Summary of Contents for RAVAK R-box Multi RB 071.50
Page 1
3. Vlastní R-box i vrchní pohledové části (baterie s označením CR 067.00 nebo TE 065.00) jsou baleny a dodávány odděleně, což brání poškození chromovaného povrchu v průběhu instalace. 4. K R-boxu je možné montovat všechny druhy Ravak baterií s označením 067.00. 5. R-box je navržen tak, aby byl voděvzdorný. To zabraňuje prosáknutí vody jak do R-boxu, tak přímo do zdi.
Příprava k montáží Velikost otvorů ve zdi musí být shodná s rozměry, viz. níže Minimální hloubka Požadovaná R-boxu je 85 mm, velikost otvoru maximální je 105 mm. ve zdi je: šířka ≥ 180 mm výška ≥ 240 mm 18 0 Požadavky pro přívod vody: na levé...
Page 3
Připojte přívody studené a teplé vody Pokud je stěna dutá, instalujte R-box pomocí montážních rámečků dle do R-boxu. Stejně tak připojte vývod obrázku, poté zafixujte R-box ke zdi pomocí samořezných šroubů. vody pro jedno až čtyři odběrná místa (sprcha/vana/ hlavová sprcha / hydromasážní...
Page 4
Čištění a udržba Aby byla vaše baterie dlouhodobě pěkná, dodržujte prosím tyto zásady: 1. Na čistění baterie používejte RAVAK Cleaner Chrome, nebo čistou teplou vodu, popř. jiné neagresivní přípravky, které nenaruší povrchovou vrstvu chromu. 2. Na sušení povrchu baterie používejte měkkou, jemnou tkaninu - zamezíte tak poškrábání...
4. Do R-boxu można zamontować wszystkie rodzaje baterii RAVAK z oznaczeniem 067.00. 5. R-box został tak zaprojektowany, aby był wodoodporny. Zapobiega to przesiąkaniu wody zarówno do R-boxu, jak i przenikaniu jej do ściany.
Przygotowanie do montażu Wielkość otworu w ścianie musi być zgodna z rozmiarami podanymi poniżej. Minimalna głębokość Zalecana wielkość R-boxu wynosi 85 mm, otworu w ścianie maksymalna wynosi: to 105 mm. szerokość ≥ 180 mm wysokość ≥ 240 mm. 18 0 Wymogi dotyczące doprowadzenia wody: lewa strona doprowadzenie ciepłej wody, prawa strona dopływ zimnej wody.
Page 7
Podłączyć doprowadzenie zimnej Jeśli ściana jest wewnątrz pusta, należy zainstalować R-box z użyciem ramek i ciepłej wody do R-boxu. Tak samo montażowych zgodnie z ilustracją, następnie przymocować R-box do ściany podłączyć wyjście wody do miejsc za pomocą odpowiednich śrub. odbioru od jednego do czterech (prysznic/wanna/prysznic górny/panel do hydromasażu).
Aby Państwa bateria przez długi czas zachowała piękny wygląd, należy przestrzegać następujących zasad: 1. Do czyszczenia baterii należy stosować środek RAVAK Cleaner Chrome lub czystą ciepłą wodę, ew. inne nieagresywne środki, które nie naruszą chromowanej powierzchni. 2. Do suszenia powierzchni baterii należy używać miękkiej, delikatnej tkaniny - w ten sposób zapobiegnie się...
Kérjük, ellenőrizzék le a szerelőcsomag tartalmát és eltérés esetén vegyék fel velünk a kapcsolatot. Megjegyzések: 1. Az egyes tételeket a gyártó előzetes értesítés nélkül megváltoztathat, amennyiben az a termék működését nem befolyásolja. 2. Az ábrák csak tájékoztató jellegűek, a műszaki rajz letölthető a www.ravak.hu weboldalról. Szám Megnevezés Darabszám Karton védőbetét Imbuszcsavarok Víz lezáró...
Page 10
Szerelési előkészületek A falban kialakított nyílás mérete meg kell, hogy egyezzen az alábbi ábrán levő méretekkel: Az R-Box minimális A falban kialakított mélysége 85 mm, nyílás szükséges maimális mélysége mérete: 105 mm. szélesség ≥ 180 mm magasság ≥ 240 mm 18 0 Vízcsatlakozás: bal oldalon a meleg víz, jobb oldalon a hideg víz.
Page 11
Csatlakoztassa a hideg és a meleg Amennyiben a fal üreges, szerelje be az R-Boxot a mellékelt szerelőkerettel vizet az R-Boxhoz. Ugyanígy az ábra szerint és ezután rögzítse az önmetsző csavarokkal. csatlakoztassa a vizet az egy vagy akár négy vízvételi helynek (zuhany/ kád/fejzuhany/hidromasszázs panel).
