Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
i
G f i
Gefrierschrank
Cabinet freezer
Congélateur armoire
Vrieskast
Congelador vertical
Congelatore verticale
Fryser
Frysskåp
Pakastinkaappi
Zamrażarka wolnostojąca
Θάλαμος κατάψυξης
Морозильный шкаф
h
k
3
10
16
22
29
36
43
49
55
61
68
75

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN KS-9890

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung Gefrierschrank G f i GB Instructions for use Cabinet freezer FR Mode d’emploi Congélateur armoire NL Gebruiksaanwijzing Vrieskast ES Instrucciones de uso Congelador vertical Manuale d’uso Congelatore verticale DK Brugsanvisning Fryser SE Bruksanvisning Frysskåp Käyttöohje Pakastinkaappi PL Instrukcja obsługi Zamrażarka wolnostojąca...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 beim Transport und auch nach Gefrierschrank Aufstellung des Gerätes geschützt wird. Bei Beschädigung des Systems darf Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch das Gerät nicht in Betrieb genommen aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden.
  • Page 4 hinzuweisen. Weitere Angaben zur Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell fachgerechten Wiederverwertung auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung nicht entnehmen Sie bitte dem Abschnitt beeinträchtigen. ∙ Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von „Entsorgung“. Lebensmitteln.
  • Page 5 Vor Inbetriebnahme ∙ Entfernen Sie eventuelle Schutzfolien und sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Klebebänder von dem Gerät. ∙ Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. ∙ Gerät wie unter Reinigung und Abtauen beschrieben reinigen.
  • Page 6 Temperaturregler werden. Die Verpackung vor dem Einfrieren entlüften und Der Temperaturregler regelt automatisch die Innentemperatur auf Luftdichtheit prüfen. Wir empfehlen, jede Verpackung mit der einzelnen Fächer. einem Etikett zu versehen, auf der Inhalt, Einfrierdatum und Haltbarkeitsdatum angegeben sind. kalt Normal kälter, normale Einstellung Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in am kältesten Monaten in der Tabelle angegeben.
  • Page 7: Störungen

    mit einem Zusatz von Spülmittel. Das Zubehör separat im Gerät einlagern. Spülwasser reinigen. Nicht in der Spülmaschine reinigen. ∙ Lassen Sie die Gefrierschranktür bei Entnahme oder ∙ Keine scharfen, scheuernden, alkoholhaltigen oder Hineinlegen von Lebensmitteln nicht zu lange offen, aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ansonsten wird die Eisbildung im Inneren beschleunigt.
  • Page 8 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 9 Produktdatenblatt Art.-Nr. KS 9890 Gerätekategorie Gefrierschrank Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil in Liter Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter Frostfrei : Kühlteil / Gefrierteil -- / Nein Lagerzeit bei Störung in Stunden Gefriervermögen in kg/24h Klimaklasse...
  • Page 10 high level of environmental compatibility, Cabinet freezer which is nevertheless fl ammable. Ensure, therefore, that none of the components of Dear Customer, Before using the appliance, please read the following the refrigerant circuit become damaged instructions carefully and keep this manual for future reference. during transportation and installation of The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 11 as aerosol cans with a fl ammable ∙ The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being found, the propellant. appliance must no longer be used. ∙ If the unit is sold, handed over to a ∙...
  • Page 12: Installation

    The quick-freeze compartment is marked with the symbol (on the inside of the door). Before using for the fi rst time ∙ Remove any packaging materials including the adhesive strips as well as any protective plastic foils found. ∙ Before it is connected to the mains, the unit must be thoroughly checked for transport damage, including its power cord.
  • Page 13 Temperature control then checked for air-tightness before freezing the food. We The temperature control automatically regulates the strongly recommend that you label every item stored in the temperature inside the different compartments. freezer with all relevant information such as type of food, freezing date and use-by date.
  • Page 14: Troubleshooting

    dishwasher. stored inside. ∙ Do not use abrasives or harsh cleaning solutions or any ∙ To prevent an increased build-up of ice, do not leave the cleaning agents that contain alcohol. freezer door open for too long when loading or taking out ∙...
  • Page 15 local regulations. The refrigerant and the chemical agent in Information needed by the Customer Service the insulation foam must be disposed of through a competent Should repairs to the appliance become necessary, please agency. Take special care not to damage the cooling circuit contact our Customer Service, providing a detailed fault before the unit is handed over for competent disposal.
