Page 1
VARIATEUR TACTILE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPA STOŁOWA Z DOTYKOWYM STOLNÍ LAMPA S DOTYKOVÝM PRZEŁĄCZNIKIEM PRZYCIEMNIANIA STMÍVÁNÍM Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny STOLNÁ LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 313354_1904...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Volt (Wechselspannung) heiße Oberflächen! Hertz (Frequenz) Schaltzyklen Leuchtmittel nur in trockener Watt (Wirkleistung)
Einleitung / Sicherheit Lieferumfang LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem den einwandfreien Zustand des Gerätes. Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge- fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- 1 Tischleuchte mit Touch-Dimmer 14135306L / schätzen häufig die Gefahren.
Sicherheit / Inbetriebnahme Inbetriebnahme Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte montieren Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Fachkraft ausgetauscht werden. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass material von dem Produkt.
Leuchtmittel ... / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Leuchtmittel wechseln Entsorgung Schalten Sie die Leuchte aus. Die Verpackung besteht aus umwelt- STROMSCHLAGGEFAHR! freundlichen Materialien, die Sie über die Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Steckdose.
+49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 313354_1904 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der...
Page 11
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the lamp ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 14 Dimming the lamp ..........................Page 14...
Introduction List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! This light is only suitable for indoor use Safe working in dry and enclosed spaces. Caution! Risk of burns due to hot Volt (AC) surfaces! Hertz (mains frequency) Switching cycles Only insert the light bulb in a dry Watt (effective power)
Introduction / Safety 1 Table lamp with touch dimmer 14135306L / This device may be used by children aged 14135402L 8 years and up, as well as by persons with re- 1 Glass shade duced physical, sensory or mental capacities, 1 LED light bulb or lacking experience and/or knowledge, when 1 Instructions for use...
Safety / Initial use / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning Only insert the light bulb in a dry Screw the light bulb clockwise into the lamp environment. socket Plug the mains plug into a properly installed This lamp is not suitable for external socket.
E-Mail: kundenservice@briloner.com of at local recycling facilities. www.briloner.com IAN 313354_1904 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and Please have your receipt and the item number numbers (b) with following meaning: (e.g.
Page 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 20...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lisez les instructions ! Danger de mort ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux Conduite à tenir secs et fermés. Attention ! Risque de brûlures du fait Volt (tension alternative) des surfaces brûlantes ! Hertz (fréquence)
Introduction / Sécurité Contenu de la livraison DAN- GER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES EN- Contrôlez toujours immédiatement après le débal- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! lage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
Sécurité / Mise en service Mise en service Pour éviter toute mise en danger, le remplace- ment du câble flexible extérieur de cette lampe Montage de la lampe est exclusivement réservé au fabricant, à son représentant de maintenance ou à un spécialiste Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté- comparable.
... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Remplacement de l‘ampoule Mise au rebut Éteignez la lampe. L’emballage se compose de matières RISQUE D’ÉLECTRO- recyclables pouvant être mises au rebut CUTION ! dans les déchetteries locales. Débranchez d‘abord la fiche secteur la prise.
Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 313354_1904 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Déclaration de conformité...
Page 23
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische Instructies lezen! schok! Levensgevaar! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Zo handelt u correct ruimtes. Voorzichtig! Kans op brandwonden Volt (wisselspanning) door hete oppervlakken! Hertz (frequentie) Schakelcycli Lichtbron alleen in een droge...
Inleiding / Veiligheid Omvang van de levering LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR Controleer de levering altijd direct na het uitpakken KLEUTERS EN KINDEREN! op volledigheid en de optimale staat van het product. Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver- 1 tafellamp met touchdimmer 14135306L / pakkingsmateriaal.
Veiligheid / Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen Alleen 14135306L: Voor het voorkomen van gevaren mag een be- Let op: het lampglas schadigde buitenste flexibele leiding van deze en de schroefring lamp uitsluitend door de fabrikant, diens service- zijn voorgemonteerd, maar niet vastgeschroefd. verlener of een vergelijkbare vakman worden Plaats het lampglas in de juiste positie.
E-mail: kundenservice@briloner.com Neem de aanduiding van de verpakkings- www.briloner.com materialen voor de afvalscheiding in acht. IAN 313354_1904 Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het papier en vezelplaten / 80–98: compo-...