Tisztítás és karbantartás Azért, hogy a csaptelepe sokáig szép maradjon kérjük, tartsa be a következőket: 1. A csaptelepek tisztítását Ravak Clenaer Chrome tisztítószerrel végezze, vagy tiszta vízzel, vagy egyéb nem agresszív tisztítószerrel, mely nem sérti meg a csaptelep felületét. 2. A csaptelep felületét puha ronggyal szárítsa meg, megelőzi ezzel a felület megkarcolását.
3. Vlastný R-box a vrchné pohľadové časti (batérie s označením CR 067.00 alebo TE 065.00) sú balené a dodávané oddelene, čo bráni poškodeniu chrómovaného povrchu v priebehu inštalácie. 4. K R-boxu je možné montovať všetky druhy Ravak batérií s označením 067.00. 5. R-box je navrhnutý tak, aby bol vodeodolný. To zabraňuje presiaknutiu vody ako do R-boxu tak i priamo do steny.
Príprava k montáži Veľkosti otvorov v stene musia byť zhodné s rozmermi, viď. nižšie Minimálna hĺbka Požadovaná R-boxu je 85 mm, veľkosť otvoru maximálna je 105 mm. v stene je: šírka ≥ 180 mm výška ≥ 240 mm 18 0 Požiadavky na prívod vody: na ľavej strane prítok teplej vody, na pravej strane studenej vody.
Page 15
Pripojte prívod studenej a teplej vody Pokiaľ je stena dutá, inštalujte R-box pomocou montážneho rámčeku podľa do R-boxu. Rovnako tak pripojte obrázku, potom zafixujte R-box k stene pomocou samozrezných skrutiek. vývod vody pre jedno až štyri odberné miesta (sprcha/vaňa/hlavová sprcha/ hydromasážny panel).
Čistenie a údržba Aby bola vaša batéria dlhodobo pekná, dodržujte prosím tieto zásady: 1. Na čistenie batérie používajte RAVAK Cleaner Chrome, alebo čistú teplú vodu, popr. iné neagresívne prípravky, ktoré nenarušujú povrchovú vrstvu chrómu. 2. Na sušenie povrchu batérie používajte mäkkú, jemnú tkaninu - zamedzíte tak poškriabaniu povrchu batérie.
Page 17
Bemerkungen: 1. Einzelne Positionen können ohne vorherigen Hinweis durch den Hersteller geändert werden, falls sich dies nicht auf die Funktion des Produkts auswirkt. 2. Skizzen dienen nur als Referenz. Die technische Produktzeichnung fi nden Sie unter www.ravak.cz/cz/vodovodni-baterie. Nummer Positionsbezeichnung Anzahl Karton-Schutzeinlage 1 St.
Page 18
Montagevorbereitung Die Größe der Wandöffnungen muss mit den unten stehenden Abmessungen übereinstimmen Die Mindesttiefe Die benötigte der R-box Größe der beträgt 85 mm, Wandöffnung die maximale Tiefe beträgt: beträgt 105 mm. Breite ≥ 180 mm Höhe ≥ 240 mm 18 0 Anforderungen an die Wasserzuleitung: Warmwasserzulauf links, Kaltwasserzulauf rechts.
Page 19
Den Kalt- und Warmwasseranschluss Bei Hohlwänden wird die R-box mit Montagerahmen entsprechend an die R-box anschließen. Genauso der Abbildung installiert, danach mit Blechschrauben an der Wand ist der Wasserauslauf für eine bis vier fixieren. Entnahmestellen (Dusche/Wanne / Kopfdusche / Hydromassagepaneel) anzuschließen.
2. Zum Trocknen der Oberfl äche weiches, feines Tuch verwenden – so wird das Verkratzen der Oberfl äche der Batterie vermieden. 3. Auf keinen Fall Mittel mit Chlor- oder Säuregehalt oder Reinigungsmittel mit feinem Sand verwenden. Die Installationsanleitung ist nur informativ. Rechte zur Änderung für die Gesellschaft RAVAK a.s. vorbehalten.
Page 21
3. Atskiros „R-box“ ir viršutinės matomos dalys (maišytuvas CR 067.00 arba TE 065.00) yra supakuoti atskirai - taip chromuotas paviršiaus apsaugomas nuo pažeidimų montavimo metu. 4. Prie „R-box“ galima montuoti kitus „Ravak“ maišytuvus, kurių kodai yra 067.00. 5. „R-box“ yra nelaidi vandeniui. Todėl „R-box“ yra apsaugota nuo pratekėjimo ir vandens patekimo į...