  • Page 16 qui est, cependant, infl ammable. Par Congélateur armoire conséquent, évitez d’endommager les composants du système de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les refroidissement pendant le transport et instructions suivantes et conserver ce manuel pour future l’installation de l’appareil.
  • Page 17 dommage aurait été détecté, ne pas des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous brancher l’appareil sur le secteur. ∙ Cet appareil n’est pas conçu pour la référer au paragraphe Dégivrage et nettoyage. conservation des liquides explosifs tels que les aérosols à...
  • Page 18 pouvoir ouvrir la porte à un angle de 160°. ∙ Dans le cas où le sol serait inégal, les pieds réglables à l’avant de l’appareil peuvent être utilisés pour rattraper les dénivelés et assurer ainsi une stabilité parfaite. Ventilation Assurez-vous qu’il y a assez d’espace autour de l’appareil de façon à...
  • Page 19 est bien inséré dans l’orifi ce fi leté de guidage de la porte. délai entre l’achat et la mise au congélateur, mais également (A ce stade, ne pas visser à fond). et principalement de la fréquence et la durée d’ouverture 11.
  • Page 20 lorsque cette couche atteint une épaisseur d’entre 3 et 5 mm. positionner à proximité d’une source de chaleur quelconque L’accumulation de givre augmente la consommation en (radiateur, cuisinière etc.). Si cela n’est pas possible, mettez électricité de l’appareil. en place un dispositif isolant entre la source de chaleur et l’appareil.
  • Page 21 Vérifi ez que : Le bruit généré par l’appareil ∙ l’appareil est correctement installé. change ou augmente d’intensité. ∙ aucun objet ne touche l’arrière de l’appareil et ne fait obstruction. ∙ aucun objet n’a été placé sur l’appareil et s’est mis à vibrer. Transport Informations à...
  • Page 22 een hoge level van milieu compatibiliteit, Vrieskast welke brandbaar is. Zorg er daarom voor, dat geen van de componenten van Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende het koelingscircuit beschadigt worden instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere tijdens het transporteren of installeren referentie.
  • Page 23 opbergen van explosieve materialen apparaat, raadpleeg de sectie Ontdooien en schoonmaken. zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas. ∙ Om gevaar van persoonlijke ongelukken te voorkomen of schade aan het apparaat, mag dit apparaat alleen vervoert ∙ Wanneer het apparaat verkocht word, worden in de originele verpakking.
  • Page 24 aan de voorkant gebruikt worden voor compensatie en optimale stabiliteit. Ventilatie Zorg voor voldoende ruimte rond de unit zodat de luchtcirculatie rond en achter het apparaat niet geblokkeert worden. (Achterkant en zijkanten 5 cm, top 10 cm.) Omkeerbare deur Het ontwerp geeft de mogelijkheid om de deur om te keren, d.w.z.
  • Page 25 geleidegat (gat) van de deur geplaatst wordt. voedsel koopt: wanneer de verpakking tekenen van 10. Monteer de bovenste scharnierplaat (5) met gebruik vochtigheid vertoont, gebobbelt is of uitpuilt, geeft dit aan van beide schroeven (6) in de nieuwe positie aan dat het voedsel niet juist was opgeborgen en bedorven is.
  • Page 26 Schoonmaken en ontdooien Tips voor energiebesparing Na een bepaalde periode van gebruik en afhangend van ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed verschillende factoren (b.v. hoe vaak men de deur opend), zal geventileerde, droge ruimte. een laag ijs vormen op de verdampers aanwezig onder de lades ∙...
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Controleer dat ∙ stroom is aangeleverd De unit werkt niet. ∙ de schakelaar in de stoppenkast in het huis is aangezet. ∙ het stopcontact werkt. Dit kan men doen door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten en te controleren of het werkt.
  • Page 28 Product informatie blad Art. no. KS 9890 Product categorie Vrieskast Energy effi ciency classifi cation Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters) Vrostvrije : Koelkast unit / Vriezer unit -- / nee Veilige opbergtijd in geval van een defect, uren...
  • Page 29 un gas natural de alta compatibilidad Congelador vertical medioambiental, que sin embargo es un gas combustible. Por ello, deberá Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas asegurarse de que ninguno de los instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta componentes del circuito de refrigeración posterior.
  • Page 30 incluido el cable eléctrico. Si se detecta se deben limpiar por separado con agua y jabón. No los introduzca en el algún desperfecto, no conecte el aparato a la red eléctrica. lavavajillas. ∙ Este aparato no ha sido diseñado para ∙...
  • Page 31: Instalación

    símbolo (en el interior de la puerta). inmediatamente debajo de un armario o de cualquier otro objeto similar. ∙ Compruebe que existe espacio sufi ciente delante de la puerta para abrirla con un ángulo de 160°. ∙ Si existe un suelo irregular, los pies ajustables delanteros del aparato se pueden utilizar para compensar las irregularidades y asegurar la estabilidad óptima.
  • Page 32 posición a la izquierda, utilizando los dos tornillos (1). ∙ Al comprar alimentos congelados, verifi que que están Compruebe que la placa está colocada paralelamente con correctamente congelados, y que el envase no está dañado. el borde del aparato. (No ajuste los tornillos todavía.) ∙...
  • Page 33 temperatura interna reducirá el tiempo de conservación de Consejos para ahorrar energía los alimentos. ∙ El aparato se debe situar en una habitación seca y bien ventilada. Hacer cubitos de hielo ∙ No exponga el congelador a la luz directa del sol, y no Se incluye una bandeja especial para hacer cubitos de hielo.
  • Page 34 Problema Causa posible y solución Compruebe que ∙ existe suministro eléctrico. El aparato no funciona. ∙ el interruptor correspondiente de la caja de fusibles de su casa está encendido. ∙ la toma de pared funciona. Esto se puede comprobar conectando otro aparato eléctrico a la toma y revisando si funciona.
  • Page 35 Datos técnicos del producto Art. no. KS 9890 Categoría del producto Congelador vertical Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato Capacidad utilizable del frigorífi co (litros) Capacidad útil - Congelador (litros) No frost (sin escarcha): frigorífi...
  • Page 36 (catering) o in simili ambienti commerciali Congelatore verticale all’ingrosso. ∙ Il circuito refrigerante Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere di quest’apparecchio attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi contiene il gas riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità...
  • Page 37 apparecchi per la preparazione di pienamente i rischi e le precauzioni di ghiaccio) all’interno del congelatore a sicurezza che l’apparecchio comporta. meno che non sia specifi catamente ∙ Ai bambini non deve essere consentito di approvato nel presente manuale. giocare con l’apparecchio. ∙...
  • Page 38: Installazione

    ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il Installazione cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale asciutto ∙ Se l’apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo di ben aerato.
  • Page 39 Congelamento e conservazione degli alimenti ∙ Ad una temperatura di esercizio di –18°C e inferiore, gli scomparti a congelazione differenziata possono essere utilizzati per conservare alimenti congelati o precongelati per parecchi mesi, per ottenere cubetti di ghiaccio e per surgelare alimenti freschi. ∙...
  • Page 40 Le date limite per il consumo degli alimenti congelati sono separatamente con acqua e sapone. Non sono adatti al specifi cate (in mesi) nella tabella qui di seguito. lavaggio in lavastoviglie. Non superate questi tempi di conservazione. ∙ Non utilizzate prodotti di pulizia abrasivi o concentrati o prodotti a contenuto di alcol.
  • Page 41 controllate prima se sia possibile risolverli con l’ausilio di questa dall’alimentazione elettrica e rivolgetevi al Centro Assistenza tabella. Se il problema persiste, scollegate l’apparecchio Clienti. Problema Eventuale causa e sua risoluzione Controllate che: ∙ ci sia corrente elettrica; L’apparecchio non funziona. ∙...
  • Page 42 Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9890 Categoria del prodotto Congelatore verticale Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell‘apparecchio Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
  • Page 43 altid for at ingen af komponenterne i det Fryser kølende kredsløb bliver beskadigede ved transport eller installering af fryseren. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning Hvis kredsløbet alligevel skulle blive læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. beskadiget, må...
  • Page 44 ∙ Hvis apparatet sælges, overdrages opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere benyttes. til tredjepart eller bortskaffes til en ∙ For at undgå brandfare, må man aldrig placere nogen form genbrugsstation, må man gøre for termo-elektriske apparater ovenpå fryseren. Placer heller aldrig nogen beholdere med væske ovenpå...
  • Page 45 Rummet til hurtig indfrysning er markeret med symbolet (på dørens inderside). Før brug ∙ Fjern al emballage inklusive de klisterbånd og diverse plastfolieinddækninger som fi ndes. ∙ Inden apparatet tilsluttes til strømforsyningen, må både fryseren og ledningen efterses grundigt for transportskader. ∙...
  • Page 46 er i høj grad afhængig af den omgivende temperatur og Holdbarhed (i måneder) for dybfrosne fødevarer er temperaturen på de fødevarer som lige er blevet placeret i specifi ceret i tabellen herunder. fryseren. Den er også afhængig af hvor ofte døren åbnes Overskrid ikke disse opbevaringstider.
  • Page 47 ∙ Sæt termostaten hen på den højeste indstilling. Efter 24 Detaljeret information om rengøring af apparatet fi ndes i timer kan termostaten stilles tilbage til den oprindelige afsnittet om Afrimning og rengøring. position. ∙ Indstil ikke termostaten lavere end nødvendigt. Yderligere ∙...
  • Page 48 Garantierklæring Hvilken information har Kundeservice afdelingen brug for På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to Hvis det skulle blive nødvendigt at reparere apparatet, bør år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og man først tage kontakt med vores afdeling for Kundeservice, fabrikationsfejl.
  • Page 49 installationen av apparaten. Om det Frysskåp uppstår en skada i kylkretsen bör du inte koppla på apparaten eller ansluta den till Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning elnätet, utan släck öppen eld och hindra noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast andra antändningskällor från att komma användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 50 korrekt återvinning hittar du i avsnittet frysbara vätskor i frysen: sådana fl askor kan spricka under frysprocessen. Bortskaffning. ∙ Undvik risken för matförgiftning genom att inte äta mat som ∙ Följ säkerhetsföreskrifterna och förvarats för länge. Upptinad mat får inte frysas på nytt. ∙...
  • Page 51 ∙ När enheten har ställts på plats bör du vänta ca 30 minuter Avlägsna de fyra skruvhöljena (11) och skruvarna (10). innan du ansluter den till eluttaget. Avlägsna övre panelen (9) och täckplattan (8) från ∙ Om enheten har lutat mer än 30° vid transporten bör den stå framsidan.
  • Page 52 uppmärksamma tillverkarens information på förpackningen. Så gör du istärningar Om ingen sådan information fi nns, bör emellertid en En särskild istärningsbricka för tillverkning av istärningar förvaringsperiod på 3 månader från inköpsdatumet inte medföljer apparaten. Fyll brickan till ¾ med dricksvatten och överskridas.
  • Page 53 Denna apparat har tillverkats av återvinningsbart material. Efter att du har dragit stickproppen ur Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. vägguttaget bör frysen göras obrukbar genom att du klipper av elsladden innan du lämnar apparaten vid den lokala återvinningsstationen.
  • Page 54 Information som krävs vid kontakt med kundservice Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice. Beskriv felet detaljerat och uppge produktnummer KS ... på apparatens märkskylt (se bilden). Denna information gör det lättare för oss att betjäna dig effektivt.
  • Page 55 haitallisia ympäristövaikutuksia, mutta Pakastinkaappi se on tulenarkaa. Varmista siksi, ettei mikään jäähdytyspiirin osista vahingoitu Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kuljetuksen ja laitteen asennuksen säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat aikana. Jos jäähdytyspiiri vahingoittuu, käyttää...
  • Page 56 ulkopuoliselle tai hävitetään sopivassa nesteiden valuminen tai vuotaminen ja siten sähköeristyksen vaurioituminen. kierrätyslaitoksessa, on kiinnitettävä ∙ Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan säilytykseen. huomiota eristyskaasuna toimivan ∙ Alkoholipitoisia aineita saadaan säilyttää vain kunnolla suljetuissa pakkauksissa ja pystysuorassa asennossa. syklopentaanin (C ) sekä...
  • Page 57 Ennen ensimmäistä käyttöä ∙ Poista kaikki pakkausmateriaalit mukaan lukien teipit ja suojakalvot. ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan. ∙ Puhdista laite jäljemmässä Sulattaminen ja puhdistus -kappaleessa annettujen ohjeiden mukaisesti. ∙...
  • Page 58 vastaavasti tarvittaessa. Pakastetun ruoan viimeiset käyttöpäivät on eritelty (kuukausina) alla olevassa taulukossa. Pakastaminen ja ruoan säilytys Älä ylitä näitä säilytysaikoja. ∙ Kun pakastimen käyttölämpötila on -18 °C tai alempi, pakastimen eri lokeroita voidaan käyttää pakastetun tai esipakastetun ruoan säilytykseen useiden kuukausien ajan, jääpalojen tekoon ja tuoreen ruoan pakastamiseen.
  • Page 59 ∙ Käännä lämpötilasäädin sen maksimiasentoon. 24 tunnin ∙ Säännöllinen sulatus auttaa säästämään energiaa. kuluttua lämpötilasäätimen voi palauttaa sen alkuperäiseen Yksityiskohtaiset ohjeet laitteen puhdistuksesta ovat osiossa asentoon. Sulattaminen ja puhdistus. ∙ Ole varovainen, ettei osaston sisällä oleva arvokilpi irtoa tai ∙ Älä säädä lämpötilaa tarvittavaa alhaisemmaksi. vahingoitu puhdistuksen aikana.
  • Page 60 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Page 61 gaz o wysokim Zamrażarka wolnostojąca stopniu zgodności środowiskowej, który Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z jest jednak materiałem poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego łatwopalnym. Dlatego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. należy zadbać...
  • Page 62 sieci należy dokładnie sprawdzić, czy związanych bezpośrednio z konserwacją nie zostało ono – w tym także przewód lub czyszczeniem urządzenia bez zasilający – uszkodzone podczas nadzoru osoby dorosłej. transportu. W przypadku stwierdzenia ∙ Do częstego mycia zaleca się jakiegokolwiek uszkodzenia, nie wolno stosowanie ciepłej wody z delikatnym podłączać...
  • Page 63 Zestaw ∙ Nie ustawiać zamrażarki w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym i nie umieszczać jej w sąsiedztwie źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). Jeżeli nie ma możliwości innego ustawienia niż opisane powyżej, pomiędzy źródłem ciepła a zamrażarką należy założyć odpowiednią izolację. ∙ Nie należy usuwać podstawek znajdujących się na spodniej płycie.
  • Page 64 Odkręcić regulowaną stopkę (4) i przykręcić ją po prawej uszkodzenia. stronie. ∙ Aby zachować jakość gotowych mrożonek, należy je Zamontować płytkę dolnego zawiasu (2) w nowym miejscu przewozić wyłącznie w odpowiednich pojemnikach, po czym po lewej stronie za pomocą obydwu śrub (1). Płytka natychmiast umieścić...
  • Page 65 Przygotowanie lodu Rady dot. oszczędzania energii Do przygotowywania lodu załączono specjalną tackę. Napełnić ∙ Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze tackę w ¾ pitną wodą i wstawić ją do komory zamrażarki. wentylowanym, suchym pomieszczeniu. Kostki lodu będzie można łatwiej wyjąć, kiedy pozostawi się ∙...
  • Page 66 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Sprawdzić, czy ∙ jest podłączona do sieci; Zamrażarka nie włącza się. ∙ nie przełączył się bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej; ∙ gniazdko działa prawidłowo. Można to sprawdzić podłączając do gniazdka inne urządzenie elektryczne. Sprawdzić, czy ∙...
  • Page 67 Dane techniczne produktu Art. no. KS 9890 Kategoria produktu Zamrażarka wolnostojąca Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka / zamrażalnik -- / nie Bezpieczny okres przechowywania w przypadku awarii, h...
  • Page 68 περιέχει το ψυκτικό Θάλαμος κατάψυξης ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις με υψηλό βαθμό ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο συμβατότητας με για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από...
  • Page 69 εγχειρίδιο. τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. ∙ Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή, πρέπει ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να να ελέγξετε προσεκτικά αυτή και το παίζουν με τη συσκευή. ηλεκτρικό καλώδιό της για τυχόν βλάβη ∙...
  • Page 70 επισκευής. Τοποθέτηση ∙ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να βγάλετε τη ∙ Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε ένα χώρο που συσκευή από την πρίζα. αερίζεται καλά και δεν έχει υγρασία. ∙ Σε περίπτωση που η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για ∙...
  • Page 71 βαθμό από παράγοντες όπως η θερμοκρασία περιβάλλοντος και η θερμοκρασία του τροφίμου που θα καταψυχθεί για πρώτη φορά. Επίσης εξαρτάται από το πόσο συχνά ανοίγετε την πόρτα και για πόσο την αφήνετε ανοιχτή. Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε να ρυθμίσετε ανάλογα το διακόπτη ελέγχου...
  • Page 72 ή σακούλες ή αλουμινόχαρτο. Πρέπει να αερίζετε καλά ∙ Για να επιταχύνετε την απόψυξη, μπορείτε να τοποθετήσετε τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση και κατόπιν ένα ή περισσότερα δοχεία με ζεστό (αλλά όχι βραστό) νερό να ελέγξετε τη στεγανότητα πριν καταψύχετε το τρόφιμο. μέσα...
  • Page 73 Αντιμετώπιση προβλημάτων Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται πιθανές δυσλειτουργίες Όταν θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ακούγονται ορισμένοι και οι πιθανές αιτίες και λύση τους. Στην περίπτωση χαρακτηριστικοί ήχοι. Οι ήχοι αυτοί: λειτουργικών προβλημάτων, ελέγξτε αρχικά αν μπορείτε ∙ προκαλούνται από να βρείτε μια λύση με τη χρήση του πίνακα αυτού. Αν το το...
  • Page 74 Πληροφορίες που απαιτούνται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Στην περίπτωση που απαιτηθούν επισκευές στη συσκευή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών παρέχοντας μια λεπτομερή περιγραφή της βλάβης και αναφέροντας τον κωδικό προϊόντος KS ... που βρίσκεται στην πινακίδα ονομαστικών τιμών της συσκευής (βλ. εικόνα). Οι...
  • Page 75 другой системе общественного Морозильный шкаф питания. ∙ Система охлаждения Уважаемый покупатель! Перед использованием этого аппарата прочитайте, этого аппарата пожалуйста, внимательно данное руководство и держите содержит хладагент его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот аппарат могут использовать только лица, изобутан...
  • Page 76 только те способы, которые конструкцию, включая и замену шнура рекомендованы в настоящем питания, должен производиться руководстве). нашим авторизованным сервисным ∙ Предупреждение. Не используйте персоналом. внутри морозильного шкафа ∙ Этот прибор может использоваться электрические приборы (например, детьми (не младше 8-летнего ледогенераторы), если это возраста) и...
  • Page 77 шкаф. Не ставьте на морозильный шкаф емкости с Регулируемые ножки жидкостями: это позволит не допустить утечки или проливания жидкости и повреждения электроизоляции. На отделение для быстрой заморозки нанесен символ ∙ Данный аппарат предназначен только для хранения (на внутренней стороне дверцы). пищевых...
  • Page 78 Перенавешиваемая дверца стороне спереди. Конструкция шкафа позволяет перенавешивать дверцу, то 13. Установите обратно винты (10) и крышки винтов (11) есть ее можно перенавесить с правых петель (заводская на верхнюю панель (9). установка) на левые. 14. Установите аппарат обратно на нужное место примерно...
  • Page 79 которое прошло от покупки продуктов до их помещения Чистка и размораживание в морозильный шкаф, но главным образом также от После эксплуатации шкафа в течение некоторого времени того, как часто открывалась дверца морозильного и в зависимости от нескольких факторов (например, от шкафа, и...
  • Page 80 аппарата. Поиск и устранение неисправностей ∙ Необходимо регулярно очищать компрессор (на Когда аппарат включен, можно услышать некоторые задней стенке аппарата). Накапливающаяся на типичные шумы. Эти шумы: компрессоре пыль приводит к увеличению потребления ∙ производятся электроэнергии. электродвигателем в ∙ Прежде чем положить теплые продукты в морозильный компрессорном...
  • Page 81 Гарантия Информация, необходимая для Сервисного отдела Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 Если у Вас возникнет необходимость в ремонте годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы морозильного шкафа, свяжитесь, пожалуйста, с бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате...
  • Page 82 Espana Iraq Kundendienstzentralen Service Centres Severin Electrodomesticos España S.L. Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Centrales service-après-vente S/N. CC. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes Al Joud Building Karadat Kharej Oficinas centrales del servicio Centros de serviço...
  • Page 83 Tel: +48 77 453 86 42 1040 Echallens Fax: +48 77 453 86 42 Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 eMail: centralny@serv-serwis.pl mail: severin@helt.ch Portugal Syria Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Joud Industries Domestic Appliances Co.
  • Page 84 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...