Makita EBH252U Original Instruction Manual

Makita EBH252U Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EBH252U:
Table of Contents
  • Svenska

    • Innehåll Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Teknisk Data
    • Delar
    • Montering Av Handtag
    • Montering Av Skydd
    • Montering Av Skärblad Eller Trimmerhuvud
    • Innan du Börjar Använda Maskinen
    • Korrekt Hantering Av Maskinen
    • Viktigt VID Användning Och Hur man Stannar
    • Serviceanvisningar
    • Förvaring
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse Symboler
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Delebetegnelser
    • Montere Håndtak
    • Montere Beskytter
    • Montere Skjæreblad Eller Nylontrimmerhode
    • Før Maskinen Tas I Bruk
    • Korrekt Håndtering Av Maskinen
    • Om Driften Og Måter Å Stoppe Maskinen På
    • Serviceanvisninger
    • Lagring
  • Suomi

    • Sisällysluettelo Symbolit
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Osien Sijainti
    • Kahvan Kiinnittäminen
    • Suojaimen Kiinnittäminen
    • Leikkuuterän Ja Nailonsiimapään Kiinnittäminen
    • Ennen Käyttöä
    • Laitteen Oikea Käsittely
    • Käytön Vaiheet Ja Pysäyttäminen
    • Huolto-Ohjeet
    • Säilytys
  • Eesti

    • Sisukord Sümbolid
    • Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Osade Nimetused
    • Käepideme Paigaldamine
    • Kaitsekatte Paigaldamine
    • Lõiketera VõI Nailonist Lõikepea Paigaldamine
    • Enne Seadme Käivitamist
    • Seadme Õige Käsitsemine
    • Olulised Punktid Seadmega Töötamisel Ja Seiskamine
    • Hooldusjuhendid
    • Hoiustamine
  • Lietuvių

    • Turinys Ženklai
    • Saugos Instrukcija
    • Techniniai Duomenys
    • Dalių Sąrašas
    • Rankenos Montavimas
    • Apsauginio Gaubto Montavimas
    • Pjovimo Peilio Arba Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas
    • Prieš Pradedant Darbą
    • Tinkamas Įrenginio Nešimas
    • Nurodymai, Kaip Naudoti Ir Sustabdyti Įrenginį
    • Techninės PriežIūros Instrukcija
    • Saugojimas
  • Latviešu

    • Saturs Simboli
    • Drošības Instrukcijas
    • Tehniskie Dati
    • Daļu ApzīMējumi
    • Roktura Piestiprināšana
    • Aizsarga Piestiprināšana
    • Griezējasmens Vai Neilona Griezējgalvas Piestiprināšana
    • Pirms Ekspluatācijas Sākšanas
    • Aparāta Pareiza Izmantošana
    • NorāDījumi Par Ekspluatāciju un Apturēšana
    • Apkopes NorāDījumi
    • Glabāšana
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Установка Рукоятки
    • Установка Защиты
    • Установка Ножей Или Нейлоновой Режущей Головки
    • Перед Началом Работы
    • Правильное Обращение С Устройством
    • Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Algne kasutusjuhend
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata
Оригинальное руководство по эксплуатации
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Viktigt:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder den bensindrivna röjsågen och följ säkerhetsanvisningarna noggrant!
Förvara bruksanvisningen för framtida bruk!
Viktig:
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar den bensindrevne skogsrydderen i bruk. Følg sikkerhetsanvisningene nøye!
Ta godt vare på bruksanvisningen!
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin otat bensiinikäyttöisen pensasleikkurin käyttöön, ja noudata tarkoin turvamääräyksiä.
Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Tähtis:
Enne bensiinimootoriga võsalõikuri kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju!
Hoidke kasutusjuhend alles!
Svarbu:
Prieš pradėdami naudoti benzininę krūmapjovę, atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir griežtai laikykitės saugos taisyklių!
Išsaugokite naudojimo instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje!
Svarīgi:
Pirms benzīna krūmgrieža ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un pilnībā ievērojiet drošības noteikumus!
Lietošanas rokasgrāmatu rūpīgi glabājiet!
Важно:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте
правила техники безопасности!
Бережно храните данное руководство!
EBH252U
EBH253U
EBH252L
EBH253L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EBH252U

  • Page 1 Pirms benzīna krūmgrieža ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un pilnībā ievērojiet drošības noteikumus! Lietošanas rokasgrāmatu rūpīgi glabājiet! Важно: Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Бережно храните данное руководство! EBH252U EBH252L EBH253U EBH253L...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Thank you very much for purchasing the MAKITA Petrol Brushcutter. We are Table of Contents Page pleased to recommend to you the MAKITA Petrol Brushcutter which is the Symbols .................2 result of a long development programme and many years of knowledge and Safety instructions ............3...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Page 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 5 Method of operation – Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. –...
  • Page 6 Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Model Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,770 x 620 x 490 1,770 x 330 x 275 Mass (without plastic guard and cutting blade) Volume (fuel tank) Volume (oil tank) 0.08...
  • Page 8 TECHNICAL DATA EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Model Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,770 x 620 x 490 1,770 x 330 x 275 Mass (without plastic guard and cutting blade) Volume (fuel tank) Volume (oil tank) 0.08 Engine displacement...
  • Page 9: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U DESIGNATION OF PARTS Fuel tank Rewind starter Air cleaner I-O switch (on/off) Spark plug Exhaust muffler Clutch case Rear grip Hanger Handle Control lever Control cable Shaft Protector (Cutting tool guard) Gear Case/Head case...
  • Page 10: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Petrol Brushcutter only after having assembled it completely.
  • Page 11: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR WARNING: Always use the tool with the approved combination of the safety equipments. Otherwise contact with a cutting tool may cause serious injury. CAUTION: Tighten the right and left bolts evenly so that the gap between the clamp and the protector is constant. Otherwise the protector may not function as expected.
  • Page 12: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD CAUTION: Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. – The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 13 Installing the metal blade CAUTION: Always wear gloves, and put the blade cover on the metal blade when handling the cutter blade. 1. Install the receiver washer (1) onto the axle. 2. Insert the hex wrench 4 (2) through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (1) until it is locked with the hex wrench.
  • Page 14: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches the oil only by its tip, in particular with the oil gauge remaining inserted in the crankcase without screwing-in (Fig.
  • Page 15 Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” – If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine. Be sure to wipe out spilt oil before start of operation. REFUELING Handling of fuel It is necessary to handle fuel with utmost care.
  • Page 16: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be Buckle kept parallel with the ground. For EBH252U, EBH253U NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. EBH252U EBH253U Detachment For EBH252L, EBH253L –...
  • Page 17: Points In Operation And How To Stop

    OPERATION High speed Low speed Lock-off lever Low speed High speed Throttle lever EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) Set the I-O switch (1) to OPERATION. CLOSE 3) Choke lever Close the choke lever. Choke opening: – Full closing in cold or when the engine is cold.
  • Page 18 2) Be aware that the cutting head may not stop STOP immediately and allow it to slow down fully. STOP EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U ADJUSTMENT OF LOW-SPEED ROTATION (IDLING) When it is necessary to adjust the low-speed rotation (idling), perform it by the carburetor adjusting screw.
  • Page 19: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Page 20 3) Place waste or paper near the oil refill port. Waste or paper 4) Detach the oil gauge, and drain oil, tilting the main unit toward the oil refill port. Drain oil in a container for orderly disposal. 5) Keep the engine level, and feed new oil up to the edge of the oil refill port. In refill, use a lubricant refill container.
  • Page 21 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the Gear case grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Grease hole CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Page 22 Replacing the nylon cord (For ultra auto 4) First, stop the engine. Cover Press on the housing latches inward to lift off the cover, then remove the spool. Latches Press Press Hook the center of new nylon cord into the notch in the center of the spool, with Spool 80 mm (3 - 1/8”) one end of the cord extending about 80 mm (3 - 1/8”) more than the other.
  • Page 23 (For Proulx) First, stop the engine. Hold the housing securely and turn the spool clockwise until the remaining nylon cord retracts into the housing, and turn back and forth to relieve the cord stress. Grasp the loop on top of the spool and pull it from the spool. Prepare a nylon cord with the following specifications.
  • Page 24 (For B & F4/Z5) WARNING: Make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to Cover the housing properly as described below. Failure to properly secure the cover may cause the nylon cutting head to fly apart resulting in serious personal injury.
  • Page 25 (For Bump & Feed type) First, stop the engine. Press on the housing latches (1) inward to lift off the cover (2), then remove the spool. Hook the center of new nylon cord into the notch in the center of the spool (1), 80 mm (3-1/8”) with one end of the cord extending about 80 mm (3 - 1/8”) more than the other.
  • Page 26: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 27 Operating time Before After Daily Shutdown/ Corres- 200h Item operation lubrication (10h) rest ponding P Inspect/clean Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust...
  • Page 28 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 29: Innehåll Symboler

    Läs igenom denna bruksanvisning och följ anvisningarna under de olika punkter som visar produktens unika prestanda. Genom att noga följa dessa anvisningar Teknisk data..............34 får du bästa möjliga nytta av din MAKITA bensindrivna röjsåg och kan hantera Delar ................36 den på säkraste sätt.
  • Page 30: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Allmänna anvisningar – Läs denna bruksanvisning för att bekanta dig med hanteringen av utrustningen. En användare som inte har tillgodogjort sig informationen och hanterar maskinen fel utgör en risk både för sig själv och andra. – Låt inte personer utan praktisk erfarenhet av utrustningen låna den. Överlämna alltid bruksanvisningen också.
  • Page 31 Starta alltid röjsågen enligt anvisningarna. – Använd inte några andra metoder för att starta motorn! – Använd röjsågen och verktygen endast för de tillämpningar som anges. – Starta röjsågens motor endast efter det att hela monteringen är gjord. Maskinen får endast användas efter att alla lämpliga tillbehör är monterade! –...
  • Page 32 Arbetsmetod – Använd röjsågen endast då du har goda ljus- och siktförhållanden. Var uppmärksam på våta och hala fläckar, snö och is under vintersäsongen (halkrisk). Se alltid till att ha bra fotfäste. – Klipp aldrig över midjehöjd. – Stå aldrig på en stege. –...
  • Page 33 Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från MAKITA. Användning av icke godkända tillbehör och verktyg medför olycksrisker. MAKITA kan inte hållas ansvarig för olyckor eller skador som orsakas genom användningen av icke godkända verktyg och reparation av skärverktygens enheter eller tillbehör.
  • Page 34: Teknisk Data

    TEKNISK DATA EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Modell Cykelhandtag Bygelhandtag Dimensioner: längd x bredd x höjd (utan skärblad) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Vikt (utan plastskydd och skärblad) Volym (bränsletank) Volym (oljetank) 0,08 Cylindervolym...
  • Page 35 TEKNISK DATA EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Modell Cykelhandtag Bygelhandtag Dimensioner: längd x bredd x höjd (utan skärblad) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Vikt (utan plastskydd och skärblad) Volym (bränsletank) Volym (oljetank) 0,08 Cylindervolym 24,5 Maximal motorprestanda 0,71 vid 7 000 min...
  • Page 36: Delar

    DELAR EBH252U EBH252L EBH253U EBH253L DELAR Bränsletank Ryckstartsmekanism Luftrenare I-O strömbrytare (på/av) Tändstift Ljuddämpare Kopplingshus Bakre grepp Hållare Handtag Gasreglage Gasreglagekabel Skaft Skydd (Skydd för skärverktyg) Växellåda/huvudkåpa Handtagsfäste Skärblad Trimmerhuvud Tanklock Starthandtag Avgasrör Oljesticka...
  • Page 37: Montering Av Handtag

    MONTERING AV HANDTAG FÖRSIKTIGHET: Stanna alltid motorn och dra loss tändkabeln från tändstiftet innan du utför någon form av arbete på den bensindrivna röjsågen. Bär alltid skyddshandskar! FÖRSIKTIGHET: Starta endast den bensindrivna röjsågen när den är helt färdigmonterad. För maskiner med cykelhantagsmodeller (1)...
  • Page 38: Montering Av Skydd

    MONTERING AV SKYDD VARNING: Använd alltid maskinen med godkända kombinationer av säkerhetsutrustning. Annars kan kontakt med ett skärverktyg orsaka allvarliga personskador. FÖRSIKTIGHET: Dra åt den högra och vänstra bulten lika hårt så att gapet mellan klämman och skyddet blir konstant. Annars fungerar skyddet inte som förväntat.
  • Page 39: Montering Av Skärblad Eller Trimmerhuvud

    För trimmerhuvud (för skydd av typ A) FÖRSIKTIGHET: Se till att du trycker in förlängningsskyddet (1) tills det är helt isatt. Detta kan annars leda till att förlängningsskyddet ramlar av och orsakar personskada. FÖRSIKTIGHET: Var försiktig så att du inte skadar dig själv på skäraren för nylontråd. 1.
  • Page 40 Montering av skärblad FÖRSIKTIGHET: Använd alltid handskar och sätt bladskyddet på metallbladet när du hanterar skärbladet. 1. Montera kontrabrickan (1) på axeln. 2. För in insexnyckeln 4 (2) genom hålet i växellådan och rotera kontrabrickan (1) tills den låses med insexnyckeln. 3.
  • Page 41: Innan Du Börjar Använda Maskinen

    INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN Inspektion och påfyllning av motorolja – Genomför följande procedur med kall motor. – Medan du håller motorn plant, ta ur oljestickan och kontrollera så att det finns olja påfyllt inom den övre och den nedre gränsmarkeringen. När det är dåligt med olja så...
  • Page 42 Punkt 2 i Byte av olja: ”Om olja spills ut” – Om olja spills ut mellan bensintanken och motorns huvudenhet, har oljan sugits in genom kylluftsintaget vilket smutsar ner motorn. Torka bort utspilld olja innan du startar maskinen. TANKNING Hantering av bränsle Det är nödvändigt att hantera bränslet med största försiktighet.
  • Page 43: Korrekt Hantering Av Maskinen

    KORREKT HANTERING AV MASKINEN Fastsättning av axelrem – Justera remlängden så att skärbladet hålls parallellt med Spänne marken. För EBH252U, EBH253U OBS: Var försiktig så att inte kläder etc. fastnar i spännet. EBH252U EBH253U Frånkoppling För EBH252L, EBH253L – I en nödsituation ska du trycka in spärrarna (1) på båda sidor och lösgöra dig från maskinen.
  • Page 44: Viktigt Vid Användning Och Hur Man Stannar

    DRIFT Hög hastighet Låg hastighet Säkerhetsspärr Låg hastighet Hög hastighet Gasreglage EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) Ställ in 1-O strömbrytaren (1) på DRIFT. STÄNG 3) Chokereglage Stäng chokereglaget. Choken öppnas: – Helt stängt i kyla eller när motorn är kall.
  • Page 45 2) Var medveten om att skärhuvudet inte stannar STOPP med en gång men tillåt det att sakta ner helt. STOPP EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U JUSTERING AV TOMGÅNGSVARVTAL När det är nödvändigt att justera tomgångsvarvtalet ska det utföras genom förgasarens inställningsskruv.
  • Page 46: Serviceanvisningar

    SERVICEANVISNINGAR FÖRSIKTIGHET: Stanna alltid motorn och dra loss tändhatten från tändstiftet (se avsnittet ”kontrollera tändstiftet”) innan du utför någon form av arbete på den bensindrivna röjsågen. Bär alltid skyddshandskar! Följande servicearbeten ska utföras regelbundet för att försäkra en lång livslängd och för att undvika skada på utrustningen. Daglig kontroll och dagligt underhåll –...
  • Page 47 3) Placera en trasa eller papper nära oljepåfyllningshålet. Trasa eller papper 4) Ta ur oljestickan och låt oljan rinna ut genom att luta huvudenheten mot oljefåfyllningshålet. Låt oljan rinna ut i en behållare för ordnat bortskaffande. 5) Håll motorn plant och fyll på med ny olja upp till kanten på oljepåfyllningshålet.
  • Page 48 (0,028” - 0,032”) PÅFYLLNING AV VÄXELLÅDSOLJA I VÄXELLÅDAN – Fyll på växellådsolja (Shell Alvania 2 eller liknande) i växellådan genom hålet Växellåda för oljan var 30:e timme. (Äkta MAKITA-växellådsolja måste köpas från din MAKITA-leverantör.) Öppning för växellådsolja RENGÖRING AV BRÄNSLEFILTER Bränsleledning...
  • Page 49 Utbyte av nylontråd (För ultra auto 4) Stanna först motorn. Lock Tryck spärrarna inåt på kåpan för att lyfta av locket och ta sedan bort rullen. Spärrar Tryck Tryck Haka fast nylontråden i mittskåran på rullen och låt den ena änden av tråden Rulle 80 mm (3-1/8”) sträcka sig cirka 80 mm (3-1/8”) längre än den andre.
  • Page 50 (För Proulx) Stanna först motorn. Håll kåpan ordentligt och vrid rullen medurs tills återstående nylontråd dras in i kåpan och vrid fram och tillbaka för att lossa trådspänning. Ta tag i öglan överst på rullen och dra ut den från rullen. Förbered en nylontråd med följande specifikationer.
  • Page 51 (För B&F4 / Z5) VARNING: Se till att skyddet på trimmerhuvudet är ordentligt fäst på kåpan, Skydd såsom beskrivs nedan. I annat fall kan trimmerhuvudet flyga isär och orsaka allvarlig personskada. Tryck kåpans spärrar inåt och lyft uppåt för att ta bort skyddet. Spärrar Kasta den nylontråd som finns kvar.
  • Page 52 (För stöt- och mata-typen) Stanna först motorn. Tryck spärrarna (1) inåt på kåpan för att lyfta av locket (2) och ta sedan bort rullen. Haka fast mitten av nylontråden i skåran mitt på rullen (1), 80 mm (3 1/8”) så att en ände av tråden sticker ut cirka 80 mm (3 - 1/8”) mer än den andra. Linda sedan båda ändar hårt runt rullen i trimmerhuvudets rotationsriktning (vänster riktning indikeras med LH på...
  • Page 53: Förvaring

    FÖRVARING VARNING: Stäng av motorn och låt den svalna innan bränslet töms ur. Precis efter att motorn har stannat är den så varm att det finns risk för brännskador, explosion och brand. OBSERVERA: När maskinen inte ska användas under en längre tid ska allt bränsle tömmas ur tanken och förgasaren.
  • Page 54 Intervall Innan Efter Dagligen Stäng av/ Se sidan Punkt drift smörjning (10 tim) timmar timmar timmar vila Kontroll/ rengöring Motorolja Byt ut Åtdragna delar Kontrollera (bult, mutter) Rengör/ — kontrollera Bränsletank Bränsletömning Funktions- Gasreglage — kontroll Funktions- Stoppknapp kontroll Skärblad Kontrollera Kontroll/ Tomgångsvarvtal...
  • Page 55 FELSÖKNING Gör följande felsökning innan maskinen lämnas till verkstad. Kontrollera maskinen i enlighet med anvisningarna i den här bruksanvisningen om något onormalt kan observeras. Delar som inte anges i beskrivningen får inte åtgärdas eller monteras bort. Kontakta en auktoriserad verkstad eller återförsäljaren för reparation.
  • Page 56: Innholdsfortegnelse Symboler

    Norsk (Originalinstruksjoner) Takk for at du valgte en bensindrevet skogsrydder fra MAKITA. Vi har gleden av Innholdsfortegnelse Side å anbefale den bensindrevne skogsrydderen fra MAKITA, som er et resultat av Symboler ..............56 et langt utviklingsprogram og mange år med kunnskap og erfaring.
  • Page 57: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Generelle anvisninger – Les denne bruksanvsningen for å bli kjent med håndteringen av utstyret. Utilstrekkelige kunnskaper kan føre til at brukeren utsetter seg selv og andre personer for fare ved uforsiktig håndtering. – Det anbefales at utstyret lånes ut kun til personer med påviselig erfaring. Husk å...
  • Page 58 Skogsrydderen må kun startes i overensstemmelse med anvisningene. – Ikke start motoren på andre måter! – Skogsrydderutstyret og verktøyene må kun brukes til de spesifiserte bruksformålene. – Start motoren kun etter at hele monteringen er fullført. Det er tillatt å bruke maskinen kun etter at alt relevant tilbehør er montert! –...
  • Page 59 Bruksmåte – Bruk kun i godt lys og med god sikt. Om vinteren, vær oppmerksom på glatte eller våte områder, is og snø (fare for å skli). Pass på at du har godt fotfeste. – Skjær aldri over midjehøyde. – Stå aldri på en stige. –...
  • Page 60 Benytt kun originale reservedeler og tilbehør godkjent og levert av MAKITA. Bruk av ikke-godkjent utstyr og verktøy betyr økt risiko for ulykker. MAKITA aksepterer intet erstatningsansvar for ulykker eller skade forårsaket av bruk av ikke-godkjente skjæreverktøy eller festeanordninger for skjæreverktøy, eller ikke-godkjent tilbehør.
  • Page 61: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Modell Ergonomisk håndtak Buet håndtak Mål: Lengde x bredde x høyde (ikke medregnet 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 skjærebladet) Vekt (ikke medregnet plastbeskytter og skjæreblad) Volum (drivstofftank)
  • Page 62 TEKNISKE DATA EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Modell Ergonomisk håndtak Buet håndtak Mål: Lengde x bredde x høyde (ikke medregnet 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 skjærebladet) Vekt (ikke medregnet plastbeskytter og skjæreblad) Volum (drivstofftank) Volum (oljetank) 0,08 Motorvolum...
  • Page 63: Delebetegnelser

    DELEBETEGNELSER EBH252U EBH252L EBH253U EBH253L DELEBETEGNELSER Drivstofftank Selvopptrekkende starter Luftfilter I-O-bryter (på/av) Tennplugg Lyddemper Clutchhus Bakre grep Henger Håndtak Gasshendel Kontrollkabel Riggrør Beskytter (skjæreverktøysbeskyttelse) Girhus/trimmerhodehus Håndtakholder Skjæreblad Nylontrimmerhode Tanklokk Starthåndtak Eksosrør Oljemåler...
  • Page 64: Montere Håndtak

    MONTERE HÅNDTAK FORSIKTIG: Før du utfører noe arbeid på den bensindrevne skogsrydderen, må du stoppe motoren og trekke tennplugghetten av tennpluggen. Ha på beskyttelseshansker! FORSIKTIG: Den bensindrevne skogsrydderen må ikke startes før den er satt fullstendig sammen igjen. For maskiner med “sykkelhåndtak” (1)...
  • Page 65: Montere Beskytter

    MONTERE BESKYTTER ADVARSEL: Bruk alltid verktøyet med godkjent kombinasjon av sikkerhetsutstyret. Kontakt med skjæreverktøy kan ellers forårsake alvorlig helseskade. FORSIKTIG: Stram høyre og venstre skrue jevnt, så mellomrommet mellom klemmen og beskytteren holdes konstant. Ellers vil beskytteren ikke fungere som forventet.
  • Page 66: Montere Skjæreblad Eller Nylontrimmerhode

    MONTERE SKJÆREBLAD ELLER NYLONTRIMMERHODE FORSIKTIG: Pass på å bruk ekte MAKITA skjæreblader eller nylontrimmerhode. – Skjærebladet må være ordentlig polert og uten sprekker eller skader. Hvis skjærebladet treffer en stein under arbeidet, må du stoppe motoren og undersøke bladet omgående.
  • Page 67 Montere metallbladet FORSIKTIG: Bruk alltid hansker, og sett bladdekselet på metallbladet ved håndtering av skjærebladet. 1. Monter mottakerpakningen (1) på akselen. 2. Sett sekskantnøkkelen 4 (2) inn gjennom hullet i girhuset og drei mottakerskiven (1) til den er låst med sekskantnøkkelen. 3.
  • Page 68: Før Maskinen Tas I Bruk

    FØR MASKINEN TAS I BRUK Inspeksjon og etterfylling av motorolje – Utfør følgende prosedyre når motoren er kald. – Hold motoren vannrett, fjern oljemåleren og sjekk at oljen står opp til et punkt mellom det øvre og det nedre påfyllingsmerket. Når oljestanden er for lav, fordi oljemåleren bare berører oljen med spissen, særlig mens oljemåleren er stukket inn i veivhuset uten å...
  • Page 69 Punkt 2 under Oljeskift: “Ved oljesøl” – Hvis det oppstår oljesøl mellom drivstofftanken og motoren hovedenhet, vil oljen suges inn gjennom innsugningsåpningen for kjøleluft, hvilket vil føre til forurensning i motoren. Pass på å tørke opp sølt olje før du begynner å bruke maskinen. PÅFYLLING AV DRIVSTOFF Håndtere drivstoff Drivstoff må...
  • Page 70: Korrekt Håndtering Av Maskinen

    KORREKT HÅNDTERING AV MASKINEN Feste for skulderrem – Juster remlengden, så skjærebladet holdes parallelt med Spenne bakken. For EBH252U, EBH253U MERK: Pass på at ikke klær e.l. setter seg fast i spennen. EBH252U EBH253U Frakobling For EBH252L, EBH253L – I et nødstilfelle må du trykke inn tappene (1) på begge sider og løsne maskinen fra kroppen din.
  • Page 71: Om Driften Og Måter Å Stoppe Maskinen På

    BRUK Høyt turtall Lavt turtall Lavt turtall Høyt turtall AV-sperrehendel Gasshendel EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) Still inn I-O-bryteren (1) på DRIFT. LUKKET 3) Choke Slå av choken. Choke-spjeld: – Helt lukket i kaldt vær eller når motoren er kald.
  • Page 72 STOPP ikke vil stoppe omgående, så gi det tid til å stoppe helt. STOPP EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U JUSTERING AV TOMGANGSTURTALLET Når det er nødvendig å justere tomgangsturtallet, må du gjøre det ved hjelp av justeringsskruen på forgasseren. KONTROLL AV TOMGANGSTURTALL...
  • Page 73: Serviceanvisninger

    SERVICEANVISNINGER FORSIKTIG: Før du utfører noe arbeid på den bensindrevne skogsrydderen, må du alltid stoppe motoren og trekke tennplugghetten av tennpluggen (se “Kontrollere tennpluggen”). Ha på beskyttelseshansker! For at utstyret skal vare lenge og ikke bli skadet, bør følgende servicetiltak utføres med jevne mellomrom. Daglig kontroll og vedlikehold –...
  • Page 74 3) Legg tørkepapir i nærheten av oljepåfyllingsåpningen. Tørkepapir 4) Ta av oljemåleren og tapp ut oljen ved å vippe hovedenheten mot oljepåfyllingsåpningen. Tapp ut oljen i en beholder, så den kan kasseres i henhold til regelverket. 5) Hold maskinen vannrett og fyll på ny olje til kanten av oljepåfyllingsåpningen.
  • Page 75 (0,028” - 0,032”) høyspenning). GREASETILFØRSEL TIL GIRHUSET – Tilfør grease (Shell Alvania 2 eller tilsvarende) til girhuset gjennom Girhus greasehullet hver 30. time. (Ekte MAKITA-grease kan kjøpes fra MAKITA- forhandleren din.) Greasehull RENGJØRE DRIVSTOFFILTERET Drivstoffledning ADVARSEL: BRENNBARE STOFFER STRENGT FORBUDT Rengjørings- og inspeksjonsintervaller: Månedlig (hver 50.
  • Page 76 Skifte nylontråden (For ultra auto 4) Først må du stoppe motoren. Deksel Trykk husklemmene innover for å løfte av dekselet, og fjern deretter spolen. Klemmer Trykk Trykk Huk midten av den nye nylontråden inn i fordypningen i midten av spolen, slik at Spole 80 mm (3-1/8”) en ende av tråden stikker ut ca.
  • Page 77 (For Proulx) Først må du stoppe motoren. Hold huset godt fast og drei spolen med klokka inntil resterende nylontråd trekker seg tilbake inn i huset, og vend frem og tilbake for å avlaste trådbelastningen. Grip løkken på toppen av spolen og trekk den ut fra spolen. Klargjør en nylontråd med følgende spesifikasjoner.
  • Page 78 (For B&F4 / Z5) ADVARSEL: Pass på at dekselet til nylontrimmerhodet er godt festet til huset, Deksel som beskrevet nedenfor. Dersom dekselet ikke er festet skikkelig, kan nylontrimmerhodet gå fra hverandre og forårsake alvorlige helseskader. Klemmer Trykk klemmene innover og løft oppover for å fjerne dekselet. Fjern eventuelle rester av nylontråden.
  • Page 79 (For støt- og matetype) Først må du stoppe motoren. Trykk husklemmene (1) innover for å løfte av dekselet (2), og fjern deretter spolen. Hekt midten av den nye nylontråden inn i hakket i midten av spolen (1), 80 mm (3-1/8”) med én ende av tråden som strekker seg omtrent 80 mm (3 - 1/8”) mer enn den andre.
  • Page 80: Lagring

    LAGRING ADVARSEL: Når du skal tappe ut drivstoff, må du slå av maskinen og sjekke at den er blitt avkjølt. Like etter at du har stoppet motoren, vil den fortsatt være varm og medføre risiko for brannskader, antennelse og brann. OBS: Når maskinen ikke skal brukes på...
  • Page 81 Driftstid Før Etter Daglig Slå av/ Tilsvarende 30 t 50 t 200 t Inspeksjonspunkt bruk smøring (10 t) hvile Inspiseres/ rengjøres Motorolje Byttes Deler som må strammes Inspiseres (skruer, muttere) Rengjøres/ — inspiseres Drivstofftank Tøm drivstoff Kontroller Gasshendel — funksjon Kontroller Stoppbryter funksjon...
  • Page 82 FEILSØKING Før du bestiller reparasjon, må du foreta et feilsøk selv. Hvis du finner noe unormalt, må du kontrollere maskinen i henhold til beskrivelsen i denne bruksanvisningen. Ikke modifiser eller demonter noen del i strid med denne beskrivelsen. Når det gjelder reparasjoner, må du ta kontakt med en autorisert servicetekniker eller en forhandler.
  • Page 83: Sisällysluettelo Symbolit

    Suomi (Alkuperäiset ohjeet) Olemme iloisia, että olet hankkinut MAKITAN bensiinikäyttöisen pensasleikkurin. Sisällysluettelo Sivu Suosittelemme lämpimästi MAKITAN bensiinikäyttöistä pensasleikkuria, joka on Symbolit ...............83 pitkän kehitystyön ja vuosien aikana kerättyjen tietojen ja kokemusten tulos. Turvallisuusohjeet ............84 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Käyttöohjeessa käydään yksityiskohtaisesti läpi puhaltimen tehokkaat Tekniset tiedot..............88 ominaisuudet.
  • Page 84: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Yleisiä ohjeita – Tutustu laitteen käsittelyyn lukemalla tämä käyttöohje. Käyttäjä, joka ei ole tutustunut ohjeisiin kunnolla, vaarantaa sekä itsensä että muut käsittelemällä laitetta väärin. – Laitteen saa luovuttaa ainoastaan sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden tiedetään osaavan käsitellä sitä. Anna laitteen lainaajalle aina myös käyttöohje mukaan. –...
  • Page 85 Käynnistä pensasleikkuri ainoastaan ohjeissa kuvatulla tavalla. – Älä koskaan käynnistä moottoria millään muulla tavalla! – Käytä pensasleikkuria ja lisävarusteita ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. – Käynnistä moottori vasta sitten, kun kokoonpano on täysin suoritettu. Laitetta saa käyttää vasta, kun kaikki siihen kuuluvat osat on kiinnitetty paikalleen. –...
  • Page 86 Käyttötavat – Käytä laitetta vain silloin, kun valaistus ja näkyvyys on hyvä. Varo talviaikaan liukkaita tai märkiä alueita, jäätä ja lunta (liukastumisvaara). Varmista aina tukeva jalansija. – Älä koskaan leikkaa korkeammalta kuin vyötärön korkeudelta. – Älä koskaan seiso tikkailla. – Älä koskaan kiipeä puuhun laitteella leikatessasi. –...
  • Page 87 Käyttäjälle varatut huolto- ja korjaustyöt rajoittuvat tässä oppaassa kuvattuihin toimiin. Kaikki muut työt tulee jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Käytä ainoastaan aitoja MAKITA-varaosia ja -tarvikkeita. Muiden osien ja tarvikkeiden käyttö lisää onnettomuuksien riskiä. MAKITA ei vastaa tapaturmista tai vammoista, jotka johtuvat muiden kuin hyväksyttyjen leikkaustyökalujen ja niiden kiinnitysvälineiden sekä lisävarusteiden käytöstä. Ensiapu Pidä...
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Malli Pyöränkahva Silmukkakahva Mitat: pituus x leveys x korkeus (ilman leikkuuterää) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Paino (ilman muovisuojusta ja leikkuuterää) Tilavuus (polttoainesäiliö) Tilavuus (öljysäiliö) 0,08 Moottorin tilavuus 24,5 Moottorin enimmäisteho...
  • Page 89 TEKNISET TIEDOT EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Malli Pyöränkahva Silmukkakahva Mitat: pituus x leveys x korkeus (ilman leikkuuterää) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Paino (ilman muovisuojusta ja leikkuuterää) Tilavuus (polttoainesäiliö) Tilavuus (öljysäiliö) 0,08 Moottorin tilavuus 24,5 Moottorin enimmäisteho 0,71 / 7 000 min...
  • Page 90: Osien Sijainti

    OSIEN SIJAINTI EBH252U EBH252L EBH253U EBH253L OSIEN SIJAINTI Polttoainesäiliö Käynnistysnaru Ilmanpuhdistin I-O-kytkin (päällä/pois päältä) Sytytystulppa Pakoputken äänenvaimennin Kytkimen kotelo Takakahva Ripustin Kahva Säätövipu Ohjausvaijeri Akseli Suojus (teränsuojus) Hammasrattaiston kotelo / pääkotelo Kahvan pidin Leikkurisahan terä Nailonsiimapää Polttoainesäiliön korkki Käynnistinkahva Pakoputki...
  • Page 91: Kahvan Kiinnittäminen

    KAHVAN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Moottori on sammutettava ja sytytystulpan johto irrotettava tulpasta aina ennen bensiinikäyttöiselle pensasleikkurille tehtäviä huoltotoimia. Käytä aina suojakäsineitä! VAROITUS: Käynnistä bensiinikäyttöinen pensasleikkuri vasta, kun kaikki osat on kiinnitetty. Pyöränkahvalla varustetut laitteet (1) – Löysää nuppi (1). (2) – Aseta kahva (4) kahvan kiinnitysholkin (2) ja pitimen (3) väliin. –...
  • Page 92: Suojaimen Kiinnittäminen

    SUOJAIMEN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Käytä työkalua aina hyväksyttyjen suojavälineiden kanssa. Leikkaustyökalun osuma voi aiheuttaa vakavia vammoja. HUOMIO: Kiristä vasen ja oikea pultti tasaisesti siten, että kiinnittimen ja suojaimen välys on tasainen. Jos näin ei ole, suojain ei ehkä toimi odotetulla tavalla. Turvallisuussyistä...
  • Page 93: Leikkuuterän Ja Nailonsiimapään Kiinnittäminen

    5 (4) käyttäen. LEIKKUUTERÄN JA NAILONSIIMAPÄÄN KIINNITTÄMINEN HUOMIO: Varmista, että käytät ainoastaan aitoja MAKITA-leikkuuteriä ja -nailonsiimapäitä. – Leikkuuterän pitää olla hyvin teroitettu eikä siinä saa olla murtumia tai muita vaurioita. Jos leikkuuterä osuu kiveen käytön aikana, pysäytä heti moottori ja tarkasta terä.
  • Page 94 Metalliterän kiinnittäminen HUOMIO: Käytä aina suojakäsineitä ja aseta teräsuojus leikkuuterän päälle, kun käsittelet leikkuuterää. 1. Aseta vasta-aluslevy (1) akselille. 2. Työnnä kuusioavain 4 (2) hammasrattaiston kotelossa olevaan koloon ja kierrä vasta-aluslevyä (1), kunnes se lukkiutuu kuusioavaimeen. 3. Kiinnitä metalliterä (3) akselille niin, että vasta-aluslevy (1) asettuu metalliterän tangonreikään.
  • Page 95: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ Moottoriöljyn määrän tarkistus ja lisäys – Suorita seuraavat toimenpiteet, kun moottori on jäähtynyt. – Pidä moottori suorassa ja irrota mittatikku. Varmista, että öljynpinta asettuu ylä- ja alarajan välille. Jos öljy on vähissä siten, että vain mittatikun kärki koskettaa öljyyn – etenkin mittatikun jäädessä kampikammioon ilman kiinnikiertämistä (kuva 1) –...
  • Page 96 Kohta 2 Öljynvaihto: “Öljyn ylivuoto” – Jos polttoainesäiliön ja moottorin väliin läikkyy öljyä, se imeytyy sisään jäähdytysilman sisäänotosta, mikä saattaa liata moottorin. Pyyhi läikkynyt öljy pois ennen laitteen käyttöä. TANKKAUS Polttoaineen käsittely Polttoainetta pitää käsitellä suurta huolellisuutta noudattaen. Polttoaineessa voi olla liuottimien kaltaisia aineita. Tankkaus on suoritettava riittävän hyvin ilmastoidussa tilassa tai ulkoilmassa.
  • Page 97: Laitteen Oikea Käsittely

    LAITTEEN OIKEA KÄSITTELY Olkahihnan kiinnittäminen – Säädä hihnan pituus niin, että leikkuuterä on samassa Solki suunnassa maanpintaan nähden. EBH252U, EBH253U HUOMAUTUS: Huolehdi, että vaatteesi tms. eivät tartu solkeen kiinni. EBH252U EBH253U Irrotus EBH252L, EBH253L – Paina hätätilanteen sattuessa molemmilla puolella olevia lovia (1), jolloin voit irrottautua laitteesta.
  • Page 98: Käytön Vaiheet Ja Pysäyttäminen

    KÄYTTÖ Nopea Hidas Lukituksen Hidas Nopea vapautusvipu Kaasuvipu EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) Aseta I-O-kytkin (1) KÄYTTÖASENTOON. KIINNI 3) Rikastin Sulje rikastin. Rikastimen avaaminen: – Täysin suljettuna kylmässä tai moottorin ollessa kylmä. – Täysin tai puoliksi auki uudelleenkäynnistettäessä heti käytön keskeyttämisen jälkeen.
  • Page 99 I-O- kytkin SEIS-asentoon, jolloin moottori pysähtyy. 2) Muista, että leikkuupää ei pysähdy heti. Anna SEIS sen pysähtyä täysin. SEIS EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U JOUTOKÄYNTINOPEUDEN SÄÄTÖ Joutokäyntinopeutta voi tarvittaessa muuttaa kääntämällä kaasuttimen säätöruuvia. JOUTOKÄYNTINOPEUDEN TARKISTUS Säätöruuvi HUOMIO: Leikkuupää...
  • Page 100: Huolto-Ohjeet

    HUOLTO-OHJEET VAROITUS: Moottori on sammutettava ja sytytystulpan johto irrotettava tulpasta aina ennen bensiinikäyttöiselle pensasleikkurille tehtäviä huoltotoimia (ks. kohta “Sytytystulpan tarkistus”). Käytä aina suojakäsineitä. Tekemällä seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisin väliajoin voit varmistaa pitkän käyttöiän ja ehkäistä laitteen vioittumisen. Päivittäinen tarkastus ja huolto –...
  • Page 101 3) Aseta öljyntäyttöaukon lähelle trasselia tai paperia. Trasselia tai paperia 4) Irrota mittatikku ja valuta öljy ulos kallistamalla laitetta öljyntäyttöaukkoa kohti. Valuta öljy astiaan asianmukaisesti hävitettäväksi. 5) Pidä moottori suorassa ja täytä uudella öljyllä öljyntäyttöaukon reunaan asti. Käytä täyttämiseen voiteluaineen täyttöastiaa. 6) Kierrä...
  • Page 102 (0,028” - 0,032”) RASVAN LISÄÄMINEN HAMMASRATTAISTON KOTELOON Hammasrattaiston kotelo – Lisää hammasrattaiston koteloon rasvaa (Shell Alvania 2 tai vastaava) rasvausreiän kautta 30 tunnin välein. (Voit hankkia aitoa MAKITA-rasvaa Rasvausreikä omalta MAKITA-jälleenmyyjältäsi.) POLTTOAINEENSUODATTIMEN PUHDISTUS Polttoaineputki VAROITUS: PALAVIEN AINEIDEN KÄYTTÖ EHDOTTOMASTI KIELLETTY Letkun pinne Puhdistus- ja tarkastusväli: Kuukausittain (50 käyttötunnin jälkeen)
  • Page 103 Nailonsiiman vaihtaminen (Ultra auto 4) Sammuta ensin moottori. Kansi Paina kotelon salpoja sisäänpäin, nosta kansi pois ja irrota kela. Salvat Paina Paina Kiinnitä uusi nailonsiima keskiosastaan kelan keskiöön siten, että siman toinen Kela 80 mm (3-1/8”) pää ulottuu n. 80 mm toista päätä pidemmälle. Kelaa molemmat päät sitten tiukasti kelan ympäri leikkuupään pyörimissuuntaan.
  • Page 104 (Proulx) Sammuta ensin moottori. Tartu tukevasti koteloon ja kierrä kelaa myötäpäivään, kunnes jäljellä oleva siima kelautuu koteloon. Kääntele koteloa edestakaisin, jotta siima löystyy. Tartu kelan päällä olevaan lenkkiin ja vedä se irti kelasta. Valmistele seuraavanlainen nailonsiima: Pituus 4,5 m Halkaisijaltaan 2,4 mm:n pyöreä siima tai 2,0 mm:n neliönmuotoinen siima. Kohdista kelan nuoli kotelon silmäkkeisiin.
  • Page 105 (B&F4/Z5) VAROITUS: Varmista, että nailonsiimapään kansi on tukevasti kiinni Kansi kotelossa alla kuvatulla tavalla. Jos kansi ei ole tukevasti kiinni, nailonsiimapää voi sinkoutua irti ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Salvat Irrota kansi painamalla kotelon salpoja sisäänpäin ja nostamalla kansi ylös. Poista mahdollinen jäljellä oleva nailonsiima. Paina Paina Pujota nailonsiiman lenkki kelan keskellä...
  • Page 106 (Napautusten mukaan syöttyvä) Sammuta ensin moottori. Paina kotelon salpoja (1) sisäänpäin, nosta kansi pois kotelosta (2) ja irrota sitten kela. Pujota uuden nailonsiiman keskikohta kelan (1) keskellä olevaan loveen 80 mm (3-1/8”) siten, että siiman toinen pää on noin 80 mm pitempi kuin toinen. Kelaa molemmat päät sitten tiukasti kelan ympäri leikkuupään pyörimissuuntaan.
  • Page 107: Säilytys

    SÄILYTYS VAROITUS: Sammuta moottori ja varmista, että se on jäähtynyt, ennen kuin alat tyhjentää laitetta polttoaineesta. Moottori on heti sammutuksen jälkeen vielä kuuma, joten se voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. VAROITUS: Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, tyhjennä sekä polttoainesäiliö että kaasutin polttoaineesta ja säilytä...
  • Page 108 Käyttötunnit Ennen Voitelun Päivittäin Varastointi/ 30 h 50 h 200 h Vastaava Kohde käyttöä jälkeen (10 h) tauko Tarkista/ puhdista Moottoriöljy Vaihda Kiristettävät osat Tarkasta (pultit, mutterit) Puhdista/ — tarkasta Polttoainesäiliö Poista polttoaine Tarkista Kaasuvipu — toiminta Tarkista Seis-kytkin toiminta Leikkuuterä...
  • Page 109 VIANMÄÄRITYS Tarkista laite itse ennen kuin viet sen huoltoon. Jos löydät jotakin normaalista poikkeavaa, toimi tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaan. Älä tee muutoksia tai irrota osia ohjeiden vastaisesti. Vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai myyjälle. Vikatila Todennäköinen syy (vika) Korjaus Rikastinpumppua ei ole käytetty Paina 7 - 10 kertaa Käynnistysnarusta vedetty liian varovaisesti Vetäise kunnolla...
  • Page 110: Sisukord Sümbolid

    Eesti (Originaaljuhendid) Täname, et ostsite MAKITA bensiinimootoriga võsalõikuri. Meil on hea meel, Sisukord Lehekülg et saame teie hoolde usaldada MAKITA bensiinimootoriga võsalõikuri, mis on Sümbolid..............110 valmistatud pikaajalise arendustöö ning paljude aastate teadmiste ja kogemuste Ohutusjuhised............111 rakendamise tulemusena. Palun lugege käesolevat brošüüri, milles viidatakse üksikasjalikult erinevatele Tehnilised andmed.............
  • Page 111: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED Üldised juhised – Lugege käesolev juhend enne tööriista kasutamist läbi, et omandada seadme käsitsemise põhiteadmised. Ebapiisavalt informeeritud kasutajad võivad seadme vale käsitsemise tõttu seada ohtu nii iseennast kui ka teisi isikuid. – Aiatööriista võib anda kasutamiseks ainult inimestele, kellel on nimetatud seadmega töötamise eelnev kogemus.
  • Page 112 Käivitage võsalõikur vastavalt juhistele. – Ärge kasutage mootori käivitamiseks teisi meetodeid! – Kasutage võsalõikurit ja lõikeriistu ainult selleks ettenähtud rakenduste jaoks. – Pärast monteerimise lõpetamist käivitage mootor. Seadmega võib töötada alles pärast kõigi nõuetekohaste tarvikute kinnitamist! – Enne käivitamist veenduge, et lõikeriist ei puutuks vastu kõvasid esemeid (näiteks oksad, kivid jne), sest lõikeriist hakkab käivitamisel pöörlema.
  • Page 113 Töömeetod – Kasutage seadet ainult hea valguse ja nähtavuse korral. Olge eriti tähelepanelik talvel, kui on libe, märg, jäine ja lumine (libisemisoht). Jälgige kogu töötamise vältel, et seisaksite kindlalt. – Ärge lõigake kunagi oma vöökõrgusest kõrgemalt. – Ärge kunagi seiske redelil. –...
  • Page 114 Kasutage ainult MAKITA originaalvaruosi ja -tarvikuid. Teiste firmade varuosade, tarvikute ja lõikeriistade kasutamisel on õnnetuste oht suurem. MAKITA ei vastuta õnnetuste või kahjude eest, mis tulenevad valede lõikeriistade või nende kinnitusvahendite või tarvikute kasutamisest. Esmaabi Võimalike õnnetuste puhuks peab töökohal alati olema esmaabikarp.
  • Page 115: Tehnilised Andmed

    EBH252U, EBH252L TEHNILISED ANDMED EBH252U EBH252L Mudel Torukäepide Aaskäepide Mõõdud: pikkus x laius x kõrgus (ilma lõiketerata) 1770 x 620 x 490 1770 x 330 x 275 Mass (ilma plastikkatte ja lõiketerata) Maht (kütusepaak) Maht (õlipaak) 0,08 Mootori töömaht 24,5 Mootori maksimaalne võimsus...
  • Page 116 EBH253U, EBH253L TEHNILISED ANDMED EBH253U EBH253L Mudel Torukäepide Aaskäepide Mõõdud: pikkus x laius x kõrgus (ilma lõiketerata) 1770 x 620 x 490 1770 x 330 x 275 Mass (ilma plastikkatte ja lõiketerata) Maht (kütusepaak) Maht (õlipaak) 0,08 Mootori töömaht 24,5 Mootori maksimaalne võimsus 0,71 pöörete arvul 7000 min Mootori kiirus soovitaval võlli maksimaalsel...
  • Page 117: Osade Nimetused

    OSADE NIMETUSED EBH252U EBH252L EBH253U EBH253L OSADE NIMETUSED Kütusepaak Tagasikerimisega starter Õhupuhasti I-O lüliti (sees/väljas) Süüteküünal Summuti Sidurikoda Tagumine haarats Riputi Käepide Juhthoob Juhtkaabel Võll Kaitsekate (lõikeriista kaitsekate) Ülekande korpus Käepideme hoidik Lõiketera Nailonist lõikepea Kütusepaagi kork Starteri nupp Summutitoru...
  • Page 118: Käepideme Paigaldamine

    KÄEPIDEME PAIGALDAMINE HOIATUS: Enne ükskõik missuguste tööde tegemist bensiinimootoriga võsalõikuri kallal lülitage mootor alati välja ja eemaldage süüteküünla piip. Kandke alati kaitsekindaid! HOIATUS: Käivitage bensiinimootoriga võsalõikur alles pärast monteerimise täielikku lõpetamist. Torukäepidemetega seadmed (1) – Keerake nupp lahti (1). (2) –...
  • Page 119: Kaitsekatte Paigaldamine

    KAITSEKATTE PAIGALDAMINE HOIATUS: Kasutage tööriista alati koos heakskiidetud kaitseseadiste komplektiga. Vastasel juhul võib kokkupuude lõikeriistaga põhjustada raske kehavigastuse. ETTEVAATUST: Pingutage parem- ja vasakpoolseid polte võrdselt, nii et vahe klambri ja kaitsekatte vahel jääb muutumatuks. Vastasel juhul ei pruugi kaitsekate funktsioneerida ettenähtud viisil. Kooskõla tagamiseks asjakohaste ettevaatusabinõudega peab kasutama eranditult vaid tabelis esitatud seadme/kaitsekatte kombinatsioone.
  • Page 120: Lõiketera Või Nailonist Lõikepea Paigaldamine

    LÕIKETERA VÕI NAILONIST LÕIKEPEA PAIGALDAMINE ETTEVAATUST: Kasutage kindlasti ainult MAKITA originaalseid lõiketerasid või nailonist lõikepead. – Lõiketera peab olema hästi teritatud ning ilma pragude ja murdumisteta. Kui lõiketera põrkab töötamise ajal vastu kivi, siis peatage kohe mootor ja kontrollige lõiketera.
  • Page 121 Metallist lõiketera paigaldamine ETTEVAATUST: Lõiketera käsitsemisel kandke alati kindaid ning pange metallist lõiketerale terakate. 1. Pange teljele vastuvõtuseib (1). 2. Sisestage kuuskantvõti 4 (2) läbi ülekande korpuses oleva ava ja keerake vastuvõtuseibi (1) kuuskantvõtmega, kuni seib lukustub. 3. Paigaldage metallist lõiketera (3) võllile nii, et vastuvõtuseibi (1) juhik sobitub metallist lõiketeras olevasse võlliauku.
  • Page 122: Enne Seadme Käivitamist

    ENNE SEADME KÄIVITAMIST Kontrollimine ja mootoriõli lisamine – Teostage järgmised toimingud, kusjuures mootor peab olema maha jahtunud. – Hoidke mootorit horisontaalses asndis, eemaldage õlimõõtur ning kontrollige, kas õlitase jääb ülemise ja alumise taseme märkide vahele. Kui õlitase on nii madal, et õlimõõturi ots ainult puudutab õli pinda, eelkõige siis, kui õlimõõtur on üksnes karterisse sisestatud, ilma et seda oleks sisse keeratud (joon.
  • Page 123 2. Oluline punkt õli vahetamisel: “Kui õli voolab välja” – Kui õli valgub kütusepaagi ja mootori vahelt välja, imetakse õli jahutusõhu sissevõtuava kaudu sisse, mis võib mootorit saastada. Enne töö alustamist pühkige väljavalgunud õli kindlasti ära. KÜTUSE LISAMINE Kütuse käsitsemine Olge kütuse käsitsemisel äärmiselt ettevaatlik.
  • Page 124: Seadme Õige Käsitsemine

    SEADME ÕIGE KÄSITSEMINE Kandevöö – Reguleerige kandevöö pikkus parajaks nii, et lõiketera Klamber saab hoida maapinnaga paralleelselt. EBH252U, EBH253U jaoks MÄRKUS: Olge ettevaatlik, et riided jms ei jääks klambri vahele kinni. EBH252U EBH253U Eraldamine EBH252L, EBH253L jaoks – Hädaolukorras tõmmake mõlemal pool asuvatest sälkudest (1) ja eemaldage seade enda juurest.
  • Page 125: Olulised Punktid Seadmega Töötamisel Ja Seiskamine

    Suur kiirus Väike kiirus Lahtilukustuse Väike kiirus Suur kiirus hoob Gaasihoob EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) Seadke S-V lüliti (1) asendisse “TÖÖTAMINE”. SULETUD 3) Õhuklapi hoob Sulgege õhuklapi hoob. Õhuklapi avamine: – Täielik sulgemine külmaga või siis, kui mootor on külm.
  • Page 126 2) Pidage meeles, et lõikepea ei pruugi kohe seiskuda. Oodake, kuni see aeglaselt tempot STOPP maha võttes seiskub. EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U VÄIKESEL KIIRUSEGA PÖÖRLEMISE (TÜHIKÄIK) REGULEERIMINE Kui on vaja reguleerida väikese kiirusega pöörlemist (tühikäik), siis kasutage selleks karburaatori reguleerkruvi.
  • Page 127: Hooldusjuhendid

    HOOLDUSJUHENDID HOIATUS: Enne ükskõik missuguste tööde teostamist bensiinimootoriga võsalõikuri kallal lülitage alati välja mootor ja eemaldage süüteküünla piip (vt “Süüteküünla kontrollimine”). Kandke alati kaitsekindaid! Seadme pika kasutusea tagamiseks ja kahjustuste vältimiseks tuleb regulaarselt teostada järgmisi hooldustöid. Igapäevane kontrollimine ja hooldus –...
  • Page 128 3) Paigutage õli täiteava alla lapp või paber. Lapp või paber 4) Eemaldage õlimõõtur ja tühjendage õlipaak, kallutades seadet õli täiteava suunas. Kallake õli selleks ettenähtud konteinerisse. 5) Hoidke mootorit horisontaalses asendis ja lisage uut õli kuni õli täiteava servani. Kasutage õli lisamiseks spetsiaalset õlikannu.
  • Page 129 (0,028” - 0,032”) ÜLEKANDE KORPUSE MÄÄRIMINE – Määrige (Shell Alvania 2 või ekvivalentne määre) ülekande korpust Ülekande korpus määrdeava kaudu iga 30 tunni järel. (MAKITA originaalmääret saate osta oma MAKITA müügiesindajalt.) Määrdeava KÜTUSEFILTRI PUHASTAMINE Kütusetoru HOIATUS: KERGESTI SÜTTIVAD AINED JA MATERJALID...
  • Page 130 Nailonjõhvi asendamine (Ultra auto 4 korral) Esiteks pange mootor seisma. Kate Vajutage korpuse riivid sisse ja tõste kaas ära, seejärel eemaldage pool. Riivid Vajutage Vajutage Kinnitage uue nailonnööri keskkoht pooli keskel olevasse sälku nii, et üks ots Pool 80 mm (3-1/8”) jääb teisest otsast umbes 80 mm võrra pikem.
  • Page 131 (Proulxi korral) Kõigepealt seisake mootor. Hoidke korpust tugevasti kinni ja pöörake pooli päripäeva, kuni allesjäänud jõhv liigub korpusesse tagasi, seejärel liigutage pooli edasi-tagasi, et jõhv pingest vabastada. Võtke poolil olevast aasast kinni ja tõmmake aas poolilt ära. Pange valmis järgmiste mõõtudega nailonjõhv: pikkus: 4,5 m 2,4 mm läbimõõduga ümarjõhv või 2,0 mm diagonaaliga kandiline jõhv.
  • Page 132 (B&F4 / Z5 korral) HOIATUS: Veenduge, et nailonist lõikepea kate oleks korpusele korralikult Kate kinnitatud, nagu allpool kirjeldatud. Kui kate ei ole õigesti kinnitatud, siis võib nailonist lõikepea tükkideks lennates põhjustada tõsise vigastuse. Klambrid Vajutage korpuse klambrid sissepoole ja tõstke katte eemaldamiseks üles. Visake ülejäänud nailonjõhv ära.
  • Page 133 (Tellitava etteandemehhanismi korral) Kõigepealt seisake mootor. Vajutage korpuse riivid (1) sisse ja tõstke kaas (2) ära, seejärel eemaldage pool. Pange uue nailonjõhvi keskkoht pooli (1) keskel olevasse pilusse, 80 mm (3-1/8”) jättes jõhvi ühe otsa ca 80 mm teisest pikemaks. Seejärel kerige mõlemad otsad tugevasti poolile lõikepea pöörlemise suunas (suunda vasakule näitab tähis LH pooli küljel).
  • Page 134: Hoiustamine

    HOIUSTAMINE HOIATUS: Enne kütusest tühjendamist seisake mootor ja laske sellel maha jahtuda. Kohe pärast mootori seiskamist võib see olla kuum ning põhjustada põletusi, süttimist ja tulekahju. TÄHELEPANU: Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, tühjendage kütusepaak ja karburaator kütusest ning ladustage seade kuivas ja puhtas kohas. –...
  • Page 135 Enne Tööaeg Pärast Iga päev Väljalülitamine/ töö 30 h 50 h 200 h Vastav lk Nimetus määrimist (10 h) puhkus alustamist Kontrollida/ puhastada Mootoriõli Asendada Pinguldada Kontrollida polte, mutreid Puhastada/ — kontrollida Kütusepaak Tühjendada kütusest Kontrollida Gaasihoob — korrasolekut Kontrollida Stopp-lüliti korrasolekut Lõiketera...
  • Page 136 VEAOTSING Enne remonditööde tellimist teenindustöökojast proovige viga ise üles leida ja kõrvaldada. Tõrke esinemisel kontrollige seadet vastavalt käesoleva kasutusjuhendi kirjeldusele. Ärge muutke ega monteerige omavoliliselt lahti ühtki osa, mis pole kooskõlas käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatuga. Remonditööde teostamiseks pöörduge ametliku teeninduse või kohaliku müügiesindaja poole. Tõrke olemus Võimalik põhjus (rike) Abinõu...
  • Page 137: Turinys Ženklai

    (Originali instrukcija) Ačiū, kad įsigijote MAKITA benzininę krūmapjovę. Mes su malonumu Turinys Puslapis rekomenduojamte jums šią MAKITA benzininę krūmapjovę, kuri buvo kuriama ir Ženklai ...............137 tobulinama daugelį metų, pasitelkiant ilgametę patirtį ir žinias. Saugos instrukcija .............138 Perskaitykite šią informacinę knygelę, kurioje išsamiai aprašomos įvairios savybės, įrodančios išskirtinį...
  • Page 138: Saugos Instrukcija

    SAUGOS INSTRUKCIJA Bendroji instrukcija – Perskaitykite šią naudojimo instrukciją, kad žinotumėte, kaip naudoti šį įrenginį. Nepakankamai informuoti vartotojai sumažina sau ir kitiems dėl netinkamo naudojimo kylantį pavojų. – Šią krūmapjovę rekomenduojama skolinti tik tiems žmonėms, kurie įrodo turį patirties naudoti krūmapjoves. Skolindami įrenginį, visuomet atiduokite ir jo naudojimo instrukciją.
  • Page 139 Naudokite krūmapjovę tik pagal instrukciją. – Nenaudokite jokių kitų būdų varikliui užvesti! – Naudokite krūmapjovę ir kitus įrankius tik tokiems darbams, kuriems jie yra numatyti. – Variklį junkite tik tuomet, kai įrenginys bus visiškai sumontuotas. Šį prietaisą galima naudoti tik tuomet, kai bus uždėti visi atitinkami jo priedai! –...
  • Page 140 Naudojimo būdas – Naudokite tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Žiemos metu saugokitės slidžių ar šlapių vietų, ledo ir sniego (pavojus paslysti). Visuomet tvirtai stovėkite ant žemės. – Niekada nepjaukite aukščiau savo juosmens. – Niekada nedirbkite stovėdami ant kopėčių. – Niekada nelipkite į medžius, kad nupjautumėte šakas. –...
  • Page 141 Visus kitus darbus privalo atlikti įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Naudokite tik originalias, „MAKITA“ bendrovės pagamintas ir tiekiamas keičiamąsias dalis ir priedus. Naudojant neaprobuotus priedus ir įrankius padidėja nelaimingų atsitikimų pavojus. „MAKITA“ neprisiima atsakombės už nelaimingus atsitikimus ar žalą, kuri atsiranda naudojant neaprobuotus pjovimo įrankius ir pjovimo įrankių tvirtinimo prietaisus bei priedus. Pirmoji pagalba Atlikdami pjovimo darbus, būtinai užtikrinkite, netoliese visuomet turėtumėte...
  • Page 142: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Modelis Dviračio rankena Kilpinė rankena Matmenys: ilgis x plotis x aukštis (be pjovimo peilio) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Svoris (be plastikinio apsauginio gaubto ir pjovimo peilio) Talpa (degalų...
  • Page 143 TECHNINIAI DUOMENYS EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Modelis Dviračio rankena Kilpinė rankena Matmenys: ilgis x plotis x aukštis (be pjovimo peilio) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Svoris (be plastikinio apsauginio gaubto ir pjovimo peilio) Talpa (degalų...
  • Page 144: Dalių Sąrašas

    DALIŲ SĄRAŠAS EBH252U EBH252L EBH253U EBH253L DALIŲ SĄRAŠAS Degalų bakas Rankiniu būdu užvedamas starteris Oro filtras I-O jungiklis (įjungti/išjungti) Uždegimo žvakė Išmetimo dujų duslintuvas Sankabos dėžė Galinė rankena Pakaba Rankena Valdymo svirtis Valdymo kabelis Velenas Apsauginis gaubtas (pjovimo įrankio apsauginis gaubtas) Pavarų...
  • Page 145: Rankenos Montavimas

    RANKENOS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami be kokius benzininės krūmapjovės reguliavimo, remonto ar valymo darbus, visuomet išjunkite variklį ir atjunkite uždegimo žvakės jungtį nuo žvakės. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines! ĮSPĖJIMAS: Benzininę krūmapjovę užveskite tik tuomet, kai ji bus visiškai sumontuota. Įrenginiams su dviračio rankenos modeliais (1)...
  • Page 146: Apsauginio Gaubto Montavimas

    APSAUGINIO GAUBTO MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS: Visada naudokite įrankį kartu su aprobuotomis apsaugos priemonėmis. Priešingu atveju, prisilietus prie pjovimo įrankio, galima sunkiai susižaloti. PERSPĖJIMAS: Vienodai priveržkite dešinįjį ir kairįjį varžtus, kad tarpas tarp veržiklio ir apsauginio gaubto būtų vienodas. Jei priveršite nevienodai, apsauginis gaubtas gali veikti ne taip, kaip tikimasi.
  • Page 147: Pjovimo Peilio Arba Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas

    PJOVIMO PEILIO ARBA NAILONINĖS PJOVIMO GALVUTĖS MONTAVIMAS PERSPĖJIMAS: Būtinai naudokite tik „MAKITA“ pjovimo peilius arba nailoninę pjovimo galvutę. – Pjovimo peilis turi būti aštrus ir be jokių įtrūkimų ar įskilimų. Jeigu dirbant pjovimo peilis atsitrenkia į akmenį, išjunkite variklį ir nedelsdami patikrinkite peilį.
  • Page 148 Metalinio peilio montavimas PERSPĖJIMAS: Tvarkydami pjovimo peilį, visada mūvėkite pirštines ir uždėkite peilio gaubtą ant metalinio peilio. 1. Sumontuokite imtuvo poveržles (1) ant ašies. 2. Pro pavarų dėžėje esančią skylę įkiškite šešiakampį veržliaraktį 4 (2) ir sukite imtuvo poveržlę (1), kol ji bus užblokuota šešiakampiu veržliarakčiu. 3.
  • Page 149: Prieš Pradedant Darbą

    PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ Variklio alyvos tikirnimas ir pripylimas – Atvėsus varikliui, atlikite tokius veiksmus. – Laikydami variklį lygiai, ištraukite alyvos lygio matuoklį ir patikrinkite, ar alyvos pripilta tarp viršutinės ir apatinės žymių. Jei alyvos trūksta tiek, kad alyvos matuoklis liečia alyvos paviršių tik galiuku, ypač, jei alyvos lygio matuoklis yra neištrauktas iš karterio (1 pav.), pro angą...
  • Page 150 2 nurodymas, kaip keisti alyvą: “Jei alyva išsilieja” – Jei tarp degalų bako ir pagrindinio variklio bloko pakliūna alyvos, ji patenka į vidų pro aušinimo oro įleidimo angą ir užteršia variklį. Prieš padėdami darbą, būtinai nuvalykite išsiliejusią alyvą. DEGALŲ PYLIMAS Kaip elgtis su degalais Būtina labai atsargiai elgtis su degalais.
  • Page 151: Tinkamas Įrenginio Nešimas

    TINKAMAS ĮRENGINIO NEŠIMAS Kaip užsidėti diržą ant peties – Pareguliuokite diržo ilgį, kad pjovimo peilis būtų Sąvara lygiagretus žemės paviršiui. Modeliams EBH252U, EBH253U PASTABA: Būkite atsargūs, kad sąvaroje neprispaustumėte drabužių ir pan. EBH252U EBH253U Atjungimas Modeliams EBH252L, EBH253L – Esant avarinei situacijai, paspauskite (1) abejuose šonuose esančias įrantas ir galėsite atkabinti įrenginį.
  • Page 152: Nurodymai, Kaip Naudoti Ir Sustabdyti Įrenginį

    Mažas greitis Atlaisvinimo Mažas greitis Didelis greitis svirtelė Droselinės sklendės svirtis EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) Nustatykite I-O jungiklį (1) į DARBO padėtį UŽDARYTA 3) Droselinės sklendės svirtis Uždarykite droselinės sklendės svirtį. Droselinės sklendės atidarymas: – Visiškai uždaryta esant šaltam oru arba užvedant šaltą variklį.
  • Page 153 2) Atkreipkite dėmesį, kad pjovimo galvutė gali sustoti ne iš karto, todėl palaukite, kol ji sustos. IŠJUNGIMAS EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U SUKIMOSI MAŽU GREIČIU REGULIAVIMAS (TUŠČIOJI EIGA) Jei reikai pareguliuoti sukimąsi mažu greičiu (tuščiąją eigą), atlikite tai karbiuratoriaus reguliavimo varžtu.
  • Page 154: Techninės Priežiūros Instrukcija

    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami be kokius benzininės krūmapjovės reguliavimo, remonto ar valymo darbus, visuomet išjunkite variklį ir atjunkite uždegimo žvakės jungtį nuo žvakės (žr. skyrių „Uždegimo žvakės tikrinimas“). Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines! Norėdami užtikrinti ilgą įrenginio tarnavimo laiką ir išvengti jo gedimų, reguliariai atlikite toliau nurodytus techninės priežiūros darbus. Kasdienis patikrinimas ir techninė...
  • Page 155 3) Pridėkite prie alyvos pildymo angos medžiagos skiautelę arba popieriaus gabalėlį. Skiautelė arba popierius 4) Ištraukite alyvos lygio matuoklį, išleiskite alyvą, pakreipę pagrindinį bloką link alyvos pildymo angos. Išleiskite alyvą į išmetimui tinkamą indą. 5) Laikykite variklį lygiai ir pripilkite naujos alyvos iki alyvos pildymo angos krašto.
  • Page 156 (labai didelė įtampa gali sulekti elektros smūgį). TEPALO TIEKIMAS Į PAVARŲ KARKASĄ – Patepkite (Shell Alvania 2 arba atitinkamu tepalu) pavarų dėžę pro tepimo Pavarų dėžė angą kas 30 darbo valandų. (Originalaus “MAKITA” tepalo galite įsigyti iš savo “MAKITA” pardavimo atstovo.) Tepimo anga DEGALŲ FILTRO VALYMAS Degalų...
  • Page 157 Nailoninės vielos keitimas („Ultra auto 4“) Pirma išjunkite variklį. Dangtelis Įspauskite korpuso skląstis į vidų, kad galėtumėte atkelti dangtį, tuomet nuimkite ritę. Skląstys Spausti Spausti Sulenkite naują nailoninę vielą ir užkabinkite ant ritės centre esančios įrantos - Ritė 80 mm (3-1/8”) vienas vielos galas turi būti ilgesnis maždaug 80 mm (3-1/8”).
  • Page 158 („Proulx“) Pirmiausiai išjunkite variklį. Tvirtai laikydami korpusą, sukite ritę pagal laikrodžio rodyklę, kol likusi nailoninė viela bus įtraukta į korpusą, ir pasukiokite pirmyn–atgal, kad sumažintumėte vielos įtempimą. Paimkite už ritės viršuje esančios kilpos ir ištraukite ją iš ritės. Paruoškite toliau nurodytų specifikacijų nailoninę vielą. 4,5 m (15 pėdų) ilgio 2,4 mm (0,095 col.) skersmens apvalią...
  • Page 159 („B&F4 / Z5“) ĮSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad nailoninės pjovimo galvutės gaubtas yra tinkamai Gaubtas pritvirtintas prie korpuso, kaip aprašyta toliau. Tinkamai neuždėjus apsauginio gaubto, nailoninė pjovimo galvutė gali nuskristi ir sunkiai sužeisti vartotoją. Skląsčiai Įspauskite korpuso skląstis į vidų ir pakelkite aukštyn, kad galėtumėte nuimti apsauginį...
  • Page 160 (Paleidimo stuktelėjus tipui) Pirmiausiai išjunkite variklį. Įspauskite korpuso užšovus (1) į vidų, kad galėtumėte atkelti gaubtą (2), tada nuimkite ritę. Sulenkite naują nailoninę vielą per vidurį ir užkabinkite ant ritės centre esančios 80 mm (3-1/8 col.) įrantos (1) – vienas vielos galas turi būti ilgesnis maždaug 80 mm (3–1/8 col.). Tuomet tvirtai suvyniokite abu galus ant ritės galvutės sukimosi kryptimi (ritės šone kairioji kryptis pažymėta LH).
  • Page 161: Saugojimas

    SAUGOJIMAS ĮSPĖJIMAS: Išleisdami degalus, būtinai išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės. Išjungus variklį, jis vis dar bus karštas, todėl galimi nudeginimai, padegimai ir gaisras. DĖMESIO: Kai įrenginys ilgai nenaudojamas, išleiskite iš degalų bako ir karbiuratoriaus visus degalus ir laikykite jį sausoje, švarioje vietoje. –...
  • Page 162 Darbo laikas Prieš Kasdien Išjungimas/ Atitinkamas Po tepimo 30 val. 50 val. 200 val. Punktas naudojimą (10 val.) pertrauka psl. Patikrinti/valyti Variklio alyva Pakeisti Tvirtinimo dalys Patikrinti (varžtai, veržlės) Valyti/tikrinti — Degalų bakas Išleiskite degalus Tikrinti, kaip Droselinės sklendės svirtis —...
  • Page 163 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, patikrinkite gedimus patys. Jei aptiktumėte degimą, pareguliuokite įrenginį, kaip aprašyta šiame vadove. Niekada neardykite ir neišmontuoktie jokių dalių, jei tai prieštarauja instrukcijoje pateiktam aprašymui. Dėl remonto darbų susisiekite su įgaliotuoju techninio aptarnavimo atstovu arba vietos pardavimo atstovu. Sutrikimas Galima priežastis (veikimo sutrikimas) Atitaisymas...
  • Page 164: Saturs Simboli

    Latviešu (Oriģinālās instrukcijas) Pateicamies, ka iegādājāties MAKITA benzīna krūmgriezi. Mēs ar prieku Saturs Lappuse piedāvājam MAKITA benzīna krūmgriezi, kas radīts ilgas izstrādes programmas Simboli ...............164 rezultātā, izmantojot daudzus zināšanu un pieredzes gadus. Drošības instrukcijas ..........165 Lūdzu, izlasiet šo bukletu, kurā sīki aprakstīti dažādi aspekti, kas nodrošina izcilu ierīces darbību.
  • Page 165: Drošības Instrukcijas

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Vispārēji norādījumi – Izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu, lai iepazītos ar aprīkojuma lietošanu. Lietotāji, kas nebūs pietiekami labi informēti, pakļaus sevi un arī citus bīstamam riskam, nepareizi rīkojoties ar aprīkojumu. – Aprīkojumu ieteicams dot vienīgi tādām personām, kas jau iepriekš ir strādājušas ar to.
  • Page 166 Iedarbiniet krūmgriezi tikai saskaņā ar instrukcijām. – Dzinēja iedarbināšanai neizmantojiet nevienu citu paņēmienu! – Izmantojiet krūmgriezi un instrumentus tikai norādītajām darbībām. – Dzinēju iedarbiniet tikai tad, kad montāža ir pilnībā pabeigta. Ar ierīci atļauts strādāt tikai tad, kad visi nepieciešamie piederumi ir tai pievienoti! –...
  • Page 167 Ekspluatācijas metode – Izmantojiet tikai labā apgaismojumā un redzamībā. Ziemā esiet uzmanīgi slidenās vai slapjās vietās, uz ledus un sniegā (paslīdēšanas risks). Vienmēr pārliecinieties par stabilu pamatu. – Nekad nezāģējiet augstāk par vidukļa augstumu. – Nekad nestāviet uz kāpnēm. – Nekad nekāpiet kokā, lai veiktu griešanu. –...
  • Page 168 Lietotājs drīkst veikt tikai tos tehniskās apkopes vai remonta darbus, kas norādīti šajā lietošanas rokasgrāmatā. Visi pārējie darbi jāveic pilnvarotam servisa pārstāvim. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un papildpiederumus, ko izplata un piegādā MAKITA. Ja izmantosit neapstiprinātus papildpiederumus un instrumentus, palielināsies negadījumu risks.
  • Page 169: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Modelis Ragu tipa rokturis Cilpas rokturis Izmēri: garums x platums x augstums (bez griezējasmens) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Svars (bez plastmasas aizsargierīces un griezējasmens) Tilpums (degvielas tvertne) Tilpums (eļļas tvertne)
  • Page 170 TEHNISKIE DATI EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Modelis Ragu tipa rokturis Cilpas rokturis Izmēri: garums x platums x augstums (bez griezējasmens) 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Svars (bez plastmasas aizsargierīces un griezējasmens) Tilpums (degvielas tvertne) Tilpums (eļļas tvertne) 0,08 Dzinēja darba tilpums...
  • Page 171: Daļu Apzīmējumi

    DAĻU APZĪMĒJUMI EBH252U EBH252L EBH253U EBH253L DAĻU APZĪMĒJUMI Degvielas tvertne Rokas starteris Gaisa attīrītājs I-O slēdzis (ieslēgšanas/izslēgšanas) Aizdedzes svece Izplūdes klusinātājs Sajūga korpuss Aizmugures rokturis Cilpa Rokturis Vadības rokturis Vadības vads Vārpsta Aizsargs (griezējinstrumenta aizsargs) Pievada korpuss/ griezējgalvas korpuss Roktura balsts Griežņa asmens...
  • Page 172: Roktura Piestiprināšana

    ROKTURA PIESTIPRINĀŠANA UZMANĪBU: Pirms veiciet jebkādu darbu benzīna krūmgriezim vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces izvelciet aizdedzes sveces savienotāju. Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! UZMANĪBU: Benzīna krūmgriezi iedarbiniet tikai tad, kad montāža ir pilnībā pabeigta. Aparātiem ar ragu tipa rokturi (1) –...
  • Page 173: Aizsarga Piestiprināšana

    AIZSARGA PIESTIPRINĀŠANA BRĪDINĀJUMS: Instrumentu vienmēr izmantojiet kopā ar apstiprinātu drošības aprīkojuma kombināciju. Citādi saskare ar griezējinstrumentu var izraisīt smagus ievainojumus. UZMANĪBU: Labo un kreiso skrūvi pieskrūvējiet vienādi, lai attālums starp apskavu un aizsargu ir vienāds. Citādi aizsargs var nedarboties, kā paredzēts. Lai atbilstu spēkā...
  • Page 174: Griezējasmens Vai Neilona Griezējgalvas Piestiprināšana

    (2) ar divām skrūvēm M6 x 25 (3). GRIEZĒJASMENS VAI NEILONA GRIEZĒJGALVAS PIESTIPRINĀŠANA UZMANĪBU: Izmantojiet tikai MAKITA oriģinālo griezējasmeni vai neilona griezējgalvu. – Griezējasmenim jābūt noslīpētam, bez plaisām un lūzumiem. Ja ekspluatācijas laikā griezējasmens atsitas pret akmeni, nekavējoties apturiet dzinēju un pārbaudiet asmeni.
  • Page 175 Metāla asmens uzstādīšana UZMANĪBU: Rīkojoties ar griezējasmeni, vienmēr uzvelciet aizsargcimdus un uz metāla asmens uzlieciet asmens aizsargu. 1. Uz ass uzlieciet uztverošo starpliku(1). 2. Sešstūru uzgriežņatslēgu 4 (2) ievietojiet atverē pievada korpusā un pieskrūvējiet uztverošo starpliku (1), līdz sešstūru uzgriežņatslēga to nofiksē. 3.
  • Page 176: Pirms Ekspluatācijas Sākšanas

    PIRMS EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANAS Dzinēja degvielas pārbaude un uzpildīšana – Pēc dzinēja atdzišanas veiciet tālāk minēto procedūru. – Turot dzinēju taisni, izņemiet eļļas mērstieni un pārbaudiet, vai eļļas līmenis ir starp augšējo un apakšējo robežatzīmi. Ja eļļas ir par maz un eļļa atrodas tikai uz eļļas mērstieņa gala, t.i., ja eļļas mērstienis joprojām ir ievietots karterī bez ieskrūvēšanas (1. att.), ielejiet jaunu eļļu līmenī...
  • Page 177 2. Punkts attiecībā uz eļļas nomaiņu: ja eļļa izšļakstās – Ja eļļa izšļakstās starp degvielas tvertni un dzinēja galveno mehānismu, eļļu iesūc iekšpusē caur dzesēšanas gaisa ieplūdes atveri, kas piesārņo dzinēju. Pirms ekspluatācijas noteikti notīriet visus eļļas traipus. UZPILDĪŠANA Rīkošanās ar degvielu Rīkojieties ar degvielu ar vislielāko rūpību.
  • Page 178: Aparāta Pareiza Izmantošana

    APARĀTA PAREIZA IZMANTOŠANA Pleca siksnas piestiprināšana – Pleca siksnas garumu noregulējiet tā, lai griezējasmens Sprādze atrodas paralēli zemei. Modelim EBH252U, EBH253U PIEZĪME: Uzmanieties, lai sprādzē neieķertos apģērbs u. c. EBH252U EBH253U Atvienošana Modelim EBH252L, EBH253L – Ārkārtas gadījumā nospiediet ierobus (1) abās pusēs, un aparāts atvienosies no jums.
  • Page 179: Norādījumi Par Ekspluatāciju Un Apturēšana

    Liels ātrums Mazs ātrums Atbloķēšanas Mazs ātrums Liels ātrums svira Droseļvārsta svira EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) I-O slēdzi (1) novietojiet stāvoklī “EKSPLUATĀCIJA”. AIZVĒRTS 3) Jaudas svira Aizveriet jaudas sviru. Jaudas sviras atvērums: – Pilnībā aizvērts aukstā laikā vai ja dzinējs ir auksts.
  • Page 180 APTURĒŠANA 2) Ņemiet vērā, ka griezējgalva var neapstāties uzreiz, tādēļ ļaujiet tai pilnībā apstāties. APTURĒŠANA EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U MAZU APGRIEZIENU ROTĀCIJAS REGULĒŠANA (TUKŠGAITA) Ja nepieciešams regulēt mazu apgriezienu rotācijas ātrumu (tukšgaita), veiciet to ar karburatora regulēšanas skrūvi. MAZU APGRIEZIENU ROTĀCIJAS PĀRBAUDE Regulēšanas skrūve...
  • Page 181: Apkopes Norādījumi

    APKOPES NORĀDĪJUMI UZMANĪBU: Pirms veiciet jebkādu darbu benzīna krūmgriezim vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces noņemiet aizdedzes sveces vāciņu (sk. “Aizdedzes sveces pārbaude”). Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! Lai ekspluatācijas laiks būtu ilgs un lai nesabojātu instrumentu, regulāri jāveic šādas tehniskās apkopes darbības. Ikdienas pārbaude un tehniskā...
  • Page 182 3) Novietojiet makulatūru vai papīru pie eļļas uzpildīšanas atveres. Makulatūra vai papīrs 4) Izņemiet eļļas mērstieni un izteciniet eļļu, noliecot galveno mehānismu pret eļļas uzpildīšanas atveri. Izlejiet eļļu tvertnē, lai to pareizi likvidētu. 5) Turot dzinēju taisni, ielejiet jaunu eļļu līdz eļļas uzpildīšanas atveres malai. Eļļu pildiet ar smērvielas iepildīšanas trauku.
  • Page 183 (augstsprieguma elektriskās strāvas trieciena bīstamība). SMĒRVIELAS IEVADĪŠANA PIEVADA KORPUSĀ – Ik pēc 30 stundām caur atvērumu smērvielai ievadiet smērvielu (Shell Alvania Pievada 2 vai ekvivalentu) pievada korpusā. (No MAKITA izplatītāja var nopirkt korpuss oriģinālo MAKITA smērvielu.) Atvērums smērvielai DEGVIELAS FILTRA TĪRĪŠANA...
  • Page 184 Neilona auklas nomaiņa (Ultra auto 4) Vispirms apturiet dzinēju. Vāks Nospiediet korpusa aizturus uz iekšu, noņemiet vāku, pēc tam izņemiet spoli. Aizturi Nospiest Nospiest Jaunās neilona auklas centru aizāķējiet aiz spoles centra, vienu auklas galu Spole 80 mm (3-1/8 collas) atstājot ārā...
  • Page 185 (Proulx) Vispirms apturiet dzinēju. Cieši turot korpusu, grieziet spoli pulksteņrādītāja virzienā, kamēr atlikušā neilona aukla tiek ievilkta korpusā. Pēc tam pagrieziet uz priekšu un atpakaļ, lai novērstu auklas nospriegojumu. Satveriet cilpu spoles augšpusē un izvelciet no spoles. Sagatavojiet neilona auklu ar šādiem tehniskajiem datiem: garums 4,5 m (15 ft) ar diametru 2,4 mm (0,095”) apaļai auklai vai ar diagonāli 2,0 mm (0,08”) kvadrātveida auklai.
  • Page 186 (B&F4 / Z5) BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai neilona griezējgalvas aizsargs ir pareizi Vāks piestiprināts korpusam, kā aprakstīts turpmāk. Ja aizsargs nav pareizi piestiprināts, neilona griezējgalva var izjukt, radot nopietnus ievainojumus. Aizturi Iespiediet uz iekšu korpusa aizturus un paceliet uz augšu, lai noņemtu aizsargu. Izņemiet atlikušo neilona auklu.
  • Page 187 (Ar uzsišanas mehānismu) Vispirms apturiet dzinēju. Nospiediet korpusa aizturus uz iekšu (1) , noņemiet vāku, pēc tam izņemiet spoli. Jaunās neilona auklas centru aizāķējiet aiz spoles centra (1), 80 mm (3-1/8”) vienu auklas galu atstājot ārā par 80 mm (3-1/8”) garāku nekā otru. Pēc tam abus galus cieši aptiniet ap spoli galvas rotācijas virzienā...
  • Page 188: Glabāšana

    GLABĀŠANA BRĪDINĀJUMS: Ja vēlaties iztecināt degvielu, noteikti apturiet dzinēju un pēc tam pārbaudiet, vai tas ir atdzisis. Dzinējs uzreiz pēc apturēšanas joprojām ir karsts, radot apdegumu, uzliesmošanas un ugunsgrēka risku. UZMANĪBU: Ja aparātu uzglabā ilgāku laikposmu, to nelietojot, no degvielas tvertnes un karburatora izteciniet visu degvielu, pēc tam glabājiet to sausā...
  • Page 189 Ekspluatācijas Katru Pirms Pēc Izslēgšana/ Attiecīgā laiks dienu 30 h 50 h 200 h ekspluatācijas eļļošanas atpūta lpp. Parametrs (10 h) Pārbaudīt/tīrīt Dzinēja eļļa Nomainiet Stiprinājuma detaļas Pārbaudīt (skrūves, uzgriežņi) Iztīrīt/ — pārbaudīt Degvielas tvertne Iztecināt degvielu Pārbaudīt Droseļvārsta svira —...
  • Page 190 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms lūdzat veikt remontu, sākumā paši pārbaudiet problēmu. Ja novērojams kas neparasts, rīkojieties ar aparātu atbilstoši šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem norādījumiem. Nekad nepārveidojiet un nenomontējiet detaļas pretēji šeit aprakstītajam. Lai veiktu remontu, sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi vai vietējo izplatītāju. Neparasts stāvoklis Iespējamais cēlonis (nepareiza darbība) Risinājums...
  • Page 191: Символы

    Русский (Oригинальные инструкции) Благодарим вас за приобретение бензокосы MAKITA. Мы рады Содержание Стр. представить вам бензокосу MAKITA, созданный в результате длительной Символы ..............191 разработки, на основе многолетнего опыта и глубокого знания этой Инструкции по технике безопасности ....192 области. Технические данные ..........196 Прочтите...
  • Page 192: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания – Прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с приемами работы с инструментом. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. – Рекомендуется предоставлять изделие в пользование только тем людям, которые подтвердили наличие опыта в обращении с ним. Обязательно...
  • Page 193 Пуск косы следует выполнять согласно инструкциям. – Не используйте другие методы запуска двигателя! – Используйте косу и инструменты только по назначению. – Двигатель можно запускать только после полной сборки устройства. Эксплуатация устройства допускается только после установки всех необходимых принадлежностей! – Перед пуском двигателя убедитесь, что режущий узел не касается твердых...
  • Page 194 Способ эксплуатации – Разрешается использовать инструмент только при хорошем освещении и видимости. В зимнее время помните о скользких или мокрых поверхностях, наличии льда и снега (риск поскальзывания). Обязательно проверяйте надежность опоры под ногами. – Никогда не выполняйте резку на высоте выше уровня пояса. –...
  • Page 195 должен выполнять официальный представитель сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары производства MAKITA. Использование несертифицированных аксессуаров и инструментов увеличивает риск несчастного случая. MAKITA не несет ответственность за аварии или повреждения, вызванные использованием несертифицированных режущих инструментов или аксессуаров. Первая помощь...
  • Page 196: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Модель Велосипедная рукоятка Рамочная рукоятка Размеры: длина x ширина x высота (без ножа) мм 1770 x 620 x 490 1770 x 330 x 275 Масса (без пластикового защитного кожуха и ножа) кг Объем (топливный бак) л...
  • Page 197 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Модель Велосипедная рукоятка Рамочная рукоятка Размеры: длина x ширина x высота (без ножа) мм 1770 x 620 x 490 1770 x 330 x 275 Масса (без пластикового защитного кожуха и ножа) кг Объем (топливный бак) л...
  • Page 198: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ Топливный бак Ручной стартер Воздушный фильтр Кнопка I-O (включение/ выключение) Свеча зажигания Глушитель Картер муфты Задняя рукоятка Крючок для подвески Ручка Рычаг управления Трос управления Вал Защита (ограждение режущего элемента) Картер редуктора/Головка...
  • Page 199: Установка Рукоятки

    УСТАНОВКА РУКОЯТКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с бензокосой обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания. Обязательно надевайте защитные перчатки! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запускайте бензокосу только после полной ее сборки. Для моделей с рукоятками велосипедного типа (1) – Ослабьте ручку (1). –...
  • Page 200: Установка Защиты

    УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Обязательно используйте инструмент с рекомендованными защитными приспособлениями. В противном случае касание режущего элемента может привести к тяжелой травме. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Затягивайте правый и левый болты равномерно, чтобы зазор между зажимом и защитой был постоянным. В противном случае защита может...
  • Page 201: Установка Ножей Или Нейлоновой Режущей Головки

    УСТАНОВКА НОЖЕЙ ИЛИ НЕЙЛОНОВОЙ РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только оригинальные ножи MAKITA или нейлоновую режущую головку. – Нож должен быть хорошо отполирован, не иметь трещин и повреждений. Если во время работы нож наткнется на камень, немедленно выключите двигатель и проверьте лезвие.
  • Page 202 Установка металлического ножа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обращении с ножом обязательно надевайте перчатки и устанавливайте крышку на металлический нож. 1. Установите опорную шайбу (1) на ось. 2. Вставьте шестигранный ключ 4 (2) через отверстие редуктора и поверните опорную шайбу (1) до фиксации с помощью ключа. 3.
  • Page 203: Перед Началом Работы

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Проверка и доливка моторного масла – Дав двигателю остыть, выполните следующее. – Удерживая двигатель горизонтально, извлеките масломерный щуп и убедитесь, что уровень масла находится между верхней и нижней метками. Если уровень масла столь низкий, что щуп касается масла лишь кончиком, в частности, если указатель уровня не ввинчивается в картер...
  • Page 204 Пункт 2 операции замены масла: “В случае разлития масла” – Если масло попадет между топливным баком и двигателем, оно может проникнуть внутрь через воздухозаборное отверстие и загрязнить двигатель. Перед началом работы обязательно вытирайте разлитое масло. ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Обращение с топливом При...
  • Page 205: Правильное Обращение С Устройством

    ПРАВИЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ Прикрепление плечевого ремня – Отрегулируйте длину ремня так, чтобы нож Замок располагался параллельно поверхности земли. Для EBH252U, EBH253U ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторожность, чтобы в замок не попала одежда и т.п. EBH252U EBH253U Отсоединение Для EBH252L, EBH253L – В экстренных случаях нажмите на выемки (1) с обеих сторон, при этом...
  • Page 206: Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства

    Низкая Высокая рычаг скорость скорость Рычаг дроссельной заслонки EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U 2) Переведите переключатель I-O (1) в положение включения. ЗАКРЫТО 3) Рычаг воздушной заслонки Закройте рычаг воздушной заслонки. Открытие рычаг воздушной заслонки: – Полностью закройте в холодную погоду или на холодном двигателе.
  • Page 207 2) Помните, что режущая головка может не остановиться сразу; дождитесь полного ее СТОП останова. EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U РЕГУЛИРОВКА ВРАЩЕНИЯ НА НИЗКОЙ СКОРОСТИ (ОБОРОТЫ ХОЛОСТОГО ХОДА) Если необходимо отрегулировать низкие обороты (холостой ход), вращайте регулировочный винт карбюратора. ПРОВЕРКА ВРАЩЕНИЯ НА НИЗКОЙ СКОРОСТИ...
  • Page 208: Указания По Обслуживанию

    УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с бензокосой обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания (см. раздел “Проверка свечи зажигания”). Обязательно надевайте защитные перчатки! Чтобы обеспечить длительный срок службы и предотвратить повреждение оборудования, необходимо регулярно выполнять следующие...
  • Page 209 3) Поместите ветошь или бумагу у маслозаливного отверстия. Ветошь или бумага 4) Извлеките масломерный щуп и слейте масло, наклонив двигатель в сторону маслозаливного отверстия. Слейте масло в контейнер для последующей утилизации. 5) Удерживая двигатель ровно, залейте чистое масло до края маслозаливного...
  • Page 210 РЕДУКТОРА Картер редуктора – Закладка консистентной смазки (Shell Alvania 2 или аналогичная) в картер редуктора через отверстие для смазки осуществляется через каждые 30 часов. (Оригинальную консистентную смазку MAKITA можно Отверстие приобрести у местного дилера MAKITA.) для смазки ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА...
  • Page 211 Замена нейлонового шнура (Для ultra auto 4) Выключите двигатель. Крышка Нажмите на зажимы корпуса, чтобы снять крышку, затем извлеките катушку. Защелки Нажмите Нажмите Вставьте центральную часть нейлонового шнура в паз в центре бобины, Бобина 80 мм (3-1/8”) чтобы один конец шнура выступал примерно на 80 мм (3-1/8”) больше другого.
  • Page 212 (Для Proulx) Выключите двигатель. Надежно удерживая корпус, поверните бобину по часовой стрелке так, чтобы остаток нейлонового шнура втянулся в корпус, затем поверните туда и обратно, чтобы снять натяжение шнура. Возьмитесь за петлю в верхней части бобины и вытяните ее наружу. Подготовьте...
  • Page 213 (Для B&F4 / Z5) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что крышка нейлоновой режущей Крышка головки надежно закреплена на корпусе как описано ниже. В противном случае нейлоновая режущая головка может разрушиться, разлететься на осколки и причинить серьезную травму. Защелки Нажмите на защелки корпуса вовнутрь, поднимите их и снимите крышку. Выбросьте...
  • Page 214 (Для устройств с механизмом ударного самовыпуска) Выключите двигатель. Нажмите на зажимы корпуса (1), чтобы снять крышку (2), затем извлеките бобину. Вставьте центральную часть нейлонового шнура в паз в центре бобины (1), 80 мм (3-1/8”) чтобы один конец шнура выступал примерно на 80 мм (3-1/8”) больше другого.
  • Page 215: Хранение

    ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Сливая топливо, обязательно выключайте двигатель и проверяйте, что он остыл. Сразу после выключения двигателя он очень горячий - это может привести к ожогам, воспламенению и пожару. ВНИМАНИЕ: Если устройство не эксплуатируется в течение длительного времени, слейте топливо из бака и карбюратора, и...
  • Page 216 До Время работы После Ежедневно Хранение/ начала 30 ч 50 ч 200 ч Стр. смазки (10 ч) консервация Элемент работы Осмотр/очистка Моторное масло Замена Затяжка деталей Осмотр (болт, гайка) Очистка/осмотр — Топливный бак Слить топливо Рычаг дроссельной Проверка — заслонки функционирования...
  • Page 217 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем подавать заявку на ремонт, попробуйте найти и устранить неисправность самостоятельно. Если найдена неисправность, выполните действия, описанные в руководстве. Запрещается разбирать или снимать узлы, если это не указано в руководстве. Для выполнения ремонта обращайтесь в официальную сервисную службу или к местному дилеру компании. Отклонение...
  • Page 220 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884909F987...

This manual is also suitable for:

Ebh253uEbh252lEbh253l

Table of Contents