Garantie en service Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant. Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND 28 NL...
Page 29
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 30 Instrukcja ............................Strona 30 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Zawartość ............................Strona 31 Opis części ............................Strona 31 Dane techniczne ..........................Strona 31 Bezpieczeństwo ........................Strona 31 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 31 Uruchomienie ..........................
Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję! Isättning Ostrzeżenie o możliwości porażenia av ljuskällor endast i en torr omgivning. prądem! Zagrożenie życia! Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze we- Prawidłowy sposób postępowania wnętrznym, w suchych i zamkniętych po- mieszczeniach.
Instrukcja / Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z Bezpieczeństwo przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- pomieszczeniach. To urządzenie przewidziano do ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa- użytku w prywatnym gospodarstwie domowym.
Bezpieczeństwo / Uruchomienie uszkodzone. Nie używać lampy w razie stwier- Stosować wyłącznie żarówki opisane w rozd- dzenia jakichkolwiek uszkodzeń. ziale „Dane techniczne“. W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy Żarówkę montować jedynie w lub innych problemów należy zwrócić się do suchym otoczeniu. punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
… / Wymiana … / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Ściemnianie lampy NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Wskazówka: lampę można ściemniać wyłącznie Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w z dołączoną do zestawu żarówką zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy Aby ściemnić...
+49 29 61 / 97 12–800 Faks: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 313354_1904 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Page 35
Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 36 Úvod ..............................Strana 36 Používání v souladu s určením ......................Strana 36 Obsah dodávky ..........................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 37 Technické údaje ..........................Strana 37 Bezpečnost ..........................Strana 37 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 37 Uvedení...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Nebezpečí ohrožení života! Lampa je určena výhradně pro provoz v interiéru, v suchých a uzavře- Tak postupujete správně ných místnostech. Pozor! Nebezpečí popálení o horký Volt (střídavé napětí) povrch! Hertz (kmitočet) Spínací...
Úvod / Bezpečnost Obsah dodávky materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti nebezpečí často podceňují. Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let, dodávky a bezvadný stav zařízení. osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými 1 stolní...
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Výměna žárovky Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším K nasazení osvětlovacího prostředku použijte nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku ze čistý a suchý hadr, který nepouští vlákna. zásuvky. Našroubujte žárovku ve směru hodinových Neinstalujte svítidlo na vlhký nebo vodivý povrch. ručiček do objímky lampy Osvětlovací...
E-mail: kundenservice@briloner.com Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- www.briloner.com čení obalových materiálů zkratkami (a) IAN 313354_1904 a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např.
Záruka a servis Výrobce Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO 40 CZ...
Page 41
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Obsah dodávky ..........................Strana 43 Popis častí ............................Strana 43 Technické údaje ..........................Strana 43 Bezpečnosť ..........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 43 Uvedenie do prevádzky ....................
Úvod Legenda použitých piktogramov Pozor na zásah elektrickým prúdom! Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- Takto postupujete správne tvorených priestoroch. Pozor! Nebezpečenstvo popálenia Volt (striedavé napätie) skrze horúce povrchy! Hertz (frekvencia) Spínacie cykly Osvetľovacie prostriedky nasadzujte...
Úvod / Bezpečnosť Obsah dodávky NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť PRE MALÉ I STARŠIE DETI! dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo- 1 stolná lampa s dotykovou funkciou stmievania vým materiálom.
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Výmena osvetľovacieho prostriedku Iba 14135402L: svietidla vymieňať výhradne výrobca, jeho ser- visný zastúpca alebo porovnateľný odborník. Uvoľnite prstenec so závitom z objímky Pred použitím sa uistite, že sa prítomné sieťové lampy napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým Umiestnite sklo lampy do správnej polohy.
Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Likvidácia IAN 313354_1904 Obal pozostáva z ekologických materiá- lov, ktoré môžete odovzdať na miestnych Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný recyklačných zberných miestach. doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Záruka a servis Výrobca Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMECKO 46 SK...
Page 47
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 07 / 2019 Ident.-No.: 14135306L / 14135402L072019-8 IAN 313354_1904...
Need help?
Do you have a question about the 313354_1904 and is the answer not in the manual?
Questions and answers