Beurer FM 90 Instructions For Use Manual

Beurer FM 90 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for FM 90:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Über die Shiatsu-Massage
    • Zum Kennenlernen
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Warn- und Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
      • Inbetriebnahme
      • Anwendung
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun bei Problemen
    • Entsorgung
    • Technische Angaben
    • Garantie / Service
  • Français

    • Contenu
    • Symboles Utilisés
    • Familiarisation Avec L'appareil
    • À Propos du Massage Shiatsu
    • Consignes D'avertissement Et de Mise en Garde
      • Description de L'appareil
      • Mise en Service
      • Utilisation
    • Utilisation Conforme Aux Recommandations
    • Nettoyage Et Entretien
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie/Maintenance
    • Que Faire en Cas de Problèmes
    • Élimination
  • Español

    • Artículos Suministrados
    • Símbolos
    • Acerca del Masaje Shiatsu
    • Información General
    • Indicaciones de Advertencia y de Seguridad
    • Uso Correcto
    • Descripción del Aparato
      • Puesta en Funcionamiento
      • Aplicación
    • Limpieza y Cuidado
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Garantía/Asistencia
  • Italiano

    • Fornitura
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Informazioni Sul Massaggio Shiatsu
    • Introduzione
    • Avvertenze E Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Descrizione Dell'apparecchio
      • Messa in Funzione
      • Impiego
    • Pulizia E Cura
    • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento
    • Garanzia / Assistenza
  • Türkçe

    • İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı
    • İşaretlerin Açıklaması
    • Shiatsu Masajı Hakkında
    • Ürün Özellikleri
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Uyarılar Ve Güvenlik Bilgileri
    • Cihaz Açıklaması
      • İlk Çalıştırma
      • Uygulama
    • Temizlik Ve BakıM
    • Bertaraf Etme
    • Garanti/Servis
    • Sorunların Giderilmesi
    • Teknik Veriler
  • Русский

    • Комплект Поставки
    • Пояснения К Символам
    • Для Ознакомления
    • О Массаже Шиацу
    • Использование По Назначению
    • Предостережения И Указания По Технике Безопасности
    • Описание Прибора
      • Ввод В Эксплуатацию
      • Применение
    • Очистка И Уход
    • Гарантия/Сервисное Обслуживание
      • Проблем
    • Технические Данные
    • Утилизация
    • Что Делать При Возникновении
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Zawartość Opakowania
    • O Masażu Shiatsu
    • Informacje Ogólne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
      • Uruchomienie
      • Zastosowanie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Postępowanie W Przypadku
    • Utylizacja
      • Problemów
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja/Serwis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
DE Fußmassagegerät
Gebrauchsanweisung ......................2
EN Foot massager
Instructions for use ........................13
FR Appareil de massage des pieds
Mode d'emploi ...............................23
ES Aparato de masaje de pies
Instrucciones de uso ......................35
IT Apparecchio per massaggio plantare
Istruzioni per l'uso ..........................47
TR Ayak masajı cihazı
Kullanım kılavuzu ...........................59
RU Прибор для массажа ног
Инструкция по применению ........70
PL Aparat do masażu stóp
Instrukcja obsługi ...........................81
FM 90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer FM 90

  • Page 1 FM 90 DE Fußmassagegerät IT Apparecchio per massaggio plantare Gebrauchsanweisung ......2 Istruzioni per l’uso ......47 EN Foot massager TR Ayak masajı cihazı Instructions for use ......13 Kullanım kılavuzu ......59 FR Appareil de massage des pieds RU Прибор для массажа ног...
  • Page 2 Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang.......... 3 8. Inbetriebnahme ........8 2. Zeichenerklärung ........3 9. Anwendung ......... 8 3. Über die Shiatsu-Massage ....4 10. Reinigung und Pflege ......10 4. Zum Kennenlernen ........ 4 11. Was tun bei Problemen? ....11 5.
  • Page 4: Über Die Shiatsu-Massage

    Hersteller IP 20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Energie Effizienz Level 6 Schaltnetzteil Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Polarität Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU. Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet 3.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Fußmassage am Menschen bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
  • Page 6 Stromschlag WARNUNG Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, •...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Beschädigung WARNUNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wen- den Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme Netzadapter anschließen Um das Fußmassagegerät mit dem mitgelieferten Netzadapter betreiben zu können, müssen Sie zuerst den Netzadapter mit dem Fußmassagegerät verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Überprüfen Sie das Fußmassagegerät, den Netzadapter und das Netzkabel auf Beschädigungen.
  • Page 9 Schritt 3: Fußmassagegerät einschalten Um das Fußmassagegerät einzuschalten, drücken Sie die EIN / AUS-Taste . Die LED an der EIN / AUS-Taste beginnt grün zu leuchten. Das Fußmassagegerät startet in Modus 1 und der niedrigsten Intensität. Schritt 4: Modus einstellen Das Fußmassagegerät besitzt drei verschiedene Massage- Modi.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Schritt 7: Fußmassage stoppen • Sollte bei der Benutzung ein zu starkes oder unange- nehmes Druckempfinden auftreten, drücken Sie die Stop-Taste zur Unterbrechung der Behandlung. Um die Fußmassage wieder zu starten, drücken Sie die EIN / AUS-Taste Schritt 8: Fußmassagegerät ausschalten •...
  • Page 11: Was Tun Bei Problemen

    Gewicht: ca. 4,5 kg 14. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) ge- währt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsver- pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Page 12 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungs anleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repa riert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
  • Page 13 With kind regards, Your Beurer team Table of contents 1. Included in delivery......14 8. Initial use ........... 18 2.
  • Page 14: Included In Delivery

    1. Included in delivery Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are present. Before use, ensure that the device and accessories show no visible damage and all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
  • Page 15: About Shiatsu Massage

    Switching mains part Short-circuit-proof safety isolating transformer Polarity The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regula- tions of the EAEU. Direct current The device is suitable for use with direct current only 3. About Shiatsu massage Shiatsu is a type of body massage that was developed in Japan over 100 years ago, based on ideas taken from traditional Chinese medicine.
  • Page 16: Warnings And Safety Notes

    • Do not use the foot massager on acutely or chronically diseased, injured or irritated skin (e.g. inflamed skin – whether painful or not, reddened skin, rashes, venous inflammation, arterial thrombosis, venous thrombosis, thrombophlebitis, varicose veins, allergies, burns, bruises, swellings, wounds that are still healing or post-operative scars). •...
  • Page 17 Do not pull, twist or bend the mains cable. Do not insert needles or any sharp objects. Ensure that the mains cable is not routed or pulled over pointed or sharp objects. Never reach for a device that is submerged in water. Disconnect it from the mains plug immediately.
  • Page 18: Device Description

    7. Device description 1. Massage surface with massage heads 2. Removable cover (washable) 3. Stop button 4. Heat button 5. Intensity button 6. ON/OFF button 7. Mode button 8. Connection socket for mains adapter 8. Initial use Connecting the mains adapter To operate the foot massager with the supplied mains adapter, you need to connect the mains adapter to the foot massager first.
  • Page 19 Note The device features an automatic switch-off function, which is set to the maximum operating duration of 15 minutes. To start foot stimulation, proceed as follows: Step 1: Place the foot massager on the floor • Place the foot massager on an even, hard surface. Posi- tion a chair in front of the foot massager so that you can reach the device comfortably with your feet when sitting in the chair.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Step 5: Set the intensity For the air pressure massage, the foot massager has three intensity levels (low, medium, high). Select your desired in- tensity level using the intensity button LED green = low intensity LED blue = medium intensity LED red = high intensity Step 6: Switch the heat on/off The foot massager has an optional heat function.
  • Page 21: What If There Are Problems

    Cleaning the covers The covers of the massage rollers can be washed by hand. Proceed as follows: 1. To remove the covers from the foot massager, undo the hook-and-loop fastener of the covers. 2. Wash the covers by hand. 3. Allow the covers to dry. Only insert the covers into the foot massager again when they are completely dry.
  • Page 22: Warranty/Service

    The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –...
  • Page 23 Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Page 24: Contenu

    Table des matières 1. Contenu ..........24 7. Description de l’appareil ....29 2. Symboles utilisés ......... 24 8. Mise en service ......... 29 3. À propos du massage shiatsu ..... 25 9. Utilisation ........... 30 4. Familiarisation avec l’appareil ..... 25 10.
  • Page 25: À Propos Du Massage Shiatsu

    Fabricant IP 20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Efficacité énergétique – Niveau 6 Bloc à découpage Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits Polarité Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA.
  • Page 26: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    5. Utilisation conforme aux recommandations Cet appareil est destiné uniquement à un massage des pieds sur les humains. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi.
  • Page 27 Décharge électrique AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques. Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter : • utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil ; • jamais quand l’appareil ou les accessoires présentent des dégâts visibles, •...
  • Page 28 Utilisation ATTENTION L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. • Ne placez pas tout votre poids sur la partie mobile de l’appareil, assis, couché ou debout, et ne déposez pas d’objets sur l’appareil. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. •...
  • Page 29: Description De L'appareil

    7. Description de l’appareil 1. Surface de massage avec têtes de massage 2. Housse amovible (lavable) 3. Touche Stop 4. Touche de chaleur 5. Touche d’intensité 6. Touche MARCHE/ARRÊT 7. Touche de mode 8. Prise femelle pour adaptateur secteur 8. Mise en service Brancher l’adaptateur secteur Pour pouvoir utiliser l’appareil de massage des pieds avec l’adaptateur secteur fourni, vous devez d’abord connecter ce dernier à...
  • Page 30: Utilisation

    9. Utilisation AVERTISSEMENT • Utilisez l’appareil de massage des pieds en position assise uniquement. N’utilisez pas l’appareil de massage des pieds debout. • Utilisez l’appareil de massage au maximum 15 minutes En cas de durée de massage supérieure, une stimulation excessive des muscles peut entraîner des contractures plutôt que la détente.
  • Page 31 Étape 4 : régler le mode L’appareil de massage des pieds dispose de trois modes de massage différents. À l’aide de la touche de mode sélectionnez le mode souhaité. Mode 1 : LED verte = pression d’air uniquement Mode 2 : LED bleue = massage sans pression d’air Mode 3 : LED rouge = massage avec pression d’air Étape 5 : régler l’intensité...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Étape 8 : éteindre l’appareil de massage des pieds • Pour éteindre l’appareil de massage des pieds, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . La LED de la touche MARCHE/ARRÊT s’éteint. 10. Nettoyage et entretien Nettoyage de l’appareil de massage des pieds AVERTISSEMENT •...
  • Page 33: Que Faire En Cas De Problèmes

    14. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après dési- gnée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 34 Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformé- ment aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
  • Page 35 Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Page 36: Artículos Suministrados

    Índice 1. Artículos suministrados ....... 36 8. Puesta en funcionamiento ....41 2. Símbolos..........36 9. Aplicación .......... 42 3. Acerca del masaje Shiatsu ....37 10. Limpieza y cuidado ......44 4. Información general ......37 11. Solución de problemas ...... 44 5.
  • Page 37: Acerca Del Masaje Shiatsu

    Fabricante Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y IP 20 superior Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Nivel de eficiencia energética 6 Fuente de alimentación conmutada Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos Polaridad Está...
  • Page 38: Uso Correcto

