粉塵 (FEIN Dustex 35 LX (**))), M 看顧好兒童。 以確保兒童不會玩弄吸 級粉塵 (FEIN Dustex 35 MX (**)) 和 塵器。 較小的塵埃微粒。尤其在使用電動工 操作人員必須經過適當的 具進行會生成大量灰塵的工作時,以 培訓,學習如何使用本吸 及抽空不可燃性液體時,更需要借助 塵器。在使用之前,必須提供操作者...
  • Page 301 域使用吸塵器。 粉塵,蒸氣或液體可 = 1 h 。 能自燃或爆炸。 出現短路和 / 或大量溢出灰塵時要立 禁止使用螺釘或釘子在吸塵器上固定 即關閉吸塵器並拔掉電源線。 銘牌及標誌。 絕緣材料如果受損,則 無法防止觸電。使用膠粘標簽。 不可以拿吸塵器充當踏板或腳 墊。如果吸塵器翻覆了您會受 只能使用 FEIN 專門針對本吸塵器而 傷,吸塵器也可能損壞。 設計或推薦的附件。 只因為你可以將 附件固定在吸塵器上,這並不能保證 折疊過濾器 您可以安全地使用機器。 更換過濾器,見頁數 9-11/ 304 章節 " 找出故障。" 操作前必須檢查 ( 參考頁數 4-7) 電源 線和插頭是否有任何壞損。 更換過濾器時要穿戴個人的防護設備 吸塵器的插頭僅能用來連...
  • Page 302 一起連動。 乾燥的過濾器。否則折疊過濾器無法 將電動工具連接到吸塵器的插座上之 正常運作。 前,必須先關閉吸塵器。只能將已經 折疊過濾器要保持乾燥,並定期清 關閉的電動工具連接在吸塵器的插座 理。 上。 垃圾袋,不織布過濾袋 在您關閉了連接在吸塵器插座上的電 (見第 8 頁) 動工具之後,吸塵器還會繼續運作約 只針對 FEIN Dustex 35 MX (**): 吸集 15 秒,隨即便會自動關閉。 細微粉塵以及處理機器中的廢塵時, 濕式吸汲 (見第 17 頁) 為了達到減塵的效果可以加裝垃圾袋 當吸塵器吸汲會導電的液體時,如果 或不織布過濾袋。 內容物的量達到了容器的容量極限, 安裝垃圾袋時先將它的開口覆蓋在集 吸塵器會自動關閉 (自動關閉功 塵箱的邊緣。然後再將另一個開口正 能) 。從插座上拔出插頭並清空容 確地套在吸管接頭的接頭套上。...
  • Page 303 在車輛上 (見第 8 頁) 。 員檢驗防塵技術功能。例如檢查過濾 器是否受損,吸塵器的運作和密封性 勿以推柄搬運吸塵器,而要使用握 以及控制裝置的功能是否正常 ( 針對 柄。 FEIN Dustex 35 MX (**))。 只針對 FEIN Dustex 35 MX (**): 使用 如果在肮髒的環境中操作 L 和 M 等 密封塞封閉吸管接頭 (見第 18 級的吸塵器,要清潔機器外殼及所有 頁) 。 零件,或以密封劑處理上述部件。 進 維修和顧客服務。 行維護和修理工作時 , 要丟棄已經無...
  • Page 304 確的吸塵軟管直徑。 鳴笛聲響起。 折疊過濾器已滿。 更換折疊過濾器。 垃圾袋滿了。 更換垃圾袋。 吸塵系統堵塞。 清潔吸塵軟管和吸管。 保修。 合格說明。 有關本產品的保修條件,請參考購買 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說 國的相關法律規定。此外 FEIN 還提 明書末頁上所列出的各有關規定的標 供制造廠商的保修服務。有關保修的 準。 細節,請向您的專業經銷商,FEIN 技術性文件存放在 : 在貴國的代理或您的 FEIN 顧客服務 C. & E. Fein GmbH, 中心詢問。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 本使用說明書中提到的或標示的附 環境保護和廢物處理。 件,只有一部分是包含在吸塵器的供 必須以符合環保要求的方式回收再利 貨範圍中。 用包裝材料,損壞的吸塵器和附件。...
  • Page 305 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 305 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으 십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시 오...
  • Page 306 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 306 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 부호 국제 단위 국내 단위 설명 입력 최대 입력전력 내장된 콘센트의 최대 접속 부하 정격 전압 주파수 컨테이너 용량 액체 충입량 4 m 호스 연결 시 공기량 Ø 35 mm 팬에서 공기량 진공...
  • Page 307 진이나 분진 등급 L (FEIN Dustex 35 초과할 경우에는 특히 이 기준에 상응 하지 않습니다 . 확실치 않으면 사용 LX (**)) 과 분진 등급 M (FEIN Dustex 35 MX (**)) 의 분진 , 특히 전동공구로 하시는 발전기에 관해 확인해 보십시...
  • Page 308 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 308 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 발생하는 분진을 여과해야 합니다 . 작 작업장에 환기가 잘 되도록 하십시오. 업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작 가솔린 , 오일 , 알코올 , 용매 등 가연 업하면 청력을 상실할 수도 있습니다 . 성...
  • Page 309 청소기 필터 , 플리스 필터 주머니 (8 면 참조 ) 진공청소기를 발판이나 계단 으로 사용하지 마십시오 . 진공 FEIN Dustex 35 MX (**) 에만 해당 : 청소기가 쓰러지면 작업자가 미세한 분진이나 먼지가 많이 나지 않 상해를 입거나 진공청소기가 손상될 는 흡입 처리를 할 경우 추가적으로...
  • Page 310 이에 달하게 되어도 자동으로 꺼지지 않습니다 . 컨테이너를 정기적으로 비 신호음 (12 면 참조 ) 워 주십시오 . FEIN Dustex 35 MX (**) 에만 해당 : 흡입 호스 직경 선택 스위치를 올바른 거품이 나오면 청소기를 즉시 끄고 컨 값으로 설정하십시오 .
  • Page 311 기사에게 맡겨 FEIN 부속품만을 사용 니에 넣어 유사 폐기물 처리 해당 규 하여 수리하도록 하십시오 . 정에 맞게 폐기해야 합니다 . FEIN Dustex 35 MX (**) 에만 해당 : 사용자가 정비작업을 하려면 정비기 진공청소기를 운반하거나 정비할 때 사나 다른 사람들이 위험하지 않는 한...
  • Page 312 컨테이너가 가득 차 비전도성 액체의 경우 충입 있습니다 . 상태를 확인하고 , 경우에 따라 컨테이너를 비워 주십 시오 . FEIN Dustex 35 MX (**): 설정된 흡입 호스와 해당 선택 스위치를 올바른 신호음이 납니다 . 실제 흡입 호스의 직 흡입 호스의 직경으로 맞추...
  • Page 313 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세 서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니 다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련 된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
  • Page 314 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 314 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 315 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 315 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM ตั ว อั ก ษร หน ว ยการวั ด หน ว ยการวั ด คํ า อธิ บ าย สากล แห ง ชาติ กํ า ลั ง ไฟฟ า เข า กํ า ลั ง ไฟฟ า เข า สู ง สุ ด โหลดติ...
  • Page 316 ไฟฟ า กระแสสลั บ ที ่ ม ี ก ระแสไฟฟ า ออกพอเพี ย ง ต อ สุ ข ภาพและฝุ  น ประเภทฝุ  น ตรงตามมาตรฐาน ประเภท L (FEIN Dustex ISO 8528 และประเภทฝุ  น การออกแบบ หากเครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า มี ส ิ ่ ง ที ่...
  • Page 317 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 317 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM ใช เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ  น ทํ า งานโดยต อ เข า กั บ เต า เสี ย บที ่ ม ี อย า ตอกหมุ ด หรื อ ขั น สกรู เ พื ่ อ ติ ด ป า ยชื ่ อ หรื อ เครื...
  • Page 318 สํ า หรั บ เท า นั ้ น : FEIN Dustex 35 MX (**) การเชื ่ อ มต อ กั บ แหล ง จ า ยไฟ สํ า หรั บ การดู ด ฝุ  น ละเอี ย ดและสํ า หรั บ การกํ า จั ด ฝุ  น...
  • Page 319 สํ า หรั บ เท า นั ้ น : FEIN Dustex 35 MX (**) ตั ้ ง สวิ ท ช เ ลื อ กขนาดเส น ผ า ศู น ย ก ลางสายดู ด ไว  ท ี ่ ค  า...
  • Page 320 รายการอะไหล ป  จ จุ บ ั น สํ า หรั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ  น นี ้ ส ามาร ควบคุ ม (สํ า หรั บ ถดู ไ ด จ ากเว็ บ ไซต FEIN Dustex 35 MX (**) www.fein.com หากเครื ่ อ งดู ด ฝุ  น ประเภท...
  • Page 321 เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : อาจมี เ พี ย งบางส ว นของอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ บ รรยาย C. & E. Fein GmbH, หรื อ แสดงในหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ รวมอยู  ใ น...
  • Page 322 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 322 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必 ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラ グを抜いてください。電動工具が不意に動き出して怪我 をする恐れがあります。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 本電動工具が関税同盟指令に準拠していることを示して います。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行 動は禁止されています。 付随情報。 スイッチオン スイッチオフ この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況で あることを示しています。 この表示は怪我の原因となりかねない危険な状況である ことを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器 は分別回収し、再利用させてください。 製品は基礎絶縁されています。さらに接触可能な導体部 にはアース線が接続されています。...
  • Page 323 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 323 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 最大入力電力 内蔵コンセントの最大接続負荷 定格電圧 周波数 タンク容量 液体充填量 4 m ホースを使用した場合の吸引 風量 Ø 35 mm ベンチレーター部における吸引風 量 負圧 L x B x H 長さ × 幅 × 高さ Ø...
  • Page 324 バキュームクリーナーについて: で本バキュームクリーナーを使用し この湿式 / 乾式バキュームクリーナ てください。これを怠ると健康に害 ーは、特に電動工具を使用した作業 をおよぼす恐れがあります。 中に発生する健康に無害な粉塵、粉 このバキュームクリーナーは、 塵クラス L (FEIN Dustex 35 LX (**)) ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電 および粉塵クラス M (FEIN Dustex 機でも使用することができます。し 35 MX (**)) の粉塵、小規模な汚れ、 かし、この規定は 10 % 以上の大き および不可燃液体の吸引に適してい な能力変動がある場合は適応いたし ます。雨風から保護された場所でご...
  • Page 325 アース線を通じて静電気が放電され ださい。 粉塵、蒸気または液体が着 ます。 これによって、静電気を誘導 火または爆発する恐れがあります。 するアクセサリー (オプション) による火花や電気ショックの発生を 表示板や銘板をバキュームクリーナ 防止します。 ー上に固定する際には、ネジやリベ ットを使用しないでください。 絶縁 湿式吸引を行なう際には、必ずタン 機構を破損し、感電を防げなくなる クを水平にした状態でご使用くださ 恐れがあります。貼付式の表示板を い。 これを怠ると、吸引モーターに 使用してください。 水が侵入して感電の危険が生じま す。 本バキュームクリーナー用として FEIN が指定または推奨するアクセ 電源コードを乱暴に扱わないでくだ サリーのみを使用してください。 お さい。コードを持ってバキュームク 手持ちのバキュームクリーナーに工 リーナーを移動させたり、コードを 具を固定できたとしても、これは安 引っ張って電源コンセントから抜い 全な作業を保証するものではありま たりしないでください。電源コード せん。 を熱、油、角のとがった所、または 本バキュームクリーナー上の可動部 分に近づけないでください。電源コ...
  • Page 326 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 326 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM ご使用になる前 (4-7 参照 ) に電源線 が必要です。特に換気措置を取らな およびプラグが破損していないかを い場合には、以下が適用されます : 確認してください。 = 1 h 。 バキュームクリーナーの 短絡および (または)多量の粉塵 コンセント は、外部電動 を吸引した場合、バキュームクリー 工具の接続だけに使用してくださ ナーのスイッチを直ちに切り、電源 い。バキュームクリーナーは接続さ を遮断してください。 れた電動工具を通じて自動的に作動 バキュームクリーナーを踏み します。 台として使用しないでくださ 電動工具の接続線は、バキュームク い。バキュームクリーナーが リーナーのコンセント P の最大能...
  • Page 327 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 327 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 湿式吸引から乾式吸引へ変更す フリースフィルターバッグを外した る際には、必ず湿ったプリーツ 後は、ロックスライダーで再び説い フィルターを乾燥させるか、湿った て、汚れの侵入を防いでください。 プリーツフィルターを乾燥したもの 警告音 (12 ページ参照 ) と取り替えてください。これを怠る FEIN Dustex 35 MX (**) の場合の と、プリーツフィルターを破壊して み:吸引ホース径のダイヤルを正し しまいます。 い値に調節してください。 プリーツフィルターは乾燥した状態 空気速度が 20 m/s 以下に低下する を保ち、定期的に洗浄してくださ と警告音が鳴ります。タンクを空に い。 してください。さらに (または)...
  • Page 328 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 328 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 自動的に切れます (自動シャット FEIN Dustex 35 MX (**) の場合の オフ) 。必ず電源コンセントから電 み:吸引口は密閉栓で閉じてくださ 源プラグを抜いてから、タンクを空 い (18 ページ参照 )。 にしてください。 メンテナンスおよび顧客サ 誘電性のない液体を湿式吸引する場 ービス 合、タンクの最大充填量に達しても メンテナンスおよび洗浄の前に、バ バキュームクリーナーのスイッチは キュームクリーナーを電源から遮断 自動的に切れません。適時にタンク してください (電源プラグを抜い を空にしてください。 てください) 。 泡が発生した場合にはバキュームク...
  • Page 329 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 329 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 接続コードの交換が必要となった場 分解、洗浄、保守する必要がありま 合には、安全維持のために必ず す。危険発生を予防するため、必ず FEIN サービスセンターまたは FEIN バキュームクリーナーを洗浄してか 認定サービスセンターまでお申し付 ら分解してください。 けください。 バキュームクリーナーを分解する室 最低 1 年に 1 回、メーカーまたはそ 内は、換気を充分に行なってくださ の指導を受けた人物に粉塵技術に関 い。メンテナンス作業中は必ず個人 する検査を行なわせてください。こ 防護具を着用してください。メンテ れには例えば、フィルターの破損確 ナンス作業後はメンテナンス領域の 認、バキュームクリーナーの正常な 洗浄を行なってください。 機能と密閉性、制御装置の正常な機 アスベストと接触した製品は修理に 能の確認が含まれます (FEIN Dustex 出さないでください。アスベストで...
  • Page 330 れていない。 湿式吸引中に吸引が行 タンクが一杯にな タンクを空にする。 なわれない。 っている。 (湿式吸引の際に)自 センサーが汚れて センサーと内部のスペースを 動スイッチオフ機能が いる。 ブラシで掃除する。 作動しない。 タンクが一杯にな 非導電性液体の場合、充填量 っている。 を確認し、必要に応じてタン クを空にする。 FEIN Dustex 35 MX 設定中の吸引ホー 実際の吸引ホース径をダイヤ (**): ス径と実際の吸引 ルで設定する。 警告音が鳴る。 ホース径が一致し ていない。 プリーツフィルタ プリーツフィルターを取り替 ーが一杯になって える。 いる。 ダストバッグが一 ダストバッグを取り替える。 杯になっている。 バキュームクリー 吸引ホースと吸引パイプを洗...
  • Page 331 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 331 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM 保証 製品保証に関しては、本製品が販売 される国で定められた法的規定が適 用されます。 さらに FEIN 社の保証 内容に従い、保証が適用されます。 本バキュームクリーナーの納品範囲 には、本取扱説明書に記載または図 示されたアクセサリーの一部のみが 含まれることがあります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書 の最終頁に記載された一連の基準に 準拠していることを宣言します。 技術資料発行者: C.& E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みのバキュームク リーナーおよびアクセサリーは、環 境にやさしい資源リサイクルのため に分別してください。...
  • Page 332 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 332 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय...
  • Page 333 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 333 Friday, May 10, 2019 10:10 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण इले क् शोःटािटक क ं डिक्टिवटी अं क और अक्षर यु क्त हो सकते हैं (**) सं क े त अं त रार् ि ष्टर्य राष्टर्ीय...
  • Page 334 धू ल ों, (FEIN Dustex 35 LX (**)) एम आवशयक है । पू र े िफल्टर िसःटम क े ौे ण ी की धू ल (FEIN Dustex 35 MX िबना वै क् यू म क्लीनर को न चलाएँ । (**)), मामू ल ी धू ल कणों, जो िवशे ष...
  • Page 335 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 335 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM िवशे ष सु र क्षा सू च नां ए . अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर ु वाले वातावरण में काम करने पर यह वै क् यू म क्लीनर ऐसे व्यिक्तयों बहरापन...
  • Page 336 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 336 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM सहायक उपकरणों को बदलने से वै क् यू म क्लीनर का पहले , मे न् स प्लग को सॉक े ट सॉक े ट आउटले ट क े वल आउटले ट से बाहर िनकाल लें । इस बाहरी...
  • Page 337 िफल्टर बदलना, पे ज़ 9-11/ 340 अनु भ ाग दे ख ें दोष िनकालना: क े वल FEIN Dustex 35 MX (**) क े िलए : महीन धू ल को वै क् यू म करने िफल्टर बदलते समय िनजी सं र क्षी...
  • Page 338 बाहर िनकाल दें और कनटे न र को ऑिडयो सं क े त (पे ज़ दे ख ें 12) खाली कर दें । क े वल FEIN Dustex 35 MX (**)क े िवद्यु त ीय रूप से क ु चालक तरल...
  • Page 339 उसका िरपे य र िकसी ूािधकृ त िलए (FEIN Dustex 35 MX (**) क े सिवर् स एजें ट से और क े वल FEIN क े िलए ). मू ल िरपे य र पाट्सर् क े साथ करवाएँ ।...
  • Page 340 को कोई जोिखम न हो। पु ज़ ोर्ं की चालू सू च ी इं ट रने ट पर िडसएसें ब ल करने से पहले , वै क् यू म www.fein.com पर दे ख ी जा सकती क्लीनर को साफ कर िलया जाना है ।...
  • Page 341 OBJ_BUCH-0000000225-002.book Page 341 Tuesday, May 7, 2019 4:21 PM खराबी कारण िवघ्न िनवारण वै क् यू म करने की वै क् यू म क्लीनर वै क् यू म क्लीनर क े ढक्कन को क्षमता कम हो गई है । ठीक तरह से िफट ठीक...
  • Page 342 ु मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN और सहायक उपकरणों को पयार् व रण - द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी अनु क ू ल पु न ःउपयोग क े िलए अलग जाती है . कर िदया जाना चािहए।...
  • Page 343 ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن‬ ‫هذا املنتج يتوافق مع األحكام املعنية املذكورة عىل‬ .‫الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. Fein GmbH D‑73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ختلص من التغليف والشافطات والتوابع املستهلكة‬...
  • Page 344 ‫تشكيل أي خطر عىل القائم بالصيانة أو عىل غريه‬ ‫يعثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه الشافطة يف‬ ‫من األشخاص. ينبغي تنظيف الشافطة قبل فكها‬ .www.fein.com ‫الشابكة بموقع‬ .‫لتجنب األخطار املحتملة‬ ‫يمكنك أن تستبدل القطع التالية بنفسك عند‬ ‫ينبغي هتوية احلجرة التي يتم فك الشافطة هبا بشكل‬...
  • Page 345 ‫التوصل إىل مستوى التعبئة األقىص لوعاء الشافطة‬ .‫غيار فاين‬ .‫عند مص السوائل الناقلة للكهرباء بالشفط الرطب‬ ‫ اغلق‬FEIN Dustex 35 MX (**): ‫فقط لدى‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة‬ ‫وصلة الشفط بواسطة سدادة اإلقفال (راجع‬ .‫الكهربائية وأفرغ الوعاء‬...
  • Page 346 ‫إتالف املحرك وإىل خماطر صحية من خالل زيادة‬ ‫صوت البوق (راجع الصفحة‬ .‫إطالق األغربة الدقيقة‬ ‫: اضبط‬FEIN Dustex 35 MX (**) ‫فقط لدى‬ M ‫ أو‬L ‫لكي يتم شفط األغربة من الفئة‬ ‫املفتاح الدوار لضبط قطر خرطوم الشفط عىل القيمة‬...
  • Page 347 ‫شغل الشافطة بالشفط الرطب فقط عندما يكون‬ ‫افحص خط وصل الشبكة الكهربائية وقابس‬ ‫الشبكة الكهربائية عىل وجود التلف قبل التشغيل‬ ‫الوعاء بوضع أفقي. إن مل تتقيد بذلك، فقد يتشكل‬ .)6–12 ‫(راجع الصفحة‬ ‫خطر الصدمات الكهربائية من خالل ترسب املاء إىل‬ ‫استخدم...
  • Page 348 ‫األغربة الغري مرضة بالصحة واألغربة من الفئة‬ .‫اخلربة و/أو املعرفة‬ ‫( واألغربة‬FEIN Dustex 35 LX (**)) L ‫راقب األطفال. ستضمن بذلك بأن األطفال لن‬ ،(FEIN Dustex 35 MX (**)) M ‫من الفئة‬ .‫يلعبوا بالشافطة‬ ‫واألوساخ الصغرية وال سيام عند مزاولة األعامل‬ ‫ينبغي أن يتم تدريب املتسخدمني‬...
  • Page 349 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫قدرة الوصل القصوى للمقبس‬ ‫واط‬ ‫املركب‬ ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫حجم الوعاء‬ ‫كمية التعبئة بالسائل‬ ‫لرت/ثا‬ ‫ 53 مم‬Ø ‫حجم التيار بخرطوم 4 م‬ ‫حجم التيار عند املنفاخ‬ ‫لرت/ثا‬ ‫ضغط اخلواء‬ ‫هيكتوباسكال‬ ‫مم‬ ‫...
  • Page 350 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل‬ ‫هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل بدء تشغيل العدة الكهربائية‬ .‫بشكل...

Table of Contents