Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Mwha 222.1 X
    • Installazione
    • Installazione Piatto Girevole
    • Descrizione del Forno
    • Vista D'insieme
    • Nomi Dei Componenti E Degli Accessori del Forno
    • Avvio E Utilizzo
    • Istruzioni DI Funzionamento
    • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
    • Utensili
    • Test Utensile
    • Materiali Che È Possibile Utilizzare Nel Forno a Microonde
    • Materiali da Evitare Nel Forno a Microonde
    • Manutenzione E Cura
    • Pulizia
    • Anomalie E Rimedi
    • Assistenza
  • Français

    • Installation
    • Installation du Plateau Tournant
    • Mwha 222.1 X
    • Description de L'appareil
    • Noms des Pièces Et Accessoires du Four
    • Vue D'ensemble
    • Instructions D'utilisation
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Matériels Pouvant Être Utilisés Dans Le Four À Micro-Ondes
    • Test des Ustensiles
    • Ustensiles
    • Matériels À Éviter Dans Le Four À Micro-Ondes
    • Nettoyage Et Entretien
    • Résolution des Problèmes
    • Assistance
  • Español

    • Instalación
    • Instalación del Plato Giratorio
    • Mwha 222.1 X
    • Descripción del Aparato
    • Nombres de Los Repuestos y Accesorios
    • Vista en Conjunto
    • Instrucciones de Uso
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Materiales Aptos para el Uso en el Horno Microondas
    • Prueba de Utensilios
    • Utensilios
    • Materiales no Aptos para el Uso en el Horno Microondas
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Resolución de Problemas
    • Asistencia
  • Português

    • Instalação
    • Instalação Do Prato Rotativo
    • Mwha 222.1 X
    • Descrição Do Aparelho
    • Nomes das Peças E Acessórios Do Forno
    • Vista de Conjunto
    • Instruções de Funcionamento
    • Início E Utilização
    • Instruções de Segurança Importantes
    • Utensílios
    • Limpeza
    • Manutenção E Cuidados
    • Anomalias E Soluções
    • Assistência
  • Dutch

    • Het Installeren

      • Installatie en Aansluiting
      • Het Voorbereiden Van Het Keukenmeubel
      • Installeer de Magnetron
      • Installatie Draaitafel
    • Beschrijving Van Het Apparaat

      • Algemeen Aanzicht
      • Namen Van Onderdelen en Accessoires
    • Starten en Gebruik

    • Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Gebruiksvoorwerpen

      • Test Gebruiksvoorwerp
      • Materialen die U in de Magnetron Kunt Gebruiken
    • Onderhoud en Verzorging

    • Storingen en Oplossingen

    • Service

  • Deutsch

    • Installation
    • Installation des Drehtellers
    • Mwha 222.1 X
    • Beschreibung Ihres Gerätes
    • Geräteansicht
    • Namen von Ofenteilen und Zubehör
    • Inbetriebsetzung und Gebrauch
    • Wichtige Sicherheitsanweisungen
    • Materialien, die IM Mikrowellenherd Verwendet werden können
    • Utensilien
    • Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd Gestellt werden Sollten
    • Reinigung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungen und Abhilfe
    • Kundendienst
  • Русский

    • Mwha 222.1 X
    • Установка
    • Установка Вращающегося Блока
    • Названия Деталей Печи И Съемные Детали
    • Общии Вид
    • Описание Изделия
    • Включение И Эксплуатация
    • Инструкции По Эксплуатации
    • Важные Инструкции По Ыезопасности
    • Материалы, Пригодные Для Свч-Печи
    • Посуда
    • Проверка Материала
    • Материалы, Непригодные Для Свч-Печи
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Уход
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Polski

    • Instalacja
    • Instalacja Tacy Obrotowej
    • Mwha 222.1 X
    • Nazwy CzęśCI Kuchenki I Akcesoriów
    • Opis Urządzenia
    • Widok Ogólny
    • Instrukcje Użytkowania
    • Uruchomienie I Użytkowanie
    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Materiały Dopuszczone Do Użycia W Kuchence Mikrofalowej
    • Naczynia
    • Test Naczynia
    • Materiały, Których Należy Unikać W Kuchence Mikrofalowej
    • Konserwacja I Utrzymanie
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania
    • Serwis Techniczny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 147

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston MWHA 222.1 X

  • Page 3: Table Of Contents

    English, 145 Istruzioni di sicurezza importanti, 11-12 Utensili, 13-14 Test Utensile Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Materiali da evitare nel forno a microonde MWHA 222.1 X Manutenzione e cura, 15 Pulizia Anomalie e rimedi, 16 Assistenza, 17...
  • Page 4 Installazione ! Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le 8. Non servirsi di adattatori, connettori mammut a più presenti istruzioni con attenzione e conservarle. vie e prolunghe: l’eventuale sovraccarico potrebbe Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di provocare un incendio.
  • Page 5 A. Mobile incassato Il mobile incassato non deve avere la parete posteriore dietro l’apparecchio. Altezza di installazione minima: 85 cm. Non coprire le aperture di aerazione e le prese d’aria.
  • Page 6 Installazione B. Preparazione del mobile CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile. Vite A Staffa Linea centrale 2. Riportare le tracce “a” della sagoma sul piano inferiore del mobile. Vite A Staffa 3.
  • Page 7 C. Installazione del forno STAFFA 4. Installare il forno all’interno del mobile. • Verificare che la parte posteriore del forno sia bloccata con la staffa. • Non bloccare né attorcigliare il cavo dell’alimentazione elettrica. VITE B FORO INSTALLAZIONE 5. Aprire la porta, fissare il forno al mobile con la VITE B in corrispondenza del FORO DI INSTALLAZIONE (KIT DI FINITURA). Successivamente fissare la maschera in plastica in corrispondenza del foro di installazione.
  • Page 8: Mwha 222.1 X

    Installazione Installazione piatto girevole Specifiche Modello: MWHA 222.1 X a) In nessun caso posizionare il vassoio in vetro Tensione nominale: 230V~50Hz capovolto. Il movimento del vassoio, inoltre, non Potenza in ingresso 1450W dovrebbe mai essere ostacolato. nominale (Microonde): Potenza in uscita...
  • Page 9: Descrizione Del Forno

    Descrizione del forno Vista d’insieme A) Comandi B) Supporto reggipiatto girevole Nomi dei componenti e degli accessori del forno C) Gruppo piatto girevole Togliere il cartone d’imballaggio dal forno e da tutti gli altri materiali, anche dall’interno del forno stesso. D) Vassoio in vetro Il forno viene fornito con i seguenti accessori: E) Finestra forno...
  • Page 10: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Istruzioni di funzionamento 3) Premere “OK/START” per confermare: il display mostra “270”. Questo forno a microonde è dotato di un moderno sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i 4) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente.
  • Page 11 Esemio : Se si desidera utilizzare la funzione “Menu auto” per 4) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a cuocere 350 g di pesce: quando il forno visualizza “10:00:00”. 1) Premere il tasto “Menu auto” fino a quando appare 5) Premere “OK/START”...
  • Page 12 Avvio e utilizzo 7. Cottura in sequenza 9. Funzione blocco bambini E’ possibile impostare non più di due programmi. Se un Blocco: programma è lo scongelamento, deve essere eseguito In stato di attesa premere “STOP/CLEAR” per 3 per primo. Si avverte un segnale acustico al termine di secondi.
  • Page 13: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Istruzioni di sicurezza importanti ATTENZIONE 17. Se il cavo d’alimentazione risulta danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un suo agente incaricato dell’assistenza o da personale qualificato, per evitare Per ridurre i rischi di incendio, scossa elettrica, lesioni qualsiasi pericolo. personali o esposizione eccessiva all’energia delle 18.
  • Page 14 Istruzioni di sicurezza importanti PERICOLO Smaltimento Pericolo di scossa elettrica. • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi Entrare in contatto con alcuni componenti interni può alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere provocare lesioni personali gravi o persino la morte. Non riutilizzati.
  • Page 15: Utensili

    Utensili Test Utensile: Consultare le istruzioni sui “Materiali da utilizzare o da evitare nel forno a microonde”. 1) Riempire un contenitore resistente alle microonde L’utilizzo nel forno a microonde di alcuni utensili non con una tazza di acqua fredda (250 ml) e metterlo nel metallici non non è...
  • Page 16: Materiali Da Evitare Nel Forno A Microonde

    Utensili Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Note Vassoio in Può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a alluminio microonde. Contenitore per Può causare la formazione di un arco elettrico. alimenti in cartone Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a microonde.
  • Page 17: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulizia Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato dall’alimentazione. 1. Pulire l’interno del forno, dopo l’uso, con un panno leggermente umido. 2. Pulire gli accessori come di consueto con acqua e sapone. 3. La cornice e la guarnizione della porta, così come le parti adiacenti, vanno pulite attentamente con un panno umido quando sono sporche.
  • Page 18: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa/Rimedio Interferenza del forno a microonde con la ricezione • E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione televisiva. di radio e televisione nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Page 19: Assistenza

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio...
  • Page 21 Consignes de sécurité importantes, 29-30 Ustensiles, 31-32 Test des ustensiles Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Matériels à éviter dans le four à micro-ondes MWHA 222.1 X Nettoyage et entretien, 33 Nettoyage Résolution des problèmes, 34 Assistance, 35...
  • Page 22 Installation ! Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à micro-ondes et les conserver précieusement. Les surfaces accessibles peuvent devenir Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera chaudes pendant le fonctionnement du four. pleinement pendant de longues années. Veuillez lire attentivement le mode ! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS d’emploi avant l’installation.
  • Page 23 A. Meuble où sera encastré le four Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter de cloison arrière. La hauteur d’installation minimale est de 85 cm. Ne couvrez pas les orifices de ventilation et les points d’entrée d’air.
  • Page 24 Installation B. Préparation du meuble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. Vis A Support Centre ligne 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit. Vis A Support 3.
  • Page 25 C. Installation du four SUPPORT 4. Installare il forno all’interno del mobile. • Assurez-vous que l’arrière du four est verrouillé avec le support. • Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation. VITS B ORIFICE D’INSTALLATION 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la VIS B au niveau de L’ORIFICE D’INSTALLATION du KIT DE FINITION. Ensuite, fixez le cache en plastique du kit de finition sur l’orifice d’installation.
  • Page 26: Mwha 222.1 X

    Installation Installation du plateau tournant Spécifications Modèle: MWHA 222.1 X a) Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Tension nominale: 230V~50Hz La rotation du plateau en verre ne doit jamais être Puissance d’entrée 1450W empêchée. nominale (micro-ondes) :...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble A) Panneau de commande B) Axe du plateau tournant Noms des pièces et accessoires du four C) Support du plateau tournant Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce qui se trouve dans la cavité du four. D) Plateau en verre Votre four est fourni avec les accessoires suivants : E) Vitre de la porte...
  • Page 28: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Instructions d’utilisation 2) Appuyez de nouveau une fois sur “Microwave” ou tournez le bouton “ ” pour choisir une puissance de Ce four à micro-ondes utilisent un système de 720W. commande électronique moderne afin d’ajuster les paramètres de cuisson en fonction de vos besoins, pour 3) Appuyez sur “OK/START”...
  • Page 29 2) Appuyez encore une fois sur «Grill/Combi» ou tournez 2) Appuyez sur “OK/START” pour confirmer. le bouton “ ” pour choisir le mode combi. 1. L’écran affiche “C-1” ; les icônes grill et micro-ondes s’allument. 3) Tournez le bouton “ ”...
  • Page 30 Mise en marche et utilisation 7. Cuisson en plusieurs étapes 9. Fonction de sécurité enfants Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes Verrouillage : de cuisson. Si l’une des étapes est une étape de Sur le four en attente, appuyez pendant 3 secondes sur décongélation, elle doit forcément être la première.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT 17 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance de ce dernier ou une autre personne Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de qualifiée afin d’éviter tout danger. blessure ou d’exposition excessive aux micro-ondes lors 18.
  • Page 32 Consignes de sécurité importantes DANGER Mise au rebut Risque d’électrocution. • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- Le fait de toucher certains des composants internes vous aux réglementations locales, les emballages peut causer des blessures graves voire fatales. Ne pas pourront ainsi être recyclés.
  • Page 33: Ustensiles

    Ustensiles Test des ustensiles : Veuillez consulter les instructions de la section « Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes et matériels à éviter ». 1. Versez 250 ml d’eau froide dans un récipient allant au four à micro-ondes et placez-y l’ustensile en question. Il peut exister certains ustensiles qui, bien que n’étant 2.
  • Page 34: Matériels À Éviter Dans Le Four À Micro-Ondes

    Ustensiles Matériels à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plats en aluminium Ils peuvent entraîner la formation d’arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Boîtes alimentaires en Ils peuvent entraîner la formation d’arcs électriques. carton avec poignée Transférez les aliments dans un plat allant au four à...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Veiller à débrancher l’appareil de la prise de courant. 1. Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires comme d’habitude avec de l’eau savonneuse. 3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes doivent être nettoyés avec précaution avec un un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
  • Page 36: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause possible/Solution Le four à micro-ondes crée des interférences avec • La réception de la radio et de la télévision peut subir la télévision. des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les robots mixer, les aspirateurs ou encore les ventilateurs électriques.
  • Page 37: Assistance

    Assistance ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Lui indiquer: • le type d’anomalie; • le modèle de l’appareil (Mod.) • son numéro de série (S/N) Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil.
  • Page 39 Instrucciones de seguridad importantes, 47-48 Utensilios, 49-50 Prueba de utensilios Materiales aptos para el uso en el horno microondas Materiales no aptos para el uso en el horno microondas MWHA 222.1 X Mantenimiento y cuidados, 51 Limpieza Resolución de problemas, 52 Asistencia, 53...
  • Page 40 Instalación ! Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el 8. No utilizar prolongadores o adaptadores simples o horno microondas y consérvelas cuidadosamente. múltiples. Las sobrecargas pueden causar incendios. Si sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento. Durante el uso, las partes accesibles se ! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE pueden recalentar.
  • Page 41 A. Mueble de empotrado El mueble de empotrado donde se instale el horno microondas debe ser abierto atrás. Altura mínima de instalación: 85cm. No tapar las ranuras de ventilación ni los puntos de entrada de aire.
  • Page 42 Instalación B. Preparación del mueble CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. Tornillo A Soporte Línea central 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla. Tornillo A Soporte 3.
  • Page 43 C. Instalación del horno SOPORTE 4.Instalar el horno en el mueble. • Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada con el soporte. • No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. TORNILLO B AGUJERO DE INSTALACIÓN 5.
  • Page 44: Mwha 222.1 X

    Instalación Instalación del plato giratorio Especificaciones Modelo: MWHA 222.1 X a) No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la Tensión nominal: 230V~50Hz bandeja de vidrio. Potencia de entrada 1450W b) La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben utilizar nominal (Microondas): siempre durante la cocción.
  • Page 45: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista en conjunto A) Panel de control B) Eje del plato giratorio Nombres de los repuestos y accesorios C) Aro giratorio Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del horno. D) Bandeja de vidrio El horno se suministra con los siguientes accesorios: E) Ventana de observación...
  • Page 46: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Instrucciones de uso 4) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “20:00”. Este horno microondas utiliza un control electrónico moderno que permite ajustar los parámetros de cocción 5) Pulsar “OK/START” para comenzar la cocción. a las necesidades del usuario.
  • Page 47 Ejemplo : 5) Pulsar “OK/START” para comenzar la cocción. Si se desea utilizar el menú Auto para cocinar 350g de pescado: “Grill/Combi.” Potencia Potencia Instrucciones del Visualización microondas Grill 1) Pulsar “Auto-Menu“ hasta que aparezca “A-6”. panel Orden 2) Pulsar “OK/START” para confirmar. 100% 3) Girar “...
  • Page 48 Puesta en funcionamiento y uso 7. Cocción multi-estadio 9. Función de bloqueo para niños Es posible ajustar un máximo de dos estadios. Si uno Bloqueo: de los estadios es descongelar, debería ser el primero En estado de espera, pulsar “STOP/CLEAR” 3 programado.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA 17 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de la asistencia técnica o por una persona calificada para Para limitar los riesgos de incendio, descarga eléctrica, tal fin, para evitar peligros.
  • Page 50 Instrucciones de seguridad importantes PELIGRO Eliminación Peligro de descarga eléctrica. • Eliminación del material de embalaje: respete las El contacto con algunos componentes internos puede normas locales, de esta manera los embalajes podrán causar graves lesiones personales o muerte. No ser reutilizados.
  • Page 51: Utensilios

    Utensilios Prueba de utensilios: Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en el horno microondas”. 1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1 Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el taza de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en uso en el horno microondas.
  • Page 52: Materiales No Aptos Para El Uso En El Horno Microondas

    Utensilios Materiales no aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Bandeja de aluminio Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Caja de cartón Puede causar la formación de arcos eléctricos. alimentario con manija Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
  • Page 53: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpieza Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. 1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un paño apenas humedecido. 2. Lavar los accesorios normalmente con agua jabonosa. 3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se deben limpiar cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias.
  • Page 54: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa posible/Solución El horno microondas interfiere con la recepción de • La recepción de radio y televisión puede sufrir la televisión. interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Page 55: Asistencia

    Asistencia ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
  • Page 57 English, 145 Instruções de segurança importantes, 65-66 Utensílios, 67-68 Test Utensile Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Materiali da evitare nel forno a microonde MWHA 222.1 X Manutenção e cuidados, 69 Limpeza Anomalias e soluções, 70 Assistência, 71...
  • Page 58 Instalação ! Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o 8. Não devem ser usados adaptadores, fichas múltiplas forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. ou extensões. A sobrecarga pode resultar em risco Se seguir as instruções, o forno irá funcionar de incêndio. corretamente ao longo de muitos anos.
  • Page 59 A. Mobiliário de encastrar O armário de encastrar não deverá ter uma parede traseira atrás do aparelho. A altura mínima de instalação é de 85 cm. Não cubra as saídas de ventilação e pontos de entrada de ar.
  • Page 60 Instalação B. Prepare o armário. CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. Parafuso A Suporte Linha no centro 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas “a” do modelo. Parafuso A Suporte 3.
  • Page 61 C. Instale o forno SUPORTE 4. Instale o forno no armário. • Certifique-se de que a parte posterior do forno está bloqueada com o suporte. • Não prenda nem dobre o cabo. PARAFUSO B ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO 5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o PARAFUSO B no ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO do KIT DE AJUSTE. Em seguida, fixe a tampa de plástico da moldura ao orifício de instalação.
  • Page 62: Mwha 222.1 X

    Instalação Instalação do prato rotativo Especificações Modelo: MWHA 222.1 X a) Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrário. Tensão nominal: 230V~50Hz O tabuleiro de vidro deve mover-se sempre Potência nominal de 1450W livremente. entrada (micro-ondas): b) O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser Potência nominal de...
  • Page 63: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo Nomes das peças e acessórios do forno C) Conjunto do anel rotativo Remova o forno e todos os materiais da embalagem e cavidade do forno. D) Tabuleiro de vidro O forno vem equipado com os seguintes acessórios: E) Janela de observação...
  • Page 64: Início E Utilização

    Início e utilização Instruções de funcionamento 3) Pressione “OK/START” para confirmar; no ecrã surge “270”. Este forno micro-ondas utiliza um controlo eletrónico moderno para ajustar os parâmetros para uma melhor 4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura até que cozedura.
  • Page 65 3) Pressione “OK/START” para confirmar. 3) Rode “ ” para escolher o peso predefinido. Consulte a “tabela de menus”. 4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura até que o forno apresente “10:00:00”. 4) Pressione “OK/START” para iniciar a cozedura. 5) Pressione “OK/START”...
  • Page 66 Início e utilização 7. Cozedura multifásica 9. Função de bloqueio para crianças Pode configurar no máximo duas fases. Se uma das Bloqueio: fases for a descongelação, deverá ser configurada como No estado de espera, pressione “STOP/CLEAR” primeira fase. O aviso sonoro soa uma vez no final de durante 3 segundos, ouvirá...
  • Page 67: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes AVISO 17 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente ou outro indivíduo qualificado, para evitar perigos. Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, lesões 18 Não guarde nem utilize este aparelho no exterior. pessoais ou exposição a energia de micro-ondas 19 Não utilize o forno junto a água, numa cave húmida excessiva ao utilizar o aparelho, siga as precauções...
  • Page 68 Instruções de segurança importantes PERIGO Eliminação Perigo de choque elétrico. • Eliminação do material de embalagem: obedeça as Ao tocar alguns componentes internos corre risco de regras locais, de maneira que as embalagens possam lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho. ser reutilizadas.
  • Page 69: Utensílios

    Utensílios Teste de utensílios: Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas e materiais a evitar.” 1) Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros de água fria (250 ml) e coloque o utensílio em questão para uso no micro-ondas.
  • Page 70 Utensílios Materiais a evitar no forno micro-ondas Utensílios Notas Tabuleiro de alumínio Podem produzir centelhas. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro- ondas. Recipientes de cartão Podem produzir centelhas. com pega em metal Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Utensílios de metal ou O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
  • Page 71: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpeza Desligue o aparelho da tomada. 1. Limpe o interior do forno após o uso com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios normalmente com água e detergente. 3. A estrutura e vedante da porta e as peças circundantes devem ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujas.
  • Page 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Causa posible/Solución El horno microondas interfiere con la recepción de • La recepción de radio y televisión puede sufrir la televisión. interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Page 73: Assistência

    Assistência ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N); Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
  • Page 75 English, 145 Belangrijke veiligheidsinstructies, 83-84 Gebruiksvoorwerpen, 85-86 Test gebruiksvoorwerp: Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken MWHA 222.1 X Onderhoud en verzorging, 87 Pulizia Storingen en oplossingen, 88 Service, 89...
  • Page 76: Het Installeren

    Het installeren ! Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw 8. U mag geen adapters, multistekkerdozen en magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig. verlengsnoeren gebruiken. Overbelasting kan brand Als u de instructies opvolgt, zult u vele jaren plezier veroorzaken.
  • Page 77 A. Inbouwapparatuur Het inbouwmeubel mag geen achterwand hebben achter het apparaat. De minimale installatiehoogte is 85 cm. Bedek de ventilatie- en de luchttoevoeropeningen nooit.
  • Page 78: Het Voorbereiden Van Het Keukenmeubel

    Het installeren B. Het voorbereiden van het keukenmeubel CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lees de instructies van het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL. Plaats het sjabloon op de bodem van het keukenmeubel. Schroef A Bodem-Steunen Middenlijn 2. Maak enige tekens op de bodem van het meubel, in overeenstemming met de “a”’tekens van het sjabloon. Schroef A Bodem-Steunen 3.
  • Page 79: Installeer De Magnetron

    C. Installeer de magnetron BODEM- STEUNEN 4. Installeer de magnetron in het keukenmeubel. • Verzeker u ervan dat de achterkant van de magnetron is geblokkeerd met de haak. • Val niet over het snoer en maak er geen knikken in. SCHROEF B INSTALLATIEOPENING 5.
  • Page 80: Installatie Draaitafel

    Het installeren Installatie draaitafel Specificaties Model: MWHA 222.1 X a) Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. De Nominale spanning: 230V~50Hz glazen schaal moet nooit worden begrensd. Nominaal ingangsvermogen 1450W b) Zowel de glazen schaal als de draairing moeten altijd (Magnetron): worden gebruikt tijdens het koken.
  • Page 81: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht A) Bedieningspaneel B) Schacht voor draaitafel Namen van onderdelen en accessoires C) Draairing Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. De volgende D) Glazen schaal accessoires worden bij uw magnetron geleverd: E) Observatievenster Glazen schaal...
  • Page 82: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Gebruiksaanwijzing 3) Druk op “OK/START” om te bevestigen, en op het scherm verschijnt “270”. Deze magnetron gebruikt een moderne elektronische regeling om uw kookparameters af te stellen op uw 4) Draai aan “ ” om de kooktijd in te stellen, totdat op kookbehoeften.
  • Page 83 Bijvoorbeeld: Als u het “Auto Menu” wil gebruiken om 350 g vis te 4) Draai aan “ ” om de kooktijd in te stellen, totdat op koken: het display “10:00”verschijnt 1) Druk op “Auto-Menu“ totdat “A-6” verschijnt. 5) Druk op “OK/START” om te starten met koken. 2) Druk op “OK/START”...
  • Page 84 Starten en gebruik 7. Multifasekoken 9. Veiligheidsfunctie voor kinderen Er kunnen maximaal 2 fasen worden ingesteld. Als een Slot: van de twee fasen ontdooien is, dan moet dit de eerste In de wachtstand drukt u 3 seconden op fase zijn. De zoemer zal een keer afgaan na elke fase, en “STOP/CLEAR”.
  • Page 85: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING 17. Als de elektriciteitskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant of door de technische dienst of een dergelijk vakkundig persoon, Teneinde het risico van brand, elektrische schok, teneinde gevaar te voorkomen. verwonding van personen of blootstelling aan overmatige 18.
  • Page 86 Belangrijke veiligheidsinstructies GEVAAR Afvalverwijdering Gevaar voor elektrische schok. • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: Het aanraken van de interne onderdelen kan ernstige houd u aan de plaatselijke normen, zodat het persoonlijke verwondingen of de dood veroorzaken. verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. Neem dit apparaat niet uit elkaar . •...
  • Page 87: Gebruiksvoorwerpen

    Gebruiksvoorwerpen Test gebruiksvoorwerp: Zie de instructies betreffende “Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken of juist moet vermijden.” 1) Vul een magnetronbestendige bak met 1 kop Er bestaan bepaalde niet-metalen gebruiksvoorwerpen koud water (250 ml), samen met het betreffende die niet veilig zijn voor gebruik in de magnetron.
  • Page 88 Gebruiksvoorwerpen Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium schaal Può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a microonde. Voedselkarton met me- Kan vonkontlading veroorzaken. Verplaats voedsel in een magnetronbestendig bord. talen handvat Metalen voorwerpen of Metaal beschermt het voedsel tegen magnetronenergie.
  • Page 89: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen Zorg ervoor het apparaat los te koppelen van het lichtnet. 1. Na het gebruik dient u de binnenkant van de magnetron te reinigen met een enigszins vochtige doek. 2. Reinig de accessoires gewoon in zeepwater. 3. Het frame van het deurtje, de afdichting en de aangrenzende delen moeten, als ze vuil zijn, zorgvuldig worden gereinigd met een vochtige doek.
  • Page 90: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing Magnetron verstoort tv-ontvangst. • De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal.
  • Page 91: Service

    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.
  • Page 93 Polski, 127 English, 145 Wichtige sicherheitsanweisungen, 101-102 Utensilien, 103-104 Geschirrtest: Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können MWHA 222.1 X Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden sollten Reinigung und Pflege, 105 Reinigung Störungen und abhilfe, 106 Kundendienst, 107...
  • Page 94 Installation ! Lesen Sie diese anleitung sorgfältig durch, bevor Sie 8. Adapter, Mehrwegschaltungen und Verlängerungska- Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf. bel dürfen nicht verwendet werden. Eine Überlastung Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen kann ein Brandrisiko darstellen. über viele Jahre hinweg gute Dienste erweisen.
  • Page 95 A. Einbaumöbel Der Einbauschrank sollte hinter dem Gerät keine Rückwand aufweisen. