Download Print this page
STEINEL NightMatic 5000-3 Information

STEINEL NightMatic 5000-3 Information

Application controller
Hide thumbs Also See for NightMatic 5000-3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Application Controller
Information
NightMatic 5000-3

Advertisement

loading

Summary of Contents for STEINEL NightMatic 5000-3

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Application Controller Information NightMatic 5000-3...
  • Page 2 DE �������������� 8 Textteil beachten! GB ����������� 16 Follow written instructions! FR ������������ 23 Se référer à la partie texte ! NL ������������ 30 Neem tekstpassage in acht! IT ������������� 37 Seguire attentamente le istruzioni! ES ������������ 44 ¡Téngase en cuenta el texto! PT ������������...
  • Page 5 • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Geeigneten Montageort wählen. Dabei ist darauf zu achten, dass das Licht einer – Der NightMatic 5000-3 ist zur Decken- und Wandmontage im Innen- und Außen- Leuchte nicht direkt auf den Sensor fällt. bereich geeignet.
  • Page 6 entsprechend den Dämmerungsverhältnissen berechnet. Jahreszeitliche Änderungen 6� Funktion/Bedienung der Lichtverhältnisse werden dabei automatisch berücksichtigt. Werkseinstellungen Dämmerungseinstellung: 1000 Lux Wichtig: Nachtsparmodus: Einstellung für die Morgenstunden Hauptlicht: 80 % Einstellregler OFF bedeutet Licht bleibt morgens aus. Einstellung für die Morgenstunden: Licht morgens AN Einstellregler ON bedeutet Licht schaltet morgens bei Dämmerung ein und schaltet Zurücksetzen der Werkseinstellungen über die Fernbedienungen RC 5, RC 8 oder ab, wenn es hell genug ist.
  • Page 7 Smart Remote EAN 4007841 009151 – Ersetzt die Fernbedienungen RC 5 und RC 8 Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leis- – Steuerung per Smartphone oder Tablet ten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den –...
  • Page 8 Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und 12� Betriebsstörungen verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens Störung Ursache Abhilfe der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). NightMatic 5000-3 DALI n Sicherung hat...
  • Page 9 • Do not use the product if it is damaged. Proper use • Choose an appropriate site to install the product. Make sure that no lamp is shining – The NightMatic 5000-3 is suitable for ceiling and wall mounting indoors and light directly on the sensor. outdoors.
  • Page 10 Important: 6� Function / operation Setting for morning hours Factory settings Control dial set to OFF means light stays OFF in the morning. Twilight level: 1000 lux Control dial set to ON means light switches ON at dawn and OFF when it is light Night economy mode: enough.
  • Page 11 For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase Additional functions Smart Remote in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for – Light-level setting: teach, 2 – 1000 lux the costs or risks involved in returning a product.
  • Page 12 (switching Utilisation conforme aux prescriptions times will be re-com- – Le NightMatic 5000-3 convient au montage mural et au plafond à l'intérieur et à puted) l'extérieur. n Sensor near Wi-Fi n Install at least 2 m away...
  • Page 13 • Procéder aux réglages des fonctions. (➔ « 6� Fonctions ») Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�2) • Emboîter le capot. A Module de charge B Capot design C Module de détection 6� Fonctions/Commande Dimensions du produit (fig� 3�3) Réglages effectués en usine Réglage du seuil de déclenchement : 1000 lux Mode économique nocturne : DÉSACTIVÉ...
  • Page 14 le bouton de réglage se trouve sur le côté droit de l'échelle, le consommateur est de Télécommande de service RC 8 EAN 4007841 559410 nouveau activé une fois le mode économique nocturne écoulé et en cas d'obscurité. Fonctions supplémentaires RC 8 Il faut éviter, dans la mesure du possible, de régler le bouton au centre.
  • Page 15 : mettre l'ap- sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Pro- coupé pareil en circuit, vérifier fessional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de le câble à...
  • Page 16 • Geschikte montageplaats kiezen. Hierbij moet ervoor gezorgd worden dat het licht van Gebruik volgens de voorschriften een lamp niet rechtstreeks op de sensor valt. – De NightMatic 5000-3 is geschikt voor plafond- en wandmontage zowel binnen als buiten. Montagestappen (afb� 5�1 - afb� 5�2) •...
  • Page 17 6� Werking/bediening Belangrijk: Instelling voor de ochtenduren Instelknopje op OFF betekent, dat het licht 's morgens uit blijft. Fabrieksinstellingen Instelknopje op ON betekent, dat het licht 's morgens bij duisternis inschakelt en weer Schemerinstelling: 1000 lux uitschakelt, wanneer het licht genoeg is. Nachtspaarstand: Hoofdlicht: 80 %...
  • Page 18 Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantiever- klaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- tiefouten heeft.
  • Page 19 Utilizzo adeguato allo scopo waarden. De instelling – Il NightMatic 5000-3 è adatto per il montaggio a soffitto e a muro in ambienti interni ed evt. veranderen esterni. Schakeltijden verkeerd Inschakelwaarde opnieuw vastleggen L'interruttore crepuscolare NightMatic 5000-3 DALI rileva la luminosità...
  • Page 20 • Effettuare l'impostazione delle funzioni. (➔ "6� Funzionamento") Panoramica degli apparecchi (Fig� 3�2) • Infilare la copertura decorativa. A Modulo di carico B Copertura decorativa C Modulo sensore 6� Funzionamento/comando Dimensioni dell'apparecchio (Fig� 3�3) Impostazioni di fabbrica Regolazione di luce crepuscolare: 1000 Lux Modalità...
  • Page 21 04:00 e le 05:00 viene spenta. Se il regolatore si trova sul lato destro della scala, l'utenza Telecomando di servizio RC 8 EAN 4007841 559410 alla scadenza della durata della modalità risparmio durante la notte e al subentrare dell'o- Funzioni supplementari RC 8 scurità...
  • Page 22 I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino troppo chiaro non viene raggiunta la d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina luminosità di accensio- ogni responsabilità per costi e rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione ne, eventualmente im- del prodotto.
  • Page 23 • Elegir un lugar de montaje adecuado. Para tal efecto, tener en cuenta que la luz de Uso previsto una lámpara no caiga directamente al sensor. – El NightMatic 5000-3 es apto para el montaje en el techo o la pared en el interior y exterior. El montaje por pasos (fig� 5�1 - fig� 5�2) •...
  • Page 24 sea posible. La electrónica no comprende ningún reloj. Los valores de temporización 6� Función/Manejo los calcula el microprocesador en función de las condiciones crepusculares. Los cam- Configuración de fábrica bios estacionales en las condiciones de luz se tienen en cuenta automáticamente. Regulación crepuscular: 1000 lux Modalidad de ahorro nocturno:...
  • Page 25 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de OFF/ON compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por – Ecomode: OFF, ON por la mañana, OFF por la mañana gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
  • Page 26 Utilização prevista en los valores de – O NightMatic 5000-3 é adequado para montagem no teto ou na parede, tanto no luminosidad. Modificar interior como no exterior. ajuste si procede Tiempos de Especificar de nuevo O interruptor crepuscular NightMatic 5000-3 DALI mede a luminosidade ambiente, ligando...
  • Page 27 • Ligue a fonte de alimentação elétrica� Vista geral do aparelho (fig� 3�2) • Ajuste as funções (➔ "6� Funcionamento") A Módulo de ligação • Encaixe a tampa de acabamento. B Tampa de acabamento C Módulo detetor 6� Funcionamento/Utilização Dimensões do produto (fig� 3�3) Valores de fábrica Regulação crepuscular: 1000 lux...
  • Page 28 do da escala, a carga será desligada depois de ter terminado o horário de economia notur- Comando de serviço RC 8 EAN 4007841 559410 no entre as 4 e as 5 horas da noite. Se o regulador se encontrar do lado direito da escala, Funções adicionais RC 8 a carga será...
  • Page 29 STEINEL Professional. ligação interrompida tor de rede, verifique o Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e condutor com um medi- construção.
  • Page 30 • Skilj sensorenheten från inkopplingsboxen. Användning • Anslut nätspänningen. (bild� 5�3) – NightMatic 5000-3 är avsedd för tak- och väggmontage inomhus och utomhus. • Sätt i fästskruvarna och montera inkopplingsboxen. • Skruva ihop sensorn och inkopplingsboxen. Skymningsbrytaren NightMatic 5000-3 DALI registrerar omgivningens ljusnivå och •...
  • Page 31 Viktigt: Inställning för morgontimmarna 6� Funktion/Hantering Ställskruven på OFF innebär att ljuset inte tänds på morgonen. Fabriksinställningar Ställskruven på ON innebär att ljuset tänds på morgonen och släcks när det är Skymningsinställning: 1000 lux tillräckligt ljust. Nattsparläge: FRÅN Normalljus: 80 % långt nattsparläge släcks på...
  • Page 32 Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter enligt konsumentlagen alt. ALEM 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår garantiförklaring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5 års garanti på att din STEINEL-Profes- sional-Sensor-produkt är i oklanderligt skick och fungerar korrekt. Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-, produktions- eller konstruktionsfel.
  • Page 33 Korrekt anvendelse n Sensor i närheten av n Installeras minst 2 m – NightMatic 5000-3 er egnet til indendørs og udendørs loft- og vægmontering. WLAN eller en annan från radiokällan radiokälla Skumringsafbryderen NightMatic 5000-3 DALI registrerer lysforholdene, tænder auto- matisk for lampen, når mørket falder på, og slukker automatisk igen med forskellige...
  • Page 34 Oversigt over enheden (fig� 3�2) 6� Funktion/betjening A Belastningsmodul Standardindstillinger B Designkappe Skumringsindstilling: 1000 lux C Sensormodul Natsparetilstand: Hovedlys: 80 % Produktmål (fig� 3�3) Indstilling for morgentimerne: Lys om morgenen TIL Mulighed for nulstilling af standardindstillingerne via fjernbetjeningerne RC 5, RC 8 og Smart Remote.
  • Page 35 Servicefjernbetjening RC 8 EAN 4007841 559410 erklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Profes- Ekstrafunktioner RC 8 sional-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, –...
  • Page 36 12� Driftsforstyrrelser Fremsættelse af krav Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, bedes du sende produktet Fejl Årsag Afhjælpning komplet og fragtfrit med den originale købsdokumentation, som skal indeholde Night Matic 5000-3 DALI Sikring udløst, ikke slået Slå sikring til, udskift, købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler Roliba A/S, Reklamations- uden spænding til, ledning afbrudt...
  • Page 37 Asennuksen vaiheet (kuva 5�1 - kuva 5�2) • Katkaise virta. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö • Irrota tunnistimen suojus tunnistinmoduulista. – NightMatic 5000-3 soveltuu kiinnitettäväksi kattoon ja seinään sisä- ja ulkotiloissa. • Erota tunnistinmoduuli relemoduulista. • Tee verkkoliitäntä. (kuva 5�3) Hämäräkytkin NightMatic 5000-3 DALI mittaa ympäristön valoisuuden ja kytkee valon •...
  • Page 38 Tärkeää: 6� Toiminta/käyttö Asetus aamutunneille Tehdasasetukset Kun säädin on OFF-asennossa: valo ei kytkeydy aamulla päälle. Hämäryystason asetus: 1000 luksia Kun säädin on ON-asennossa: valo kytkeytyy aamulla pimeällä ja sammuu, kun on Yösäästötila: POIS PÄÄLTÄ tarpeeksi valoisaa. Päävalaistus: 80 % Asetus aamutunneille: valo SYTTYY aamulla pitkä...
  • Page 39 – Lataa sopiva sovellus ja yhdistä Bluetooth-yhteyden avulla kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina – Tunnistimen tunnistus ja parametrien lukeminen takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluis- Lisätoiminnot Smart Remote ta ja -riskeistä. – Hämäryystason asetus: Teach, 2 - 1000 luksia –...
  • Page 40 Forskriftsmessig bruk asetusta tarvittaessa – NightMatic 5000-3 er egnet til montering i tak og på vegg innen- og utendørs. väärät kytkentäajat määrittele päällekytkentäaika NightMatic 5000-3 DALI skumringsbryter registrerer lyset i omgivelsene, tenner lyset uudelleen automatisk når mørket siger på...
  • Page 41 6� Funksjon/betjening 4� Elektrisk installasjon Fabrikkinnstillinger Lyssensoren bør monteres på et sted der dagslys kommer til. En hjørnebrakett Skumringsinnstilling: 1000 lux (art.-nr. 648015 sort eller 035174 hvit) for montering av NightMatic 5000-3 fås som Nattsparemodus: ekstrautstyr. Hovedlys: 80 % Nettledningen består av en 3-ledet kabel: Innstilling for morgentimene: Lyset PÅ...
  • Page 42 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt – Skumringsinnstilling fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at – Teach-IN dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer –...
  • Page 43 Vilan AS – Olaf Helsets vei 5, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta godt uten spenning slått på, ledningsbrudd sett i ny, slå på vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for ledningsbryteren, transportkostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen. kontroller ledningen med spenningstester Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på...
  • Page 44 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς • Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης. Προσέχετε ώστε να μην πέφτει φως – Ο διακόπτης ευαισθησίας NightMatic 5000-3 είναι κατάλληλος για εγκατάσταση σε λαμπτήρα ακριβώς πάνω στον αισθητήρα. οροφή και τοίχο σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους.
  • Page 45 6� Λειτουργία/Χειρισμός Το ηλεκτρονικό σύστημα δεν περιλαμβάνει ρολόι. Όλες οι τιμές χρόνου υπολογίζονται από το μικροεπεξεργαστή σύμφωνα με τις συνθήκες λυκόφωτος. Εποχιακές αλλαγές των Ρυθμίσεις εργοστασίου συνθηκών φωτός λαμβάνονται υπόψη αυτόματα. Ρύθμιση ευαισθησίας: 1000 Lux Λειτουργία νύχτας: ΕΚΤΟΣ Σημαντικό: Ρύθμιση για τις πρωινές ώρες Κεντρικό...
  • Page 46 - 20 °C έως + 50 °C νται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγ- γύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει...
  • Page 47 ενεργοποιηθεί σωστά σύμφωνα με κεφάλαιο 3� NightMatic 5000-3 „Ρύθμιση για τις πρωινές ώρες“ Amacına uygun kullanım – NightMatic 5000-3, iç ve dış mekanda tavana ve duvara montaj için uygundur. Λαμπτήρας ανάβει σε Αλλαγή Θερινή/ Χρόνοι μεταγωγής ασυνήθιστο χρόνο Χειμερινή ώρα προσανατολίζονται σε...
  • Page 48 4� Elektrik kurulumu 6� Fonksiyon/Kullanım Montaj yeri, gün ışığı ışık sensörünün üzerine vuracak şekilde seçilmelidir. Fabrika ayarları NightMatic 5000-3 montajı için opsiyonel olarak, bir köşe duvar tutucusu Alacakaranlık ayarı: 1000 Lux (Ür.-No. 648015 siyah veya 035174 beyaz) temin edilebilir. Gece tasarruf modu: KAPALI Temel ışık: % 80 Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur:...
  • Page 49 Servis uzaktan kumandası RC 8 EAN 4007841 559410 ülkenizde geçerli olduğu sürece, garanti beyanımızla kısaltılmamakta ve sınırlanma- Ek fonksiyonlar RC 8 maktadır. STEINEL-Professional STEINEL Profesyonel Sensörlü ürününüzün kusursuz – Alacakaranlık ayarı kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda 5 yıllık bir garanti süresi tanıyoruz. Bu –...
  • Page 50 İstanbul adresine gönderiniz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona kopuk anahtarını çalıştırın, erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve kabloyu avometre ile riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. gözden geçirin Kısa devre Bağlantıları gözden Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri yandaki web sitemizde geçirin...
  • Page 51 • Válasszon ki egy alkalmas felszerelési helyet. Itt arra kell ügyelni, hogy az egyik Rendeltetésszerű használat lámpa fénye ne essen közvetlenül az érzékelőre. – Mennyezetre és falra szerelhető NightMatic 5000-3 az épületek belső- és külső falára. A szerelés lépései (5�1� - 5�2� ábra) •...
  • Page 52 Az elektronika nem tartalmaz órát. Minden időértéket mikroprocesszor számít ki a szür- 6� Működés/kezelés kületi viszonyoknak megfelelően. A fényviszonyok évszakra jellemző változásait ilyenkor Gyári beállítások a mikroprocesszor önműködően figyelembe veszi. Szürkületi beállítás: 1000 lux Éjszakai takarékos mód: Fontos: Fő világítási fokozat: Reggeli órabeállítás Reggeli órabeállítás: Világítás reggel BE...
  • Page 53 és korlátozza azokat. A magunk részéről – Teach-IN 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő – Reset termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék – Állandó fény: BE/KI mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
  • Page 54 3� NightMatic 5000-3 működésbe helyezve órák beállítása“ című fejezet szerint beállítani Používání v souladu s určením – NightMatic 5000-3 je vhodný k montáži na strop a stěnu ve vnitřní a venkovní A lámpa szokatlan időben Átállás a nyári-/téli A kapcsolási idők a oblasti.
  • Page 55 Přehled zařízení (obr� 3�2) 6� Funkce/obsluha A Zátěžový modul Nastavení z výroby B Tvarová clona Soumrakové nastavení: 1 000 lx C Senzorový modul Noční úsporný program: Hlavní světlo: 80 % Rozměry výrobku (obr� 3�3) Nastavení pro ranní hodiny: každé ráno světlo ZAP Zpětné dosazení na nastavení z výroby je možné pomocí dálkového ovládání RC 5, RC 8 nebo Smart Remote.
  • Page 56 – Soumrakové nastavení omezena. Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkč- – Teach-IN nost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, – Reset že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost – Konstantní světlo: ZAP/VYP všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech použitých materiálů...
  • Page 57 Night Matic 5000-3 DALI Pojistka zareagovala, Zapnout, vyměnit prodejci nebo přímo nám, na adresu STEINEL Technik s�r�o� Rumunská 655/9, 460 bez napětí zařízení není zapnuté, pojistku; zapnout síťový 01 Liberec 4. Doporučujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí záruční doby přerušené...
  • Page 58 • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. Správne používanie • Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. – NightMatic 5000-3 je vhodný na stropnú a nástennú montáž v interiéroch a exte- • Vyberte vhodné miesto montáže. Pritom dbajte na to, aby svetlo svietidla nedopa- riéroch.
  • Page 59 Dôležité: 6� Funkcia/obsluha Nastavenie pre ranné hodiny Nastavenia z výroby Nastavovací regulátor na OFF (VYP) znamená, že svetlo zostane ráno vypnuté. Nastavenie stmievania: 1000 lx Nastavovací regulátor ON (ZAP) znamená, že svetlo sa zapne ráno počas brieždenia Úsporný nočný režim: a znova sa vypne, keď...
  • Page 60 Servisné diaľkové ovládanie RC 8 EAN 4007841 559410 neobmedzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungo- Prídavné funkcie RC 8 vanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento – nastavenie stmievania výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme –...
  • Page 61 časy spínania sú nanovo nastaviť nesprávne spínaciu hodnotu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (časy spínania sa zistia – NightMatic 5000-3 jest przeznaczony do montażu na suficie i na ścianie wewnątrz nanovo) budynku oraz na zewnątrz senzor je v blízkosti nainštalovať minimálne internetovej siete 2 m od zdroja Czujnik zmierzchowy NightMatic 5000-3 rejestruje jasność...
  • Page 62 WYŁ. Miejsce montażu należy dobrać w taki sposób, aby na czujnik świetlny padało światło Światło główne: dzienne. Do montażu NightMatic 5000-3 dostępny jest opcjonalnie uchwyt narożny Ustawienie godzin porannych: światło rano WŁ. (czarny - nr art. 648015 lub biały - nr art. 035174).
  • Page 63 po upływie czasu oszczędzania energii w nocy, między 4:00 a 5:00. Jeżeli pokrętło Serwisowy pilot zdalnego sterowania RC 8 EAN 4007841 559410 znajduje się po prawej stronie skali, wtedy odbiornik zostanie ponownie włączony po Funkcje dodatkowe RC 8 upływie czasu oszczędzania energii w nocy oraz po zapadnięciu zmroku. W miarę –...
  • Page 64 Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników przewód sprawdzić przewód firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych, próbnikiem napięcia produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funkcjonowanie wszyst- zwarcie sprawdzić podłączenia kich podzespołów elektronicznych, a także, że wszystkie zastosowane materiały i ich elektryczne powierzchnie są...
  • Page 65 întunericului şi restingând-o automat • Decuplaţi masca estetică de modulul senzorului. cu diverse opţiuni de setare. NightMatic 5000-3 este echipat cu un nou sistem de • Decuplaţi modulul senzorului de modulul de sarcină. măsurare a luminii difuze. Acesta înregistrează luminozitatea întregului mediu ambien- •...
  • Page 66 Important: 6� Funcţionare/utilizare Reglarea pentru orele dimineţii Reglaje din fabrică Butonul de reglare pe OFF înseamnă că lumina rămâne stinsă dimineaţa. Luminozitate de comutare: 1000 lucşi Butonul de reglare pe ON înseamnă că lumina se aprinde dimineaţa la răsărit şi se Mod economic pe timp de noapte: OPRIT stinge când este suficient de lumină...
  • Page 67 – Lumină constantă: APRINSĂ/STINSĂ pentru funcționarea ireproşabilă şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun Smart Remote EAN 4007841 009151 fel de erori de material, de producţie şi de proiectare. Garantăm funcţionalitatea tutu- –...
  • Page 68 Trecerea ora de vară/ Orele de comutare se Namenska uporaba neobişnuită iarnă orientează după valorile – Stikalo NightMatic 5000-3 je primerno za stropno stensko montažo v notranjosti in luminozităţii. Eventual zunanjosti zgradb. schimbaţi setare Ore de comutare Stabiliţi o nouă valoare Temnilno stikalo NightMatic 5000-3 DALI zazna svetlost okolice in ob prihajajočemu...
  • Page 69 Pregled sestavnih delov (sl� 3�2) 6� Delovanje/upravljanje A Močnostni modul Tovarniške nastavitve B Dizajnerska zaslonka Nastavitev zatemnitve: 1000 luksov C Sensorski modul Nočni varčevalni način: izklop Mere izdelka (sl� 3�3) Glavna luč: 80 % Nastavitev za jutranje ure: zjutraj vklop luči Ponastavitev na tovarniške nastavitve je možna z daljinskimi upravljavci RC 5, RC 8 ali 4�...
  • Page 70 – Nastavitev zatemnitve skega garancijskega obdobja vam dajemo 5-letno garancijo na brezhibno sestavo in – Učenje (Teach-IN) pravilno delovanje tega izdelka STEINEL-Professional-Sensorik. Jamčimo, da izdelek – Ponastavitev nima materialnih in tovarniških napak ali napak v sestavi. Jamčimo za delovanje vseh –...
  • Page 71 Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila prekinjen omrežno stikalo, družba STEINEL ne prevzema jamstva. preverite vod z indikatorjem napetosti (Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani Kratki stik Preverite priključke...
  • Page 72 • Odvojite senzorski modul od modula opterećenja. Namjenska uporaba • Uspostavite mrežni priključak. (sl� 5�3) – NightMatic 5000-3 prikladan je za stropnu i zidnu montažu u unutrašnjem i vanj- • Umetnite vijke za pričvršćivanje i montirajte modul opterećenja. skom prostoru. • Spojite i pričvrstite vijcima senzorski modul i modul opterećenja.
  • Page 73 Postavka za jutarnje sate: svjetlo ujutro UKLJUČENO Važno: Moguće je vraćanje na tvorničke postavke pomoću daljinskih upravljača RC 5, RC 8 ili Postavka za jutarnje sate Smart Remote. Regulator podešen na OFF znači da ujutro svjetlo ostaje isključeno. Regulator podešen na ON znači da će se svjetlo uključiti u slučaju smanjenja intenzi- teta svjetlosti i opet isključiti kad postane dovoljno svijetlo.
  • Page 74 Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih materijala i njihovih...
  • Page 75 3� NightMatic 5000-3 u neuobičajeno vrijeme zimsko vrijeme orijentiraju se prema vrijednostima svjetline. Nõuetekohane kasutus Eventualno promijeniti – NightMatic 5000-3 on mõeldud seintele ja lakke paigaldamiseks sise- ja välistingi- postavku mustes. pogrešna vremena iznova utvrditi vrijednost uključivanja uključivanja (ponovno Hämaralüliti NightMatic 5000-3 DALI registreerib ümbruse heledust ja lülitab seadme se određuju vremena...
  • Page 76 Seadme ülevaade (joon� 3�2) 6� Funktsioon/käsitsemine A Koormusmoodul Tehaseseadistused B Disainsirm Hämaruse seadmine: 1000 lx C Sensorimoodul Öine säästurežiim: VÄLJA LÜLITATUD Põhivalgustus: Toote mõõdud (joon� 3�3) Seadistus hommikutundideks: valgus hommikuti SISSE LÜLITATUD Tehaseseadistusi on võimalik lähtestada kaugjuhtimise RC 5, RC 8 või Smart Remote’i abil.
  • Page 77 – Konstantvalgus: SISSE / VÄLJA Tähtis! Smart Remote EAN 4007841 009151 Seadistus hommikutundideks – Asendab RC 5 ja RC 8 kaugjuhtimist VÄLJA LÜLITATUD seaderegulaatori korral ei lülitu valgus hommikuti sisse. – Juhtimine nutitelefoni või tahvelarvuti abil SISSE LÜLITATUD seaderegulaatori korral lülitatakse valgus hommikuti hämaruse –...
  • Page 78 Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki on katki lülitage võrgulüliti seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta sisse; kontrollige juhet tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. pingetestriga Lühis Kontrollige ühendusi...
  • Page 79 Naudojimas pagal paskirtį Montavimo eiga (5�1–5�2 pav�) – „NightMatic 5000-3“ skirtas montuoti ant sienų ir lubų patalpose ir lauke. • Išjunkite elektros energijos tiekimą. • Nuimkite dangtelį nuo sensoriaus modulio. Prieblandos jungiklis „NightMatic 5000-3 DALI“ registruoja aplinkos apšvietimą ir •...
  • Page 80 Svarbu! 6� Funkcijos / valdymas Nustatymai rytinėms valandoms Gamyklos nustatymas Nustatymo reguliatorius ties OFF reiškia, kad šviesa ryte liks išjungta. Prieblandos lygio nustatymas: 1000 liuksų Nustatymo reguliatorius ties ON reiškia, kad šviesa įsijungs ryte švintant ir išsijungs, Naktinis taupymo režimas: IŠJ.
  • Page 81 – Atsisiųskite tinkamą programėlę ir susiekite per „Bluetooth“ vadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS – Sensoriaus atpažinimas ir parametrų nuskaitymas (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas.
  • Page 82 įsijungimo reikšmes (įsijungimo laikai Pareiza lietošana nustatomi iš naujo) – NightMatic 5000-3 ir piemērots motāžai pie griestiem un sienas iekštelpās un ārā. Sensorius netoli WLAN Įrenkite mažiausiai 2 m ar kitų radijo ryšio atstumu iki radijo ryšio Krēslas slēdzis NightMatic 5000-3 DALI reaģē uz apkārtējās vides apgaismojumu šaltinių...
  • Page 83 Produkta izmēri (3�3� att�) 6� Funkcionēšana/Lietošana Rūpnīcas iestatījumi Krēslas iestatījums: 1000 luksi 4� Elektriskā instalācija Nakts taupības režīms: IZSL. Galvenais apgaismojums: 80 % Montāžas vietu jāizvēlas tādu, lai dienasgaisma spīdētu uz gaismas sensoru. Iestatījums rīta stundām: Gaisma no rītiem IESL. NightMatic 5000-3 montāžai opcionāli var saņemt stūra sienu turētājus (art.
  • Page 84 RC 8 papildu funkcijas – Krēslas sliekšņa iestatījums tiesības. Mūsu garantijas saistības nesamazina un neierobežo šīs tiesības, ciktāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram 5 gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL – Teach-IN – Atiestate profesionālā sensorikas produkta īpašībām un darbībai. Mēs garantējam, ka šim –...
  • Page 85 Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Īssavienojums Pārbaudīt pieslēgumus Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem Gaismeklis neieslēdzas Bojāts patērētājs Nomainiet patērētāju Nav barošanas...
  • Page 86 • Проверит все конструктивные детали на предмет повреждения. Применение по назначению • При повреждениях не включат продукт. – NightMatic 5000-3 подходит для потолочного и настенного монтажа во внутрен- • Выбрат подходящее место для монтажа. При этом следует следит за тем, них помещениях и на улице.
  • Page 87 установит регулятором плавно внутри прибора от 0 до прим. 7 часов. При • Произвести установки функций. (➔ "6� Эксплуатация") • Надет декоративную панел . этом регулятор разделен на два диапазона. Когда регулятор находится на левой стороне шкалы, потребител выключается по истечении времени ночной эконо- мии...
  • Page 88 Калитниковская, д� 26/27. Поэтому мы рекомендуем вам сохранит кассовый чек – Уровен основного освещения: 50% - 100% или квитанцию о продаже до истечения гарантийного срока. Компания STEINEL не – Начал ное состояние; поведение после подачи питающего напряжения Свет несет риски и расходы на транспортировку в рамках возврата изделия.
  • Page 89 в необычное время зимнее время ключения ориентируется по значениям освещен- Употреба по предназначение ности. При необходимо- – NightMatic 5000-3 е подходящ за монтаж на стена или таван на закрито или сти изменит настройку открито. Неправил ное время Заново определит зна- включения/выключения...
  • Page 90 Преглед на уреда (рис� 3�2) 6� Функция/управление A Ел. баласт Заводски настройки B Дизайнерска бленда Настройка на светлочувствителността: 1000 лукса C Сензор Икономичен нощен режим: ИЗКЛ Главна светлина: 80 % Размери (рис� 3�3) Настройка за сутрешните часове: светлина сутрин ВКЛ Връщане в заводски настройки е възможно с дистанционно управление RC 5, RC 8 или...
  • Page 91 Сервизно дистанционно управление RC 8 EAN 4007841 559410 ограничава, нито ги съкращава. Ние ви даваме 5 години гаранция за перфектна Допълнителни функции RC 8 изработка и правилно функциониране на вашия продукт STEINEL-Professional – Настройка на светлочувствителността - от серията Сензорна техника. Ние гарантираме, че този продукт няма...
  • Page 92 поръчваме грижливо да пазите касовата бележка или фактурата до изтичане чи, проводниците да на гаранционния срок. За щети настъпили по време на транспорта на продукта се проверят с уред за STEINEL не поема отговорност. напрежение Kъсо съединение Да се проверят...
  • Page 93 4. 电气安装 所选安装位置应使日光能够照射在光传感器上。安装NightMatic 5000-3 I时, 1. 关于本文件 可选购一个墙 角支架(产品编号648015 黑色款,或035174白色款)。 – 请 仔细阅读并妥善保管! 电源线由 3 芯电缆组成: – 版 权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 = 相线(通常为黑色,棕色和灰色) – 保 留技术更改的权利。 = 零线(通常为蓝色) = 地线(绿色/黄色) 符号说明 = 连接到DALI-总线 危险警示! 连接示例(图 4.1) 在橡胶密封件损坏的情况下,必须使用一个双膜密封件 M 16 或 M 20(至少为 文件中文本位置的指示说明。 IP 54)将电缆槽开口封住。 2. 一般安全性提示 橡胶密封件旁标有一个冷凝水孔(Ø 5 mm 钻头),以进行墙壁式安装。 必要时将其打开。(图 5.2) 在传感器上进行任何工作前均须断开电源! • 安装时连接电线须断电。因此,首先切断电源,并使用试电笔检查是否存 在电压。 5. 安装 •...
  • Page 94 重要: 6. 功能/操作 清晨时间设置 出厂设置 调节器 OFF 表示灯在早晨仍然关闭。 亮度设置: 1000 Lux 调节器 ON 表示灯在早晨光线昏暗时打开,并在足够明亮时关闭。 夜间节能模式: 关 主灯: 较长夜间节能模式早晨打开 较长夜间节能模式早晨关闭 清晨时间设置: 早晨灯打开 通过RC 5、RC 8遥控器或智能遥控器重置出厂设置。 中等夜间节能模式早晨打开 中等夜间节能模式早晨关闭 长亮 无夜间节能模式早晨打开 无夜间节能模式早晨关闭 确保稳定的照明亮度。传感器测量当前日光并接通部分人工照明,以达到所需亮 度。如果日光比例发生改变,则所接通的人造灯会相应变化。通过RC8遥控器和智能 LED功能 – 远程操作:LED 每秒闪烁约 10 次 遥控器可以激活/禁用恒定光控制装置。 – 常规模式:LED灯熄灭 亮度设置(图 6.1) 提示:在调试和重新确定亮度设置后,灯在第一晚持续亮至第二日早晨,以 操作设置调节器时,传感器处于编程模式。 获取亮度的当前时间值。 这表明: 7. 配件(可选) – 原则上,所连接的灯始终关闭。 – 传感器功能停用。 用户远程控制 RC 5 EAN 4007841 592806 可随时更改设置。最后的数值保存于非易失性存储器中。...
  • Page 95 质保索赔 智能遥控器 EAN 4007841 009151 – 替换遥控器 RC 5 和 RC 8 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须包含购买日期和产品名 – 通过智能手机以及或者手写板(平板电脑)控制。 称的说明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给我们:Rm. 25A Huadu Mansion, – 下载适当的应用程序和通过蓝牙连接 No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China . 为此,建议您妥善保 – 识别传感器并读取参数 存购买凭证,直至质保期到期。施特朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何 责任。 智能遥控辅助功能 – 亮度设置:示教,2 - 1000 Lux 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn – 主灯等级:50% - 100% – 初始状态:连接电源后灯熄灭/亮起状态 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 – 节能模式,熄灭,早晨亮起,早晨熄灭 – 节能模式持续时间:2-10小时 年 年 年 详细描述见各个遥控器的操作说明书。 厂商质保 厂商质保 厂商质保 8. 运行/保养 感应镜头弄脏时应使用润湿的抹布(不添加清洁剂)进行清洁。 11. 技术参数 尺寸(长X宽X高)...
  • Page 96 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 Night Matic 5000-3 DALI 保 险丝已熔断,未接 接 通、更换保险丝, 无电源 通,断线 打开电源开关,使用 试电笔检查电线 短 路 检 查接口 感应灯无法打开 耗 电器损坏 更 换耗电器 无 电源电压 参 见“Night Matic 5000-3 DALI无电源” 环 境光线太亮 等 待,直到达到接通亮 度,必要时(用按键) 重新确定接通值 灯无法关闭 环 境光线不够亮 等 待环境光线足够亮, 必要时重新确定接通亮 度(夜间) 灯早上无法打开...