Page 22
Pasiruošimas montavimui Angos sienoje dydis turi atitikti žemiau nurodytus matmenis Minimalus „R-box“ Angos matmenys dėžutės gylis yra sienoje: 85 mm, maksimalus plotis ≥ 180 mm 105 mm. aukštis ≥ 240 mm 18 0 Reikalavimai vandens padavimui: kairėje pusėje karšto vandens padavimas, dešinėje pusėje šalto. Šaltas vanduo Min - Max...
Page 23
Prie „R-box“ dėžutės prijunkite karšto Jeigu sienos yra su ertmėmis, „R-box“ dėžutės montavimui naudokite ir šalto vandens tiekimo vamzdžius. montavimo rėmelį, kaip parodyta paveiksle. Tvirtinimui naudokite sraigtus. Vandens išėjimą junkite prie 1–4 pasirinktų vietų (dušas / vonia / viršutinė dušo galvutė / masažinis skydelis. Sandarumo bandymas Atsukite sumontuoto korpuso Atidarykite vandens tiekimo vožtuvą...
2. Tam, kad sausindami maišytuvą išvengtumėte paviršiaus subraižymo, naudokite minkštą ir švelnų audinį. 3. Niekada nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra chloro, rūgščių arba smulkaus smėlio. Montavimo vadovas yra skirtas tik informaciniais tikslais. „RAVAK“ a.s. pasilieka instrukcijų keitimo teisę.
CR 067.00 o TE 065.00) están empaquetados y suministrados por separado protegiendo así a las superfi cies cromadas contra el daño en el curso de la instalación. 4. El R-box se puede combinar con todos tipos de mezcladores Ravak con códigos 067.00.
Preparación para la instalación El tamaño de los agujeros en la pared tiene que ser idéntico a las dimensiones mencionadas más abajo Profundidad mínima El tamaño del R-box es 85 mm, deseado del agujero la máxima es 105 mm. en la pared es el siguiente: acnhura ≥...
Page 27
Conecte el suministro de agua fría En el caso de tratarse de un tabique hueco, instale el R-box y caliente al R-box. Asimismo conecte utilizando los marcos de montaje siguiendo las indicaciones la salida de agua para uno hasta cuatro en las imágenes, luego fije el R-box hacia la pared utilizando puntos de de utilización (ducha / bañera / los tornillos autorroscantes.
3. En ningún caso utilice los productos que contienen cloro, ácidos o productos con arena fi na. El manual de instalación solamente tiene un valor informativo. RAVAK a.s. se reserva el derecho a efectuar cambios.
Инструкция по установке Базовый комплект для смесителей скрытого монтажа R-box Multi RB 071.50 Особенности R-box 1. Простая и быстрая установка 2. Простая установка в стену из гипсокартона, кирпича или бетона. 3. Основной корпус R-box и видимые части( смесители с обозначением CR 067.00 или TУ...
Page 30
Строительная подготовка Размер отверстия в стене должен совпадать с размерами ниже: Минимальная глубина Необходимый для R-box 85 мм, размер отверстия максимальная 105 мм. в стене: ширина ≥ 180 мм высота ≥ 240 мм 18 0 Требования по подключению воды: с левой стороны горячая вода, с правой - холодная. Studená...
Page 31
Подключите подачу холодной Если стена глухая, устанавите R-box с монтажной рамкой согласно и горячей воды к R-box. Также рисунку. Затем зафиксируйте R-box с помощью шурупов. подключите один или четыре вывода воды ( ванна/душ/верхний душ/гмс панель). Проверка гермитичности Снемите крышку встроенного Пустите...
2. Для протирания смесителя используйте лягкую ткань, чтобы не поцарапать поверхность смесителя. 3. Ни в коем случае не используйте средства содержащие хлор или кислоты, а также средства с содержанием абразивов. Инструкция по установке носит информативный характер. RAVAK a.s. оставляет за собой право на изменения.
și livrate separat, ceea ce împiedică deteriorarea suprafețelor cromate în cursul instalării. 4. La R-box pot fi montate toate tipurile de baterii Ravak care au codurile 067.00. 5. R-box este proiectat în așa fel încât să fi e rezistent la apă.Aceasta împiedică pătrunderea apei atât în R-box, cât și în perete.
Page 34
Pregătirea pentru montaj Mărimea deschiderii din perete trebuie să corespundă dimensiunilor, vezi mai jos. Adâncimea minimă Mărimea necesară a bateriei a deschiderii R-box este 85 mm, în perete este: maximă este 105 mm. lățimea ≥ 180 mm înălțimea ≥ 240 mm 18 0 Specifi cații cu privire la aducția apei:pe partea stângă...
Page 35
Racordați alimentarea cu apă rece Dacă peretele este gol, instalați R-boxul cu ajutorul ramei pentru montaj, și caldă la R-box. Apoi racordați conform ilustrației, apoi fixați R-box în perete cu ajutorul șuruburilor în același fel alimentarea cu apă pentru autofiletante. 1-4 puncte de consum (duș/cadă/cap duș/panou de hidromasaj).
Pentru ca bateria dvs. să își păstreze calitățile pe termen lung, vă rugăm să respectați următoarele principii: 1. Pentru curățarea bateriei folosiți RAVAK Cleaner Chrome sau apă caldă, eventual alte produse neagresive, care nu atacă stratul de suprafață de crom.
3. Основний корпус R-box та верхні частини (змішувачі з позначками CR 067.00 або TE 065.00) запаковуються та постачаються окремо, що запобігає пошкодженню хромованої поверхні під час монтажу. 4. Для R-box підходять усі види змішувачів Ravak з позначками 067.00. 5. R-box відрізняється водонепроникністю. Це запобігає потраплянню води як до самого R-box, так і до стіни.
Page 38
Підготовка до монтажу Розміри отворів у стіні повинні відповідати наступним монтажним розмірам: Мінімальна глибина Рекомендований R-box 85 мм, розмір отвору максимальна - 105 мм. у стіні є: ширина ≥ 180 мм висота ≥ 240 мм 18 0 Вимоги до подачі води: зліва гаряча вода, справа - холодна. холодна...
Page 39
Підключіть подачу холодної та Якщо стіна, на яку встановлюється R-box глуха, тоді він кріпиться гарячої води до R-box. Потім так за допомогою монтажних пластин згідно з малюнком, а вже потім само підключіть віведення змішаної фіксується до стіни саморізами. води до одного режиму чи чотирьох режимів...
Page 40
Аби Ваш змішувач на протязі тривалого часу мав гарний вигляд, необхідно дотримуватися таких правил: 1. Для чищення змішувача використовуйте засіб RAVAK Cleaner Chrome, чисту теплу воду або інші неагресивні засоби, які не пошкоджують поверхневий шар хрому. 2. Для витирання поверхні змішувачів використовуйте м‘яку, приємну на дотик...
1. Les éléments individuels peuvent être modifi és par le fabricant sans préavis, si cela n´a pas d´impact sur la fonctionnalité du produit. 2. Les dessins sont uniquement illustratifs. Vous trouverez les dessins techniques sur la page www.ravak.fr/fr/robinetteries N° Nombre...
Préparation pour le montage Dans le mur, la taille de l´ouverture doit être en accord avec les dimensions indiquées plus bas. Profondeur La taille requise pour minimale pour l´ouverture dans le R-box est 85 mm, le mur est: Maximale est 105 mm. largeur ≥...
Page 43
Raccordez les arrivées d´eau froide Si le mur est creux, installez le R-Box à l´aide du cadre de montage d´après et d´eau chaude dans le R-Box. le schéma. Ensuite, fixez le R-Box au mur à l´aide de vis autoforeuses. De la même façon, raccordez les sorties d´eau pour 1 et jusqu´à...
Pour que votre mitigeur conserve longtemps son aspect initial, respectez svp ces recommandations: 1. utilisez RAVAK Cleaner Chrome pour nettoyer le mitigeur, ou de l´eau chaude propre, ou d´autres produits non agressifs, qui n´altérent pas la couche de surface de chrome 2.
Mounting instruction Basic instalation modul for wall in mixers R-box Multi RB 071.50 Features of R-box Multi 1. Easy and quick installation. 2. Easy-installation in solid and cavity wall. 3. The Pre-embedded part (R-box) and control valve (with marking CR 067.00 or TE 065.00) are installed separately, so that it can avoid any damage on the chrome surface.
Preparation before installation The size of the hole in the wall for installation complies with the dimension required below. The minimum depth The required of the e-box is 85mm, size of the hole maximum is 105mm. in the wall is : Length≥180mm;...
Page 47
Connect the inlets of hot and 5.If the wall is not solid, but cavity wall. Please install a supporting could water pipes as well stand for the R-box referring to the drawing. Then fix the R-box as other function water pipes to the wall with self tapping screws.
Maintenance To keep the product clean & shining, follow the as below: 1. If any dirt, clean with RAVAK Cleaner Chrome, or clean water, or any other liquid cleaning detergent which does not disturb of surface layer chromium. 2. Dry it with soft cloth only.
Need help?
Do you have a question about the R-box Multi RB 071.50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers