GEZE ECchain 230 V Wiring Diagram

GEZE ECchain 230 V Wiring Diagram

Chain drive
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Symbole und Darstellungsmittel

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Produkthaftung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Montagehinweise
      • Leitungsverlegung und Elektrischer Anschluss
      • Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen
      • Prüfen der Montierten Anlage
    • 3 Entsorgung der Fensteranlage

    • 4 Wartung

    • Anhang

      • Betriebsart Lüftung 200/400
    • 5 Betriebsarten

    • 6 Elektrischer Anschluss

  • Français

    • 1 Symboles Et Moyens de Représentation

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Responsabilité du Fait des Produits
      • Consignes Générales de Sécurité
      • Remarques Concernant Le Montage
      • Pose des Lignes Et Raccordement Électrique
      • Travail Et Utilisation en Toute Sécurité
      • Contrôle du Montage
    • 3 Élimination de la Fenêtre

    • 4 Maintenance

    • 5 Modes de Fonctionnement

    • 6 Raccordement Électrique

    • 7 Données Techniques

  • Español

    • 1 Símbolos y Medios de Representación

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Responsabilidad del Producto
      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicaciones de Montaje
      • Tendido de Cables y Conexión Eléctrica
      • Trabajo y Uso Consciente con la Seguridad
      • Comprobación de la Instalación Montada
    • 3 Eliminación de la Instalación de la Ventana

    • 4 Mantenimiento

    • 5 Modos de Servicio

    • 6 Conexión Eléctrica

      • Modo de Servicio Ventilación 200/400
  • Polski

    • 1 Symbole I Oznaczenia Graficzne

    • 2 Zasady Bezpieczeństwa

      • Odpowiedzialność Za Produkt
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Wskazówki Montażowe
      • Okablowanie I Podłączenie Elektryczne
      • Praca I Użytkowanie Z Zachowaniem Zasad Bezpieczeństwa
      • Sprawdzenie Zamontowanego Urządzenia
    • 3 Utylizacja Instalacji Okiennej

    • 4 Konserwacja

    • 5 Tryby Pracy

    • 6 Podłączenie Elektryczne

    • 7 Dane Techniczne

  • Русский

    • 1 Символы И Условные Обозначения

    • 2 Указания По Безопасности

      • Ответственность Производителя За Ущерб
      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Указания По Монтажу
      • Прокладка Проводов И Электрическое Подключение
      • Безопасные Работа И Использование
      • Проверка Установленной Системы
    • 3 Утилизация Оконной Системы

    • 4 Техобслуживание

    • 5 Режимы Работы

    • 6 Электрическое Подключение

    • Приложение

      • Режим Работы Вентиляция 200/400
  • 汉语

    • 1 符号和含义

      • 产品责任
      • 一般安全提示
      • 安装提示
      • 具有安全意识得作业和使用
      • 缆线敷设及电气连接
      • 检查已安装设备
    • 2 安全提示

    • 3 门系统的废弃处理

    • 5 运行方式

    • 6 电气连接

    • 7 技术数据

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Produktname
ECchain 230 V AC
DE Produktgruppe
EN Sprachvariante
DE Kettenantrieb
GB Chain drive
Spezifikation
FR Mécanisme à chaîne
ES Motor de cadena
PL Napęd łańcuchowy
RU Цепной привод
CN 链式驱动装置
148264-01
DE Dokumentart
DE Anschlussplan
EN Sprachvariante
GB Wiring diagram
FR Schéma de raccordement
XX Weitere Sprachvariante
ES Esquema de conexiones
PL Schemat połączeń
RU Схема соединений
CN 接线图

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECchain 230 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GEZE ECchain 230 V

  • Page 1 Produktname ECchain 230 V AC DE Dokumentart DE Anschlussplan EN Sprachvariante GB Wiring diagram DE Produktgruppe FR Schéma de raccordement XX Weitere Sprachvariante EN Sprachvariante DE Kettenantrieb ES Esquema de conexiones PL Schemat połączeń GB Chain drive Spezifikation RU Схема соединений...
  • Page 2: Table Of Contents

    ECchain Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel ............3 Sicherheitshinweise ................3 Produkthaftung........................3 Allgemeine Sicherheitshinweise..................4 Montagehinweise ......................4 Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss .............5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen ............6 Prüfen der montierten Anlage ..................6 Entsorgung der Fensteranlage ............7 Wartung .....................7 Betriebsarten ....................8 Elektrischer Anschluss ................8 Technische Daten ...................9 Anhang: Betriebsart Lüftung 200/400 ............A-I EG-Konformitäts- und Einbauerklärungen ........A-II...
  • Page 3: Symbole Und Darstellungsmittel

    ECchain Symbole und Darstellungsmittel Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort Bedeutung Gefahren für Personen.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. à Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Funk- tionsprüfung und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus.
  • Page 5: Leitungsverlegung Und Elektrischer Anschluss

    Gemäß EN60335-2-103 Abschn.20.110 darf bei Einbauhöhen unter 2,5 m über Zugangsebene nur der Hub von 200 mm eingestellt werden Bei Montage beachten: à Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden (z. B. GEZE Sicherheitsschere Nr. 35) à Zur Befestigung dürfen nur Original-Konsolen verwendet werden.
  • Page 6: Sicherheitsbewusstes Arbeiten Und Benutzen

    2,5 m zu prüfen und durchzuführen. Eine Maßnahme ist z. B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Vor- einstellung (z. B. GEZE Lüftertaster LTA-LSA Mat. Nr. 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüs- selschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z. B. GEZE Mat. Nr.
  • Page 7: Entsorgung Der Fensteranlage

    à Kabel Die Teile entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Wartung GEZE schreibt eine regelmäßige Wartung (mindestens 1x jährlich) vor. Diese ist von einem Sachkundigen auszuführen. Dabei müssen die Funktion sowie der Zustand der Mechanik (Ungleichgewicht oder Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung von Befestigungsteilen) und der elektrischen Anschlüsse überprüft werden.
  • Page 8: Betriebsarten

    Betriebsarten ECchain Betriebsarten Betriebsart Lüftung 200 à Antrieb öffnet mit Lüftungsgeschwindigkeit bis zum Lüftungshub 200 mm. Siehe A-I Betriebsart Lüftung 400 à Antrieb öffnet mit Lüftungsgeschwindigkeit bis zum Lüftungshub 400 mm. Siehe A-I Bitte beachten Sie hierzu den zugehörigen Anschlussplan im Anhang dieses Dokuments.
  • Page 9 ECchain Technische Daten Technische Daten Hauptmaße Mechanische Daten ECchain 230 V Zugkraft [N] Druckkraft [N] Hubgeschwindigkeit [mm/sek.] ca. 9 Endlagenabschaltung ausgefahren Endschalter Endlagenabschaltung eingefahren elektrisch, elektronisch über Stromaufnahme Überlastabschaltung elektrisch, elektronisch über Stromaufnahme Gewicht [kg] Hublänge [mm] (wählbar) 200; 400 Anschlusskabel 4 x 0,75 mm², PVC...
  • Page 10 ECchain Table of contents Key to symbols..................3 Safety instructions ..................3 Product liability ........................3 General safety instructions ....................4 Mounting information .....................4 Cable layout and electrical connection ..............5 Safety-conscious working and usage ................6 Checking the mounted system ..................6 Disposal of the window unit ...............7 Maintenance .....................7 Operating modes ...................7 Electrical connection ................8...
  • Page 11: Key To Symbols

    ECchain Key to symbols Key to symbols Warning In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. Always read and observe these warnings. Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warnsymbol Warnwort Bedeutung Danger for people.
  • Page 12: General Safety Instructions

    à GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and main- tenance work as well.
  • Page 13: Cable Layout And Electrical Connection

    200 mm must be set. Important for assembly: à For the bottom hung window, a suitable safety catch is required (e.g. GEZE safety scissor No. 35). à Only original brackets must be used. à Use suitable fastening elements for the installation. Recommendations can be found in the installation instructions.
  • Page 14: Safety-Conscious Working And Usage

    2.5 m height are to be carried out and checked. A measure is for example the use of a switch with default off (e.g. GEZE fan switch LTA-LSA Mat. No. 118476). A key switch with default off must be used (e.g.
  • Page 15: Maintenance

    Dispose of the parts in accordance with the statutory regulations. Maintenance GEZE prescribes regular maintenance (at least once a year). This is to be car- ried out by a suitably qualified person. In the process thefunction as well as the state of the mechanical equipment (imbalance or signs of wear, damage to fastening parts) and the electrical connections are to be checked.
  • Page 16: Electrical Connection

    Electrical connection ECchain Electrical connection Danger for person by electric current ! DANGER! When connecting the drive ensure that power is not present in the connection terminals! blue brown CLOSE grey OPEN 200 mm *) black OPEN 400 mm *) *) ensure that unused leads of cable are shielded GB 8...
  • Page 17: Technical Data

    ECchain Technical Data Technical Data Main dimensions Mechanical data ECchain 230 V Pull force [N] Push force [N] Stroke speed [mm/sec.] aprox. 9 End position switch-off extended Limit switch End position switch-off retracted electrically/electronically through power cons. Overload cut-off electrically/electronically through power cons.
  • Page 18 ECchain Table des matières Symboles et moyens de représentation .........3 Consignes de sécurité ................3 Responsabilité du fait des produits ................3 Consignes générales de sécurité .................4 Remarques concernant le montage ................4 Pose des lignes et raccordement électrique ............5 Travail et utilisation en toute sécurité ................6 Contrôle du montage.......................6 Élimination de la fenêtre ..............7 Maintenance .....................7...
  • Page 19: Symboles Et Moyens De Représentation

    ECchain Symboles et moyens de représentation Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir de dommages corporels et matériels. Lisez et respectez toujours ces avertissements. Respectez toutes les mesures signalées par un symbole et un message d’avertissement. Symbole Message Signification...
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité

    éventuels dommages pouvant résulter de modifications effectuées par le client sans accord préalable de GEZE. à GEZE décline tout droit à la garantie en cas de combinaison avec des appareils d’autres marques. Uniquement utiliser des pièces d’origine GEZE pour les travaux de réparation et d'entretien.
  • Page 21: Pose Des Lignes Et Raccordement Électrique

    À respecter lors du montage : à Pour les fenêtres à soufflet, utiliser une sécurité de retenue appropriée (par ex. compas de sécurité GEZE n° 35). à Pour la fixation, on doit exclusivement utiliser les consoles d'origine. à Pour le montage, utiliser des éléments de fixation appropriés. Vous trou- verez des recommandations dans les instructions de montage.
  • Page 22: Travail Et Utilisation En Toute Sécurité

    à clé avec préréglage d'arrêt doit être utilisé (par ex. GEZE réf. 117996 pour SCT, 090176 pour cylindres). Les interrupteurs doivent être montés de façon à ce que les points dangereux soient visibles.
  • Page 23: Élimination De La Fenêtre

    Traiter les pièces conformément aux stipulations légales. Maintenance GEZE recommande une maintenance fréquente (au moins une fois par an). Celle-ci doit être effectuée par une personne compétente. Ce faisant, on doit contrôler le fonction- nement, ainsi que l'état du mécanisme (déséquilibre ou signes d'usure, détérioration de pièces de fixation) et des raccordements électriques.
  • Page 24: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement ECchain Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Ventilation 200 à Le mécanisme s'ouvre avec une vitesse de ventilation jusqu'à la course de ventilation 200 mm. Cf. A-I Mode de fonctionnement Ventilation 400 à Le mécanisme s'ouvre avec une vitesse de ventilation jusqu'à la course de ventilation 400 mm.
  • Page 25: Données Techniques

    ECchain Données techniques Données techniques Dimensions principales Caractéristiques mécaniques ECchain 230 V Force de traction [N] Force de pression [N] Vitesse de course [mm/s] env. 9 Butée de fin de course sortie commutateur de fin de course Butée de fin de course rentrée électrique, électronique par consommation...
  • Page 26 ECchain Índice Símbolos y medios de representación ..........3 Indicaciones de seguridad ..............3 Responsabilidad del producto ..................3 Indicaciones generales de seguridad ................4 Indicaciones de montaje ....................4 Tendido de cables y conexión eléctrica ..............5 Trabajo y uso consciente con la seguridad ..............6 Comprobación de la instalación montada...............6 Eliminación de la instalación de la ventana ........7 Mantenimiento ..................7...
  • Page 27: Símbolos Y Medios De Representación

    ECchain Símbolos y medios de representación Símbolos y medios de representación Avisos de advertencia En estas instrucciones se emplean avisos de advertencia, para advertirle ante daños materiales y personales. Lea y observe siempre estos avisos de advertencia. Cumpla todas las medidas a tomar que están marcadas con el símbolo y el aviso de advertencia .
  • Page 28: Indicaciones Generales De Seguridad

    à El montaje, la comprobación del funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por expertos autorizados por GEZE. Las modificaciones hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de toda responsabilidad por los daños resultantes. à En combinación con dispositivos de otro fabricante, GEZE no concede ninguna garantía.
  • Page 29: Tendido De Cables Y Conexión Eléctrica

    Tener en cuenta durante el montaje: à En las ventanas basculantes, emplear un dispositivo de sujeción adecuado (por ejemplo un compás de seguridad GEZE nº 35) à Para la fijación sólo se pueden emplear consolas originales. à Para el montaje, emplear elementos de fijación adecuados. En las instrucciones de montaje encontrará...
  • Page 30: Trabajo Y Uso Consciente Con La Seguridad

    (p.ej. GEZE nº de mat. 117996 para SCT, 090176 para cilindros). Los conmutadores deben estar instalados de tal manera que se puedan ver las zonas de riesgo.
  • Page 31: Eliminación De La Instalación De La Ventana

    Desechar las piezas conforme a las disposiciones legales. Mantenimiento GEZE prescribe un mantenimiento periódico (al menos una vez al año). Éste será ejecutado por un experto. En éste se debe comprobar la función, así como el estado del sistema mecánico (desequilibrio o indicios de desgaste, daños de las piezas de fijación) y de las conexiones eléctricas.
  • Page 32: Modos De Servicio

    Modos de servicio ECchain Modos de servicio Modo de servicio Ventilación 200 à El automatismo se abre con velocidad de ventilación hasta la carrera de ventilación de 200 mm. Véase A-I Modo de servicio Ventilación 400 à El automatismo se abre con velocidad de ventilación hasta la carrera de ventilación de 400 mm.
  • Page 33 ECchain Datos técnicos Datos técnicos Medida principal Datos mecánicos ECchain 230 V Fuerza de tracción [N] Fuerza de compresión [N] Velocidad de carrera [mm/seg.] aprox. 9 Desconexión de fin de carrera extraída Interruptor de fin de carrera Desconexión de fin de carrera introducida eléctrico, electrónico o por consumo de energía Desconexión por sobrecarga...
  • Page 34 ECchain Spis treści Symbole i oznaczenia graficzne ............3 Zasady bezpieczeństwa ...............3 Odpowiedzialność za produkt ..................3 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................4 Wskazówki montażowe ....................4 Okablowanie i podłączenie elektryczne ..............5 Praca i użytkowanie z zachowaniem zasad bezpieczeństwa ......6 Sprawdzenie zamontowanego urządzenia .............6 Utylizacja instalacji okiennej ...............7 Konserwacja .....................7 Tryby pracy ....................8 Podłączenie elektryczne ..............8...
  • Page 35: Symbole I Oznaczenia Graficzne

    ECchain Symbole i oznaczenia graficzne Symbole i oznaczenia graficzne Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji zastosowano ostrzeżenia informujące o szkodach materialnych oraz zagrożeniach dla ludzi. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i bezwzględnie ich przestrzegać. Postępować zgodnie z zaleceniami oznaczonymi symbolem i słowem ostrzegawczym. Symbol Słowo Znaczenie ostrzegawczy ostrzegawcze...
  • Page 36: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    GEZE. Dokonywanie samowolnych zmian w urządzeniu wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność firmy GEZE za powstałe z tego tytułu szkody. à Firma GEZE nie przejmuje gwarancji w przypadku połączenia z urządzeniami innych producentów. Również do napraw i prac konserwacyjnych wolno stosować tylko oryginalne części firmy GEZE.
  • Page 37: Okablowanie I Podłączenie Elektryczne

    2,5 m ponad poziomem przejścia dozwolone jest ustawienie skoku tylko na 200 mm. Podczas montażu: à Do okien uchylnych stosować odpowiednie zabezpieczenie przed niekontrolowanym opadnięciem (np. nożyce zabezpieczające GEZE nr 35). à Do zamocowania wolno stosować wyłącznie oryginalne konsole. à Do montażu stosować wyłącznie odpowiednie elementy mocujące.
  • Page 38: Praca I Użytkowanie Z Zachowaniem Zasad Bezpieczeństwa

    2,5 m. Jednym z zabezpieczeń jest np. przełącznik ze zdefiniowaną pozycją wstępnego wyłączenia (np. przycisk wentylatora GEZE LTA-LSA nr kat. 118476). W przypadku dzieci i osób z ograniczoną zdolnością oceny sytuacji należy stosować przełącznik kluczykowy ze zdefiniowaną...
  • Page 39: Utylizacja Instalacji Okiennej

    à Przewody Utylizować poszczególne elementy zgodnie z przepisami. Konserwacja GEZE zaleca regularną konserwację (co najmniej raz w roku). Prace konserwacyjne musi wykonać specjalista. Trzeba przy tym sprawdzać działanie oraz stan układu mechanicznego (niewyważenie lub ślady zużycia, uszkodzone elementy mocujące) oraz przyłączy elektrycznych. Podczas prac naprawczych i regulacyjnych nie wolno użytkować...
  • Page 40: Tryby Pracy

    Tryby pracy ECchain Tryby pracy Tryb pracy Wentylacja 200 à Napęd otwiera okno z prędkością dla trybu przewietrzania na szerokość otwarcia wentylacyjnego 200 mm. Patrz A-I Tryb pracy Wentylacja 400 à Napęd otwiera okno z prędkością dla trybu przewietrzania na szerokość otwarcia wentylacyjnego 400 mm. Patrz A-I Przestrzegać...
  • Page 41: Dane Techniczne

    ECchain Dane techniczne Dane techniczne Wymiary główne Dane mechaniczne ECchain 230 V Siła ciągnąca [N] Siła pchająca [N] Prędkość ruchu liniowego [mm/s] ok. 9 Zabezpieczenie krańcowe, pozycja wysunięta wyłącznik krańcowy Zabezpieczenie krańcowe, pozycja wsunięta uruchamiane elektrycznie, elektronicznie poprzez pobór prądu Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe...
  • Page 42 ECchain Оглавление Символы и условные обозначения ..........3 Указания по безопасности ...............3 Ответственность производителя за ущерб ............3 Общие указания по технике безопасности ............4 Указания по монтажу .....................4 Прокладка проводов и электрическое подключение ........5 Безопасные работа и использование ..............6 Проверка установленной системы .................6 Утилизация...
  • Page 43: Символы И Условные Обозначения

    ECchain Символы и условные обозначения Символы и условные обозначения Предупреждающие указания В этой инструкции используются указания, предупреждающие о возможном повреждении устройства и травмах. Прочитайте и всегда соблюдайте эти предупреждающие указания. Выполняйте все меры, помеченные предупредительным символом и предупредительным словом. Предупреди- Предупреди- Значение...
  • Page 44: Общие Указания По Технике Безопасности

    à Монтаж, функциональное испытание и техобслуживание разрешается проводить только специалистам, авторизованным компанией GEZE. В случае самостоятельных изменений системы компания GEZE не берет на себя никакой ответственности за вытекающие из этого последствия. à При использовании вместе с устройствами других производителей GEZE не...
  • Page 45: Прокладка Проводов И Электрическое Подключение

    уровнем доступа ход может быть установлен только на 200 мм. При монтаже необходимо соблюдать следующее: à Для нижнеподвесных окон использовать подходящий фиксатор (например, предохранительные ножницы № 35 компании GEZE). à Для крепления допускается использование только оригинальных консолей. à Для монтажа применять только подходящие крепежные элементы.
  • Page 46: Безопасные Работа И Использование

    опасных местах на высоте менее 2,5 м. Одной из мер является, например, использование выключателя с предварительной настройкой отключения (например, вентиляционный зонд GEZE LTA-LSA, № мат. 118476). При наличии доступа детей или лиц с ограниченными умственными способностями необходимо использовать ключевой выключатель с предварительной настройкой отключения (например, №...
  • Page 47: Утилизация Оконной Системы

    Утилизировать компоненты в соответствии с положениями законодательных актов. Техобслуживание Компания GEZE предписывает регулярное проведение техобслуживания (не реже чем 1 раз в год). Оно должно проводиться квалифицированным специалистом. При этом необходимо проверить функционирование, а также состояние механических деталей (дисбаланс или признак износа, повреждение крепежных деталей) и...
  • Page 48: Режимы Работы

    Режимы работы ECchain Режимы работы Режим работы Вентиляция 200 à привод открывается со скоростью вентиляции до достижения хода вентиляции 200 мм. См. A-I Режим работы Вентиляция 400 à привод открывается со скоростью вентиляции до достижения хода вентиляции 400 мм. См. A-I Просьба...
  • Page 49 ECchain Технические характеристики Технические характеристики Основные размеры Механические данные ECchain 230 В Усилие тяги [Н] Сила закрывания [Н] Скорость хода [мм/с] прибл. 9 Отключение в конечном выдвинутом Конечный выключатель положении Отключение в конечном задвинутом электр., электр. посредством потребления тока положении Отключение...
  • Page 50 ECchain 目录 符号和含义............... 3 安全提示 ................3 2.1 产品责任 ....................3 2.2 一般安全提示..................4 2.3 安装提示 ....................4 2.4 缆线敷设及电气连接 ................5 2.5 具有安全意识得作业和使用 ..............6 2.6 检查已安装设备 ................... 6 门系统的废弃处理 ............6 维护 ................. 7 运行方式 ................7 电气连接 ................8 技术数据...
  • Page 51: 符号和含义

    符号和含义 ECchain 符号和含义 警告提示 本说明书中的警告提示用于提醒可能出现的物品损失和人员伤害。 务必阅读并遵守这些警告提示。 请遵守所有已标记警告符号和警告语的步骤。 警告符号 警告语 含义 人员危险。 警告 如未遵守规定可能导致死亡或重伤。 其它符号和含义 为了说明正确的操作方式,重要信息和技术提示会突出显示。 符号 含义 表示“重要提示” 表示“补充信息” 表示操作的符号:此处必须进行相关操作。 当有多个操作步骤时 , 请按顺序执行。 安全提示 为了确保人员安全 ,必须遵守该安全说明。 必须妥善保存该说明 ! 不得由身体、 感觉或精神能力受限或缺少经验和/或缺少知识的人员 ( 包 括儿童)使用本产品 ,除非有对其安全负责的人员进行监督 , 或者已经从 该人员处获得如何使用产品的说明。 不要让儿童玩耍固定安装的调节和/或控制装置,遥控器要放在儿童触摸 范围外。 当按下带关预设功能的开关 , 或关闭经由排烟和排热系统打开的窗时 , 人员...
  • Page 52: 一般安全提示

    安全提示 ECchain à 仅允许由经过盖泽授权的专业人士安装、 功能检查和维护作业。 盖泽对因用户擅自改动设备而带来的后果不承担任何责任。 à 如果与其它品牌组合使用 ,盖泽不提供保修服务。 维修和保养时也只 允许使用盖泽原装零件。 一般安全提示 根据机械条例 2006/42/EC, 设备调试前须进行风险分析 , 设备须根据 欧盟机械条例附录 III 配备 CE 标志。 遵守最新版本的条例、 标准和当地法规, 特别是: à BGV A1 “事故预防条例, 事故预防总则” à BGV A3 “电气设备和生产设备” à ASR A1.6 “窗、 气窗、 透光墙”。 à VDE 0100,第 600 部分 “低压设备的安装 第 6 部分 检查”。 à DIN EN 60335-1 “用于室内使用和类似用途的电气设备的安全 - 第 1 部分: 一般要求” à DIN EN 60335-2-103 “用于室内使用和类似用途的电气设备的 安全 - 第 2-103 部分: 针对用于大门、 门和窗的驱动装置的特殊 要求; à MLAR “模式线路设备指导条例” 如果本设备的连接管道已损坏...
  • Page 53: 缆线敷设及电气连接

    安全提示 ECchain 为了避免受伤 , 将保护盖放在紧固螺栓的突出螺纹上。 检查是否遵守驱动装置铭牌上说明的条件 , 诸如指定安装地点处的 环境温度和电气数据。 在安装前检查,所驱动的零件的机械状况是否良好、 重量平衡并且 容易关闭。 确定窗和周围固定部件的包围由于窗的开启移动得到阻止。 当装模高度低于接入平面上方的 2.5 m 时 ,必须使用带关预设功能 开关(按键)。 带关预设功能开关的操纵元件必须安装在窗的直接视域中 , 但是要 远离运动部件 ;如果不是钥匙开关 ,则必须安装在至少 1.5 m 的高 度,并不是所有人都可以操作。 根据 EN60335-2-103 章节 20.110, 在装模高度低于接入平面上方的 2.5 m 时 ,只能将行程设置在 200 mm 安装时注意: à 窗倾斜时 , 使用合适的限制安全装置( 例如盖泽安全剪刀 35 号 ) à 为了固定仅允许使用原装托架。 à 为了安装, 请使用合适的固定元件。 在安装说明书内可找到推荐产品。 确定固定元件在型材内保证安装部件的可靠停止。...
  • Page 54: 检查已安装设备

    门系统的废弃处理 ECchain 禁止未经授权的人员进入工作场所。 注意较长设备组件的旋转范围。 对电气设备作业前断电并检查是否可通电。 使用不间断电源(UPS) 时 , 设备从电源断开后仍然有电压。 安装时仅在点击模式下控制驱动装置。 à 在驱动装置打开时由于运动部件造成受伤危险( 头发、 衣物等的 卷入 ) à 由于无防护的挤压、 碰撞、 剪切和卷入的地方造成人员受伤危险。 à 玻璃碎片会导致人员受伤。 à 运行期间用手触摸会造成受伤。 检查已安装设备 à 为了防止或避免挤压、 碰撞、 剪切和卷入的地方 , 特别须从危险地方 下 2.5 m 开始检查并执行措施。 例如使用带关预设功能开关( 例如 :盖泽通风按键 LTA-LSA 材料 号: 118476)的措施。 对于儿童或具有受限判断能力的人员 ,须使用 带关预设功能的钥匙开关( 例如 :盖泽针对 SCT 的材料号: 117996,...
  • Page 55 维护 ECchain 行分类。 à 铝(型材) à 铁(螺栓、 链条、 ..) à 塑料 à 电子零件( 电机、 控制装置、 变压器、 继电器、 ..) à 电缆 按照法规对零件进行废弃处理。 维护 盖泽规定定期维护(至少每年 1 次)。 须由专业人员进行。 此时检查功 能和机械状况(不平衡或磨损迹象, 紧固件的损坏)以及电气连接。 修 理和调整作业期间不得使用设备。 开始维护作业前 , 中断供电( 电源和蓄电池 )并检查是否无电压。 检查固定处和紧固螺栓是否稳固。 对驱动装置维护时清洁杂物。 注意: 窗自动关闭! 挤压和夹住危险! 安装前阅读随附安全提示,...
  • Page 56: 运行方式

    运行方式 ECchain 运行方式 通风 200 的运行方式 à 驱动装置以通风速度开 直到通风行程为 200 mm。 参见 A-I 通风 400 的运行方式 à 驱动装置以通风速度开 直到通风行程为 400 mm。 参见 A-I 请对此遵守本文档附录内随附接线图。 电气连接 触电危险! 危险! 连接驱动装置时 , 确保接线端子上无电源! 蓝色 褐色 关 灰色 开 200 mm *) 黑色 开 400 mm *) *) 对不使用的芯线进行绝缘 CN 8...
  • Page 57: 技术数据

    技术数据 ECchain 技术数据 主要尺寸 机械数据 ECchain 230 V 拉力 [N] 压力 [N] 运行速度 [mm/s] 约为 9 终端位置断路已离开 限位开关 终端位置断路已进入 通过耗电量的电子方式 过载断路 通过耗电量的电子方式 重量 [kg] 冲程长度 [mm](可选) 200;400 连接电缆 4 x 0.75 mm²,PVC 接线长度 电气数据 ECchain 230 V 电压 [V AC] 230 +/- 10% 频率 [Hz] 接通时间 [%] 短期运行 [min] 功率消耗量 [W] 最大 30 耗电量 [A] 0.13 环境温度 [°C] -5 / +60 防护等级 [IP] / 防护等级 IP 30 / II 应用范围 干燥室内 保留技术变更权利! 驱动装置的终端位置断路在关闭窗时自动工作。 密封衬垫的压紧拉力大 于 250 N。...
  • Page 58 400 mm 200 mm LTA-LSA (ID: 118476) 3x1,5mm 230 V AC 230 V AC 230 V AC 230 V AC...
  • Page 59 A-II...
  • Page 60 A-III...
  • Page 64 Germany China Russia GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. OOO GEZE RUS Planken 1 E-Mail: chinasales@geze.com.cn E-Mail: office-russia@geze.com 97944 Boxberg-Schweigern www.geze.com.cn www.geze.ru Tel. +49 (0) 7930 9294 0 Scandinavia – Sweden GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Fax +49 (0) 7930 9294 10...

Table of Contents