    5. Uso correcto Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de pies de personas. El aparato está concebido únicamente para el uso propio, no para el uso médico o comercial. Utilice este aparato exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso.
  • Page 39 Descarga eléctrica ADVERTENCIA Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar recibir una descarga eléctrica. Por ello: • utilice el aparato únicamente con la tensión de red indicada en el mismo; • no utilice el aparato si este o sus accesorios presentan daños; •...
  • Page 40 Manejo ATENCIÓN Se deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y antes de cada limpieza. • No se siente, se tumbe ni permanezca de pie con todo el peso sobre las partes móviles del aparato y no coloque objetos sobre el mismo. •...
  • Page 41: Descripción Del Aparato

    7. Descripción del aparato 1. Superficie de masaje con cabezales de masaje 2. Funda extraíble (lavable) 3. Botón de parada 4. Botón de calor 5. Botón de intensidad 6. Botón de encendido y apagado 7. Botón de modo 8. Toma de conexión para el adaptador de red 8.
  • Page 42: Aplicación

    9. Aplicación ADVERTENCIA • Utilice el aparato de masaje de pies únicamente sentado. Nunca utilice el aparato estando de pie. • No utilice el aparato de masaje durante más de 15 minutos. Si el masaje es más prolongado, se puede producir una estimulación excesiva de los músculos, lo que provoca tensiones en vez de relajación.
  • Page 43 Paso 4: Ajustar el modo El aparato de masaje de pies dispone de tres modos de masaje. Utilice el botón de modo para seleccionar el modo deseado. Modo 1: LED verde = solo presión de aire Modo 2: LED azul = masaje sin presión de aire Modo 3: LED rojo = masaje con presión de aire Paso 5: Ajustar la intensidad El aparato de masaje de pies tiene tres niveles de intensidad...
  • Page 44: Limpieza Y Cuidado

    Paso 8: Apagar el aparato de masaje de pies • Para apagar el aparato de masaje de pies, cuando el aparato está encendido pulse el botón de encendido y apagado . El indicador LED del botón de encendido y apagado se apagará.
  • Page 45: Eliminación

    ~ 4,5 kg 14. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Page 46 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
  • Page 47 Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria. Cordiali saluti Il team Beurer...
  • Page 48: Fornitura

    Sommario 1. Fornitura ..........48 8. Messa in funzione ......53 2. Spiegazione dei simboli ....... 48 9. Impiego ..........53 3. Informazioni sul massaggio shiatsu ..49 10. Pulizia e cura ........55 4. Introduzione ......... 49 11. Che cosa fare in caso di problemi? ... 56 5.
  • Page 49: Informazioni Sul Massaggio Shiatsu

    Produttore IP 20 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir. Efficienza energetica di livello 6 Regülatörlü elektrik adaptörü Kısa devre emniyetli transformatör Polarite Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şe- kilde uymaktadır.
  • Page 50: Uso Conforme

    5. Uso conforme Questo apparecchio è esclusivamente concepito per il massaggio plantare degli esseri umani. L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è...
  • Page 51 Scossa elettrica AVVERTENZA Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere manipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche. Pertanto • utilizzare l'apparecchio solo con la tensione di rete indicata sullo stesso, • non azionare mai l'apparecchio se l'apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili, •...
  • Page 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Danni AVVERTENZA • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da per- sonale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. • Se danneggiato non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Page 53: Messa In Funzione

    8. Messa in funzione Collegamento dell'adattatore di rete Per poter azionare l'apparecchio per massaggio plantare con l'adattatore di rete in dotazione è necessario per prima cosa collegare l'adattatore di rete all'apparecchio per massaggio plantare. Procedere nel modo seguente: 1. Rimuovere il materiale d'imballaggio. 2.
  • Page 54 Fase 2: posizionare i piedi sull'apparecchio per mas- saggio plantare Nota L'apparecchio per massaggio plantare può essere utilizzato sia a piedi nudi che con i calzini. • Introdurre i piedi nell'apparecchio per massaggio planta- re. Accertarsi che le piante dei piedi poggino sulle teste massaggianti.
  • Page 55: Pulizia E Cura

    Fase 6: attivazione/disattivazione del calore L'apparecchio per massaggio plantare presenta una funzio- ne di riscaldamento attivabile. Con la funzione di riscalda- mento è possibile riscaldare i piedi durante l'applicazione del massaggio. • Per attivare anche la funzione di riscaldamento è sufficien- te premere il pulsante di riscaldamento durante l'ap- plicazione del massaggio.
  • Page 56: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Pulizia dei rivestimenti I rivestimenti delle rotelle massaggianti possono essere lavati a mano. Procedere nel modo seguente: 1. Per separare i rivestimenti dall'apparecchio per massaggio plantare, aprire la chiusura a strappo dei rivestimenti. 2. Lavare a mano i rivestimenti. 3. Lasciar asciugare i rivestimenti. Reinserire i rivestimenti nell'apparecchio per massaggio plantare solo quando sono completamente asciutti.
  • Page 57: Garanzia / Assistenza

    14. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata “Beurer”) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura de- scritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente.
  • Page 58 – i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità). Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.
  • Page 59 Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz...
  • Page 60: İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı

    İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ......... 60 8. İlk çalıştırma ........64 2. İşaretlerin açıklaması ......60 9. Uygulama .......... 65 3. Shiatsu masajı hakkında ...... 61 10. Temizlik ve bakım ......67 4. Ürün özellikleri ........61 11. Sorunların giderilmesi ......68 5.
  • Page 61: Shiatsu Masajı Hakkında

    Üretici IP 20 12,5 mm ve daha büyük çapta yabancı cisimlere karşı korumalıdır Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir. Enerji verimliliği seviyesi 6 Regülatörlü elektrik adaptörü Kısa devre emniyetli transformatör Polarite Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şe- kilde uymaktadır.
  • Page 62: Amacına Uygun Kullanım

    5. Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece insanların ayaklarına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Cihaz kişisel kul- lanım içindir, tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir. Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir! Amacına uygun olmayan ve yanlış...
  • Page 63 Arıza veya fonksiyon bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın ve fişini prizden çekin. Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan veya cihazdan tutarak çekmeyin. Cihazı elektrik kablosundan tutmayın veya bu şekilde taşımayın. Kablo ve sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakın. Cihazın içini kesinlikle açmayın. Cihazın ve elektrik kablosunun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin.
  • Page 64: Cihaz Açıklaması

    • Cihazın işlevini yerine getirerek çalışmasını sağlamak için cihaz düşürülmemeli veya par- çalarına ayrılmamalıdır. • Cihazda yıpranma veya hasar belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Bu tür belirtiler ol- duğunda veya cihaz usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılmış olduğunda, yeniden kullanılmadan önce üreticiye veya yetkili satıcıya gösterilmelidir. •...
  • Page 65: Uygulama

    3. Elektrik adaptörünün kablosunu, ayak masajı cihazının alt tarafındaki bağlantı soketine takın. 4. Elektrik adaptörünü uygun bir prize takın. UYARI Takılıp düşme tehlikesi! Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin. 9. Uygulama UYARI • Ayak masajı cihazını sadece otururken kullanın. Ayak masajı cihazını kesinlikle ayakta durarak kullanmayın! •...
  • Page 66 Adım 3: Ayak masajı cihazını açın Ayak masajı cihazını açmak için açma/kapatma tuşuna basın. Açma/kapatma tuşundaki LED yeşil yanmaya başlar. Ayak masajı cihazı Mod 1 konumunda ve en düşük yoğunluk ile çalışmaya başlar. Adım 4: Modu ayarlayın Ayak masajı cihazında üç farklı masaj modu vardır. Mod tu- şu ile istediğiniz modu seçin.
  • Page 67: Temizlik Ve Bakım

    Adım 7: Ayak masajını durdurun • Kullanım sırasında fazla şiddetli veya rahatsız edici bir baskı hissederseniz, uygulamayı durdurmak için durdur- ma (stop) tuşuna basın. Ayak masajını tekrar başlatmak için açma/kapatma tuşuna basın. Adım 8: Ayak masajı cihazını kapatın • Ayak masajı cihazını kapatmak için, ayak masajı cihazı açıkken açma/kapatma tuşuna basın.
  • Page 68: Sorunların Giderilmesi

    Ağırlık: ca. 4,5 kg 14. Garanti/servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda “Beurer” olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sun- maktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Page 69 Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki “Uluslararası...
  • Page 70 не гарантируется. Несоблюдение этого требования ведет к потере гарантии. Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор продукции нашей компании. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Page 71: Комплект Поставки

    Содержание 1. Комплект поставки ......71 8. Ввод в эксплуатацию ...... 76 2. Пояснения к символам ...... 71 9. Применение ........77 3. О массаже шиацу ......72 10. Очистка и уход ......... 79 4. Для ознакомления ......72 11. Что делать при возникновении 5.
  • Page 72: О Массаже Шиацу

    Изготовитель. IP 20 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и больше Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Энергоэффективность уровня 6 Импульсный блок питания Устойчивый к короткому замыканию защитный трансформатор Полярность Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям техниче- ских регламентов ЕАЭС. Постоянный...
  • Page 73: Использование По Назначению

    5. Использование по назначению Данный прибор предназначен исключительно для массажа ног человека. Прибор пред- назначен исключительно для частного пользования, запрещается его использование в медицинских и коммерческих целях. Используйте прибор только в целях, для которых он был разработан, и только способом, описанным в данной инструкции по примене- нию. Любое применение не по назначению может быть опасным! Изготовитель не несет ответственности...
  • Page 74 Удар электрическим током ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током используйте данный прибор осторожно и аккуратно, как и любой другой электрический прибор. Поэтому: • используйте прибор только с указанным на нем напряжением, • никогда не используйте прибор, если на нем и на принадлежностях имеются видимые повреждения, • не используйте прибор во время грозы. В случае...
  • Page 75 Применение прибора ВНИМАНИЕ После каждого применения и перед очисткой прибор необходимо отключать и отсо- единять от сети. • Не садитесь и не вставайте на подвижные части прибора, не ставьте на прибор какие-либо предметы. • Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей или высоких темпе- ратур. • Защищайте прибор от пыли, грязи и влаги. •...
  • Page 76: Описание Прибора

    7. Описание прибора 1. Массажная поверхность с массажными головками 2. Съемный чехол (пригоден для стирки) 3. Кнопка «Стоп» 4. Кнопка нагрева 5. Кнопка интенсивности 6. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 7. Кнопка режима 8. Разъем для сетевого адаптера 8. Ввод в эксплуатацию Подключение сетевого адаптера Для...
  • Page 77: Применение

    9. Применение ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Используйте прибор для массажа ног только в положении сидя. Никогда не исполь- зуйте прибор для массажа ног стоя! • Используйте прибор для массажа не более 15 минут. Чрезмерная стимуляция мышц при длительном массаже может привести к их напряжению вместо расслабления. Указание Прибор имеет функцию автоматического выключения, рассчитанную на максимальную продолжительность...
  • Page 78 Шаг 4: Установка режима Прибор для массажа ног имеет три режима работы. С помощью кнопки режима выберите нужный режим. Режим 1: Зеленый светодиод = только давление воздуха Режим 2: Синий светодиод = массаж без давления воз- духа Режим 3: Красный светодиод = массаж с давлением воздуха...
  • Page 79: Очистка И Уход

    Шаг 8: Выключение прибора для массажа ног • Для выключения прибора для массажа ног нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. на включенном приборе. Красный светодиод над кнопкой ВКЛ./ ВЫКЛ. погаснет. 10. Очистка и уход Очистка прибора для массажа ног ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Перед очисткой всегда отключайте прибор от сети. •...
  • Page 80: Что Делать При Возникновении

    11. Что делать при возникновении проблем? Проблема Причина Меры по ее устранению Массажные Освободите массажные головки. головки вращаются Массажные головки с замедленной перегружены. скоростью Прибор не подключен Вставьте сетевую вилку в розетку к сети. и включите прибор. Массажные головки Отсоедините прибор от сети, не движутся Сработала защита подождите минимум 15 минут, от перегрева.
  • Page 81 Szanowni Państwo! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe- ruje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 82: Zawartość Opakowania

    Spis treści 1. Zawartość opakowania ....... 82 8. Uruchomienie ........87 2. Objaśnienie symboli ......82 9. Zastosowanie ........87 3. O masażu shiatsu ........ 83 10. Czyszczenie i konserwacja ....90 4. Informacje ogólne ........ 84 11. Postępowanie w przypadku 5. Użytkowanie zgodne z  problemów ........
  • Page 83: O Masażu Shiatsu

    Urządzenie II klasy ochronności Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Producent IP 20 Ochrona przed ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm i większymi Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Klasa efektywności energetycznej 6.
  • Page 84: Informacje Ogólne

    4. Informacje ogólne Aparat do masażu stóp wykorzystuje obracające się głowice masujące, które naśladują swoim ruchem ucisk i ugniatanie charakterystyczne dla tego typu masażu. Należy rozluźnić ciało i stopy podczas użytkowania tego aparatu do masażu stóp. Korzyści wynikające z używania urządzenia: • Stymulacja krążenia krwi. •...
  • Page 85: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    6. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Nieprzestrzeganie poniższych wska- zówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Zachować niniejszą in- strukcję obsługi i zapewnić do niej dostęp innym użytkownikom. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom należy dołączyć również instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE Urządzenie i jego opakowanie należy przechowywać...
  • Page 86 Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego! Zasady użytkowania aparatu do masażu stóp: • nie zostawiać urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza gdy w pobliżu znajdują się dzieci; • nie używać pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką; •...
  • Page 87: Opis Urządzenia

    7. Opis urządzenia 1. Powierzchnia masująca z głowicami 2. Wyjmowana powłoczka, którą można prać 3. Przycisk Stop 4. Przycisk funkcji ogrzewania 5. Przycisk regulacji intensywności 6. Przycisk WŁ./WYŁ. 7. Przycisk trybu 8. Gniazdo przyłączeniowe do zasilacza sieciowego 8. Uruchomienie Podłączanie zasilacza W celu użytkowania aparatu do masowania stóp wraz z dołączonym zasilaczem należy naj- pierw podłączyć...
  • Page 88 Wskazówka Urządzenie wyposażono w system automatycznego wyłączania, który ustawiono na mak- symalny czas pracy wynoszący 15 minut. Przed przystąpieniem do stymulacji stóp, należy wykonać następujące kroki: Krok 1: Ustawienie aparatu do masażu stóp na podłożu • Ustaw aparat do masażu stóp na twardym i stabilnym podłożu.
  • Page 89 Krok 5: Regulacja intensywności Aparat do masażu stóp posiada trzy poziomy intensywności masażu poduszkami powietrznymi (mała, średnia, duża). Za pomocą przycisku regulacji intensywności wybierz od- powiedni poziom intensywności masażu. Zielona dioda LED = mała intensywność Niebieska dioda LED = średnia intensywność Czerwona dioda LED = duża intensywność...
  • Page 90: Czyszczenie I Konserwacja

    10. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie aparatu do masażu stóp OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem aparat do masażu stóp należy wyłączyć. • Aparat do masażu stóp czyścić tylko w podany sposób. Nie wolno dopuścić, aby do środka aparatu do masażu stóp lub akcesoriów dostały się jakiekolwiek płyny. •...
  • Page 91: Dane Techniczne

    Waga: ok. 4,5 kg 14. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 92 Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Table of Contents