Page 2
DE �������������� 8 Textteil beachten! GB ����������� 16 Follow written instructions! FR ������������ 23 Se référer à la partie texte ! NL ������������ 30 Neem tekstpassage in acht! IT ������������� 37 Seguire attentamente le istruzioni! ES ������������ 44 ¡Téngase en cuenta el texto! PT ������������...
Page 5
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Geeigneten Montageort wählen. Dabei ist darauf zu achten, dass das Licht einer – Der NightMatic 5000-3 ist zur Decken- und Wandmontage im Innen- und Außen- Leuchte nicht direkt auf den Sensor fällt. bereich geeignet.
Page 6
entsprechend den Dämmerungsverhältnissen berechnet. Jahreszeitliche Änderungen 6� Funktion/Bedienung der Lichtverhältnisse werden dabei automatisch berücksichtigt. Werkseinstellungen Dämmerungseinstellung: 1000 Lux Wichtig: Nachtsparmodus: Einstellung für die Morgenstunden Hauptlicht: 80 % Einstellregler OFF bedeutet Licht bleibt morgens aus. Einstellung für die Morgenstunden: Licht morgens AN Einstellregler ON bedeutet Licht schaltet morgens bei Dämmerung ein und schaltet Zurücksetzen der Werkseinstellungen über die Fernbedienungen RC 5, RC 8 oder ab, wenn es hell genug ist.
Page 7
Smart Remote EAN 4007841 009151 – Ersetzt die Fernbedienungen RC 5 und RC 8 Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leis- – Steuerung per Smartphone oder Tablet ten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den –...
Page 8
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und 12� Betriebsstörungen verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens Störung Ursache Abhilfe der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). NightMatic 5000-3 DALI n Sicherung hat...
Page 9
• Do not use the product if it is damaged. Proper use • Choose an appropriate site to install the product. Make sure that no lamp is shining – The NightMatic 5000-3 is suitable for ceiling and wall mounting indoors and light directly on the sensor. outdoors.
Page 10
Important: 6� Function / operation Setting for morning hours Factory settings Control dial set to OFF means light stays OFF in the morning. Twilight level: 1000 lux Control dial set to ON means light switches ON at dawn and OFF when it is light Night economy mode: enough.
Page 11
For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase Additional functions Smart Remote in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for – Light-level setting: teach, 2 – 1000 lux the costs or risks involved in returning a product.
Page 12
(switching Utilisation conforme aux prescriptions times will be re-com- – Le NightMatic 5000-3 convient au montage mural et au plafond à l'intérieur et à puted) l'extérieur. n Sensor near Wi-Fi n Install at least 2 m away...
Page 13
• Procéder aux réglages des fonctions. (➔ « 6� Fonctions ») Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�2) • Emboîter le capot. A Module de charge B Capot design C Module de détection 6� Fonctions/Commande Dimensions du produit (fig� 3�3) Réglages effectués en usine Réglage du seuil de déclenchement : 1000 lux Mode économique nocturne : DÉSACTIVÉ...
Page 14
le bouton de réglage se trouve sur le côté droit de l'échelle, le consommateur est de Télécommande de service RC 8 EAN 4007841 559410 nouveau activé une fois le mode économique nocturne écoulé et en cas d'obscurité. Fonctions supplémentaires RC 8 Il faut éviter, dans la mesure du possible, de régler le bouton au centre.
Page 15
: mettre l'ap- sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Pro- coupé pareil en circuit, vérifier fessional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de le câble à...
Page 16
• Geschikte montageplaats kiezen. Hierbij moet ervoor gezorgd worden dat het licht van Gebruik volgens de voorschriften een lamp niet rechtstreeks op de sensor valt. – De NightMatic 5000-3 is geschikt voor plafond- en wandmontage zowel binnen als buiten. Montagestappen (afb� 5�1 - afb� 5�2) •...
Page 17
6� Werking/bediening Belangrijk: Instelling voor de ochtenduren Instelknopje op OFF betekent, dat het licht 's morgens uit blijft. Fabrieksinstellingen Instelknopje op ON betekent, dat het licht 's morgens bij duisternis inschakelt en weer Schemerinstelling: 1000 lux uitschakelt, wanneer het licht genoeg is. Nachtspaarstand: Hoofdlicht: 80 %...
Page 18
Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantiever- klaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- tiefouten heeft.
Page 19
Utilizzo adeguato allo scopo waarden. De instelling – Il NightMatic 5000-3 è adatto per il montaggio a soffitto e a muro in ambienti interni ed evt. veranderen esterni. Schakeltijden verkeerd Inschakelwaarde opnieuw vastleggen L'interruttore crepuscolare NightMatic 5000-3 DALI rileva la luminosità...
Page 20
• Effettuare l'impostazione delle funzioni. (➔ "6� Funzionamento") Panoramica degli apparecchi (Fig� 3�2) • Infilare la copertura decorativa. A Modulo di carico B Copertura decorativa C Modulo sensore 6� Funzionamento/comando Dimensioni dell'apparecchio (Fig� 3�3) Impostazioni di fabbrica Regolazione di luce crepuscolare: 1000 Lux Modalità...
Page 21
04:00 e le 05:00 viene spenta. Se il regolatore si trova sul lato destro della scala, l'utenza Telecomando di servizio RC 8 EAN 4007841 559410 alla scadenza della durata della modalità risparmio durante la notte e al subentrare dell'o- Funzioni supplementari RC 8 scurità...
Page 22
I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino troppo chiaro non viene raggiunta la d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina luminosità di accensio- ogni responsabilità per costi e rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione ne, eventualmente im- del prodotto.
Page 23
• Elegir un lugar de montaje adecuado. Para tal efecto, tener en cuenta que la luz de Uso previsto una lámpara no caiga directamente al sensor. – El NightMatic 5000-3 es apto para el montaje en el techo o la pared en el interior y exterior. El montaje por pasos (fig� 5�1 - fig� 5�2) •...
Page 24
sea posible. La electrónica no comprende ningún reloj. Los valores de temporización 6� Función/Manejo los calcula el microprocesador en función de las condiciones crepusculares. Los cam- Configuración de fábrica bios estacionales en las condiciones de luz se tienen en cuenta automáticamente. Regulación crepuscular: 1000 lux Modalidad de ahorro nocturno:...
Page 25
Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de OFF/ON compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por – Ecomode: OFF, ON por la mañana, OFF por la mañana gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
Page 26
Utilização prevista en los valores de – O NightMatic 5000-3 é adequado para montagem no teto ou na parede, tanto no luminosidad. Modificar interior como no exterior. ajuste si procede Tiempos de Especificar de nuevo O interruptor crepuscular NightMatic 5000-3 DALI mede a luminosidade ambiente, ligando...
Page 27
• Ligue a fonte de alimentação elétrica� Vista geral do aparelho (fig� 3�2) • Ajuste as funções (➔ "6� Funcionamento") A Módulo de ligação • Encaixe a tampa de acabamento. B Tampa de acabamento C Módulo detetor 6� Funcionamento/Utilização Dimensões do produto (fig� 3�3) Valores de fábrica Regulação crepuscular: 1000 lux...
Page 28
do da escala, a carga será desligada depois de ter terminado o horário de economia notur- Comando de serviço RC 8 EAN 4007841 559410 no entre as 4 e as 5 horas da noite. Se o regulador se encontrar do lado direito da escala, Funções adicionais RC 8 a carga será...
Page 29
STEINEL Professional. ligação interrompida tor de rede, verifique o Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e condutor com um medi- construção.
Page 30
• Skilj sensorenheten från inkopplingsboxen. Användning • Anslut nätspänningen. (bild� 5�3) – NightMatic 5000-3 är avsedd för tak- och väggmontage inomhus och utomhus. • Sätt i fästskruvarna och montera inkopplingsboxen. • Skruva ihop sensorn och inkopplingsboxen. Skymningsbrytaren NightMatic 5000-3 DALI registrerar omgivningens ljusnivå och •...
Page 31
Viktigt: Inställning för morgontimmarna 6� Funktion/Hantering Ställskruven på OFF innebär att ljuset inte tänds på morgonen. Fabriksinställningar Ställskruven på ON innebär att ljuset tänds på morgonen och släcks när det är Skymningsinställning: 1000 lux tillräckligt ljust. Nattsparläge: FRÅN Normalljus: 80 % långt nattsparläge släcks på...
Page 32
Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter enligt konsumentlagen alt. ALEM 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår garantiförklaring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5 års garanti på att din STEINEL-Profes- sional-Sensor-produkt är i oklanderligt skick och fungerar korrekt. Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-, produktions- eller konstruktionsfel.
Page 33
Korrekt anvendelse n Sensor i närheten av n Installeras minst 2 m – NightMatic 5000-3 er egnet til indendørs og udendørs loft- og vægmontering. WLAN eller en annan från radiokällan radiokälla Skumringsafbryderen NightMatic 5000-3 DALI registrerer lysforholdene, tænder auto- matisk for lampen, når mørket falder på, og slukker automatisk igen med forskellige...
Page 34
Oversigt over enheden (fig� 3�2) 6� Funktion/betjening A Belastningsmodul Standardindstillinger B Designkappe Skumringsindstilling: 1000 lux C Sensormodul Natsparetilstand: Hovedlys: 80 % Produktmål (fig� 3�3) Indstilling for morgentimerne: Lys om morgenen TIL Mulighed for nulstilling af standardindstillingerne via fjernbetjeningerne RC 5, RC 8 og Smart Remote.
Page 35
Servicefjernbetjening RC 8 EAN 4007841 559410 erklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Profes- Ekstrafunktioner RC 8 sional-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, –...
Page 36
12� Driftsforstyrrelser Fremsættelse af krav Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, bedes du sende produktet Fejl Årsag Afhjælpning komplet og fragtfrit med den originale købsdokumentation, som skal indeholde Night Matic 5000-3 DALI Sikring udløst, ikke slået Slå sikring til, udskift, købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler Roliba A/S, Reklamations- uden spænding til, ledning afbrudt...
Page 37
Asennuksen vaiheet (kuva 5�1 - kuva 5�2) • Katkaise virta. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö • Irrota tunnistimen suojus tunnistinmoduulista. – NightMatic 5000-3 soveltuu kiinnitettäväksi kattoon ja seinään sisä- ja ulkotiloissa. • Erota tunnistinmoduuli relemoduulista. • Tee verkkoliitäntä. (kuva 5�3) Hämäräkytkin NightMatic 5000-3 DALI mittaa ympäristön valoisuuden ja kytkee valon •...
Page 38
Tärkeää: 6� Toiminta/käyttö Asetus aamutunneille Tehdasasetukset Kun säädin on OFF-asennossa: valo ei kytkeydy aamulla päälle. Hämäryystason asetus: 1000 luksia Kun säädin on ON-asennossa: valo kytkeytyy aamulla pimeällä ja sammuu, kun on Yösäästötila: POIS PÄÄLTÄ tarpeeksi valoisaa. Päävalaistus: 80 % Asetus aamutunneille: valo SYTTYY aamulla pitkä...
Page 39
– Lataa sopiva sovellus ja yhdistä Bluetooth-yhteyden avulla kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina – Tunnistimen tunnistus ja parametrien lukeminen takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluis- Lisätoiminnot Smart Remote ta ja -riskeistä. – Hämäryystason asetus: Teach, 2 - 1000 luksia –...
Page 40
Forskriftsmessig bruk asetusta tarvittaessa – NightMatic 5000-3 er egnet til montering i tak og på vegg innen- og utendørs. väärät kytkentäajat määrittele päällekytkentäaika NightMatic 5000-3 DALI skumringsbryter registrerer lyset i omgivelsene, tenner lyset uudelleen automatisk når mørket siger på...
Page 41
6� Funksjon/betjening 4� Elektrisk installasjon Fabrikkinnstillinger Lyssensoren bør monteres på et sted der dagslys kommer til. En hjørnebrakett Skumringsinnstilling: 1000 lux (art.-nr. 648015 sort eller 035174 hvit) for montering av NightMatic 5000-3 fås som Nattsparemodus: ekstrautstyr. Hovedlys: 80 % Nettledningen består av en 3-ledet kabel: Innstilling for morgentimene: Lyset PÅ...
Page 42
Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt – Skumringsinnstilling fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at – Teach-IN dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer –...
Page 43
Vilan AS – Olaf Helsets vei 5, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta godt uten spenning slått på, ledningsbrudd sett i ny, slå på vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for ledningsbryteren, transportkostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen. kontroller ledningen med spenningstester Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på...
Page 44
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς • Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης. Προσέχετε ώστε να μην πέφτει φως – Ο διακόπτης ευαισθησίας NightMatic 5000-3 είναι κατάλληλος για εγκατάσταση σε λαμπτήρα ακριβώς πάνω στον αισθητήρα. οροφή και τοίχο σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους.
Page 45
6� Λειτουργία/Χειρισμός Το ηλεκτρονικό σύστημα δεν περιλαμβάνει ρολόι. Όλες οι τιμές χρόνου υπολογίζονται από το μικροεπεξεργαστή σύμφωνα με τις συνθήκες λυκόφωτος. Εποχιακές αλλαγές των Ρυθμίσεις εργοστασίου συνθηκών φωτός λαμβάνονται υπόψη αυτόματα. Ρύθμιση ευαισθησίας: 1000 Lux Λειτουργία νύχτας: ΕΚΤΟΣ Σημαντικό: Ρύθμιση για τις πρωινές ώρες Κεντρικό...
Page 46
- 20 °C έως + 50 °C νται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγ- γύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει...
Page 47
ενεργοποιηθεί σωστά σύμφωνα με κεφάλαιο 3� NightMatic 5000-3 „Ρύθμιση για τις πρωινές ώρες“ Amacına uygun kullanım – NightMatic 5000-3, iç ve dış mekanda tavana ve duvara montaj için uygundur. Λαμπτήρας ανάβει σε Αλλαγή Θερινή/ Χρόνοι μεταγωγής ασυνήθιστο χρόνο Χειμερινή ώρα προσανατολίζονται σε...
Page 48
4� Elektrik kurulumu 6� Fonksiyon/Kullanım Montaj yeri, gün ışığı ışık sensörünün üzerine vuracak şekilde seçilmelidir. Fabrika ayarları NightMatic 5000-3 montajı için opsiyonel olarak, bir köşe duvar tutucusu Alacakaranlık ayarı: 1000 Lux (Ür.-No. 648015 siyah veya 035174 beyaz) temin edilebilir. Gece tasarruf modu: KAPALI Temel ışık: % 80 Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur:...
Page 49
Servis uzaktan kumandası RC 8 EAN 4007841 559410 ülkenizde geçerli olduğu sürece, garanti beyanımızla kısaltılmamakta ve sınırlanma- Ek fonksiyonlar RC 8 maktadır. STEINEL-Professional STEINEL Profesyonel Sensörlü ürününüzün kusursuz – Alacakaranlık ayarı kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda 5 yıllık bir garanti süresi tanıyoruz. Bu –...
Page 50
İstanbul adresine gönderiniz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona kopuk anahtarını çalıştırın, erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve kabloyu avometre ile riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. gözden geçirin Kısa devre Bağlantıları gözden Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri yandaki web sitemizde geçirin...
Page 51
• Válasszon ki egy alkalmas felszerelési helyet. Itt arra kell ügyelni, hogy az egyik Rendeltetésszerű használat lámpa fénye ne essen közvetlenül az érzékelőre. – Mennyezetre és falra szerelhető NightMatic 5000-3 az épületek belső- és külső falára. A szerelés lépései (5�1� - 5�2� ábra) •...
Page 52
Az elektronika nem tartalmaz órát. Minden időértéket mikroprocesszor számít ki a szür- 6� Működés/kezelés kületi viszonyoknak megfelelően. A fényviszonyok évszakra jellemző változásait ilyenkor Gyári beállítások a mikroprocesszor önműködően figyelembe veszi. Szürkületi beállítás: 1000 lux Éjszakai takarékos mód: Fontos: Fő világítási fokozat: Reggeli órabeállítás Reggeli órabeállítás: Világítás reggel BE...
Page 53
és korlátozza azokat. A magunk részéről – Teach-IN 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő – Reset termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék – Állandó fény: BE/KI mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
Page 54
3� NightMatic 5000-3 működésbe helyezve órák beállítása“ című fejezet szerint beállítani Používání v souladu s určením – NightMatic 5000-3 je vhodný k montáži na strop a stěnu ve vnitřní a venkovní A lámpa szokatlan időben Átállás a nyári-/téli A kapcsolási idők a oblasti.
Page 55
Přehled zařízení (obr� 3�2) 6� Funkce/obsluha A Zátěžový modul Nastavení z výroby B Tvarová clona Soumrakové nastavení: 1 000 lx C Senzorový modul Noční úsporný program: Hlavní světlo: 80 % Rozměry výrobku (obr� 3�3) Nastavení pro ranní hodiny: každé ráno světlo ZAP Zpětné dosazení na nastavení z výroby je možné pomocí dálkového ovládání RC 5, RC 8 nebo Smart Remote.
Page 56
– Soumrakové nastavení omezena. Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkč- – Teach-IN nost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, – Reset že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost – Konstantní světlo: ZAP/VYP všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech použitých materiálů...
Page 57
Night Matic 5000-3 DALI Pojistka zareagovala, Zapnout, vyměnit prodejci nebo přímo nám, na adresu STEINEL Technik s�r�o� Rumunská 655/9, 460 bez napětí zařízení není zapnuté, pojistku; zapnout síťový 01 Liberec 4. Doporučujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí záruční doby přerušené...
Page 58
• Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. Správne používanie • Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. – NightMatic 5000-3 je vhodný na stropnú a nástennú montáž v interiéroch a exte- • Vyberte vhodné miesto montáže. Pritom dbajte na to, aby svetlo svietidla nedopa- riéroch.
Page 59
Dôležité: 6� Funkcia/obsluha Nastavenie pre ranné hodiny Nastavenia z výroby Nastavovací regulátor na OFF (VYP) znamená, že svetlo zostane ráno vypnuté. Nastavenie stmievania: 1000 lx Nastavovací regulátor ON (ZAP) znamená, že svetlo sa zapne ráno počas brieždenia Úsporný nočný režim: a znova sa vypne, keď...
Page 60
Servisné diaľkové ovládanie RC 8 EAN 4007841 559410 neobmedzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungo- Prídavné funkcie RC 8 vanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento – nastavenie stmievania výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme –...
Page 61
časy spínania sú nanovo nastaviť nesprávne spínaciu hodnotu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (časy spínania sa zistia – NightMatic 5000-3 jest przeznaczony do montażu na suficie i na ścianie wewnątrz nanovo) budynku oraz na zewnątrz senzor je v blízkosti nainštalovať minimálne internetovej siete 2 m od zdroja Czujnik zmierzchowy NightMatic 5000-3 rejestruje jasność...
Page 62
WYŁ. Miejsce montażu należy dobrać w taki sposób, aby na czujnik świetlny padało światło Światło główne: dzienne. Do montażu NightMatic 5000-3 dostępny jest opcjonalnie uchwyt narożny Ustawienie godzin porannych: światło rano WŁ. (czarny - nr art. 648015 lub biały - nr art. 035174).
Page 63
po upływie czasu oszczędzania energii w nocy, między 4:00 a 5:00. Jeżeli pokrętło Serwisowy pilot zdalnego sterowania RC 8 EAN 4007841 559410 znajduje się po prawej stronie skali, wtedy odbiornik zostanie ponownie włączony po Funkcje dodatkowe RC 8 upływie czasu oszczędzania energii w nocy oraz po zapadnięciu zmroku. W miarę –...
Page 64
Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników przewód sprawdzić przewód firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych, próbnikiem napięcia produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funkcjonowanie wszyst- zwarcie sprawdzić podłączenia kich podzespołów elektronicznych, a także, że wszystkie zastosowane materiały i ich elektryczne powierzchnie są...
Page 65
întunericului şi restingând-o automat • Decuplaţi masca estetică de modulul senzorului. cu diverse opţiuni de setare. NightMatic 5000-3 este echipat cu un nou sistem de • Decuplaţi modulul senzorului de modulul de sarcină. măsurare a luminii difuze. Acesta înregistrează luminozitatea întregului mediu ambien- •...
Page 66
Important: 6� Funcţionare/utilizare Reglarea pentru orele dimineţii Reglaje din fabrică Butonul de reglare pe OFF înseamnă că lumina rămâne stinsă dimineaţa. Luminozitate de comutare: 1000 lucşi Butonul de reglare pe ON înseamnă că lumina se aprinde dimineaţa la răsărit şi se Mod economic pe timp de noapte: OPRIT stinge când este suficient de lumină...
Page 67
– Lumină constantă: APRINSĂ/STINSĂ pentru funcționarea ireproşabilă şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun Smart Remote EAN 4007841 009151 fel de erori de material, de producţie şi de proiectare. Garantăm funcţionalitatea tutu- –...
Page 68
Trecerea ora de vară/ Orele de comutare se Namenska uporaba neobişnuită iarnă orientează după valorile – Stikalo NightMatic 5000-3 je primerno za stropno stensko montažo v notranjosti in luminozităţii. Eventual zunanjosti zgradb. schimbaţi setare Ore de comutare Stabiliţi o nouă valoare Temnilno stikalo NightMatic 5000-3 DALI zazna svetlost okolice in ob prihajajočemu...
Page 69
Pregled sestavnih delov (sl� 3�2) 6� Delovanje/upravljanje A Močnostni modul Tovarniške nastavitve B Dizajnerska zaslonka Nastavitev zatemnitve: 1000 luksov C Sensorski modul Nočni varčevalni način: izklop Mere izdelka (sl� 3�3) Glavna luč: 80 % Nastavitev za jutranje ure: zjutraj vklop luči Ponastavitev na tovarniške nastavitve je možna z daljinskimi upravljavci RC 5, RC 8 ali 4�...
Page 70
– Nastavitev zatemnitve skega garancijskega obdobja vam dajemo 5-letno garancijo na brezhibno sestavo in – Učenje (Teach-IN) pravilno delovanje tega izdelka STEINEL-Professional-Sensorik. Jamčimo, da izdelek – Ponastavitev nima materialnih in tovarniških napak ali napak v sestavi. Jamčimo za delovanje vseh –...
Page 71
Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila prekinjen omrežno stikalo, družba STEINEL ne prevzema jamstva. preverite vod z indikatorjem napetosti (Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani Kratki stik Preverite priključke...
Page 72
• Odvojite senzorski modul od modula opterećenja. Namjenska uporaba • Uspostavite mrežni priključak. (sl� 5�3) – NightMatic 5000-3 prikladan je za stropnu i zidnu montažu u unutrašnjem i vanj- • Umetnite vijke za pričvršćivanje i montirajte modul opterećenja. skom prostoru. • Spojite i pričvrstite vijcima senzorski modul i modul opterećenja.
Page 73
Postavka za jutarnje sate: svjetlo ujutro UKLJUČENO Važno: Moguće je vraćanje na tvorničke postavke pomoću daljinskih upravljača RC 5, RC 8 ili Postavka za jutarnje sate Smart Remote. Regulator podešen na OFF znači da ujutro svjetlo ostaje isključeno. Regulator podešen na ON znači da će se svjetlo uključiti u slučaju smanjenja intenzi- teta svjetlosti i opet isključiti kad postane dovoljno svijetlo.
Page 74
Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih materijala i njihovih...
Page 75
3� NightMatic 5000-3 u neuobičajeno vrijeme zimsko vrijeme orijentiraju se prema vrijednostima svjetline. Nõuetekohane kasutus Eventualno promijeniti – NightMatic 5000-3 on mõeldud seintele ja lakke paigaldamiseks sise- ja välistingi- postavku mustes. pogrešna vremena iznova utvrditi vrijednost uključivanja uključivanja (ponovno Hämaralüliti NightMatic 5000-3 DALI registreerib ümbruse heledust ja lülitab seadme se određuju vremena...
Page 76
Seadme ülevaade (joon� 3�2) 6� Funktsioon/käsitsemine A Koormusmoodul Tehaseseadistused B Disainsirm Hämaruse seadmine: 1000 lx C Sensorimoodul Öine säästurežiim: VÄLJA LÜLITATUD Põhivalgustus: Toote mõõdud (joon� 3�3) Seadistus hommikutundideks: valgus hommikuti SISSE LÜLITATUD Tehaseseadistusi on võimalik lähtestada kaugjuhtimise RC 5, RC 8 või Smart Remote’i abil.
Page 77
– Konstantvalgus: SISSE / VÄLJA Tähtis! Smart Remote EAN 4007841 009151 Seadistus hommikutundideks – Asendab RC 5 ja RC 8 kaugjuhtimist VÄLJA LÜLITATUD seaderegulaatori korral ei lülitu valgus hommikuti sisse. – Juhtimine nutitelefoni või tahvelarvuti abil SISSE LÜLITATUD seaderegulaatori korral lülitatakse valgus hommikuti hämaruse –...
Page 78
Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki on katki lülitage võrgulüliti seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta sisse; kontrollige juhet tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. pingetestriga Lühis Kontrollige ühendusi...
Page 79
Naudojimas pagal paskirtį Montavimo eiga (5�1–5�2 pav�) – „NightMatic 5000-3“ skirtas montuoti ant sienų ir lubų patalpose ir lauke. • Išjunkite elektros energijos tiekimą. • Nuimkite dangtelį nuo sensoriaus modulio. Prieblandos jungiklis „NightMatic 5000-3 DALI“ registruoja aplinkos apšvietimą ir •...
Page 80
Svarbu! 6� Funkcijos / valdymas Nustatymai rytinėms valandoms Gamyklos nustatymas Nustatymo reguliatorius ties OFF reiškia, kad šviesa ryte liks išjungta. Prieblandos lygio nustatymas: 1000 liuksų Nustatymo reguliatorius ties ON reiškia, kad šviesa įsijungs ryte švintant ir išsijungs, Naktinis taupymo režimas: IŠJ.
Page 81
– Atsisiųskite tinkamą programėlę ir susiekite per „Bluetooth“ vadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS – Sensoriaus atpažinimas ir parametrų nuskaitymas (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas.
Page 82
įsijungimo reikšmes (įsijungimo laikai Pareiza lietošana nustatomi iš naujo) – NightMatic 5000-3 ir piemērots motāžai pie griestiem un sienas iekštelpās un ārā. Sensorius netoli WLAN Įrenkite mažiausiai 2 m ar kitų radijo ryšio atstumu iki radijo ryšio Krēslas slēdzis NightMatic 5000-3 DALI reaģē uz apkārtējās vides apgaismojumu šaltinių...
Page 83
Produkta izmēri (3�3� att�) 6� Funkcionēšana/Lietošana Rūpnīcas iestatījumi Krēslas iestatījums: 1000 luksi 4� Elektriskā instalācija Nakts taupības režīms: IZSL. Galvenais apgaismojums: 80 % Montāžas vietu jāizvēlas tādu, lai dienasgaisma spīdētu uz gaismas sensoru. Iestatījums rīta stundām: Gaisma no rītiem IESL. NightMatic 5000-3 montāžai opcionāli var saņemt stūra sienu turētājus (art.
Page 84
RC 8 papildu funkcijas – Krēslas sliekšņa iestatījums tiesības. Mūsu garantijas saistības nesamazina un neierobežo šīs tiesības, ciktāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram 5 gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL – Teach-IN – Atiestate profesionālā sensorikas produkta īpašībām un darbībai. Mēs garantējam, ka šim –...
Page 85
Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Īssavienojums Pārbaudīt pieslēgumus Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem Gaismeklis neieslēdzas Bojāts patērētājs Nomainiet patērētāju Nav barošanas...
Page 86
• Проверит все конструктивные детали на предмет повреждения. Применение по назначению • При повреждениях не включат продукт. – NightMatic 5000-3 подходит для потолочного и настенного монтажа во внутрен- • Выбрат подходящее место для монтажа. При этом следует следит за тем, них помещениях и на улице.
Page 87
установит регулятором плавно внутри прибора от 0 до прим. 7 часов. При • Произвести установки функций. (➔ "6� Эксплуатация") • Надет декоративную панел . этом регулятор разделен на два диапазона. Когда регулятор находится на левой стороне шкалы, потребител выключается по истечении времени ночной эконо- мии...
Page 88
Калитниковская, д� 26/27. Поэтому мы рекомендуем вам сохранит кассовый чек – Уровен основного освещения: 50% - 100% или квитанцию о продаже до истечения гарантийного срока. Компания STEINEL не – Начал ное состояние; поведение после подачи питающего напряжения Свет несет риски и расходы на транспортировку в рамках возврата изделия.
Page 89
в необычное время зимнее время ключения ориентируется по значениям освещен- Употреба по предназначение ности. При необходимо- – NightMatic 5000-3 е подходящ за монтаж на стена или таван на закрито или сти изменит настройку открито. Неправил ное время Заново определит зна- включения/выключения...
Page 90
Преглед на уреда (рис� 3�2) 6� Функция/управление A Ел. баласт Заводски настройки B Дизайнерска бленда Настройка на светлочувствителността: 1000 лукса C Сензор Икономичен нощен режим: ИЗКЛ Главна светлина: 80 % Размери (рис� 3�3) Настройка за сутрешните часове: светлина сутрин ВКЛ Връщане в заводски настройки е възможно с дистанционно управление RC 5, RC 8 или...
Page 91
Сервизно дистанционно управление RC 8 EAN 4007841 559410 ограничава, нито ги съкращава. Ние ви даваме 5 години гаранция за перфектна Допълнителни функции RC 8 изработка и правилно функциониране на вашия продукт STEINEL-Professional – Настройка на светлочувствителността - от серията Сензорна техника. Ние гарантираме, че този продукт няма...
Page 92
поръчваме грижливо да пазите касовата бележка или фактурата до изтичане чи, проводниците да на гаранционния срок. За щети настъпили по време на транспорта на продукта се проверят с уред за STEINEL не поема отговорност. напрежение Kъсо съединение Да се проверят...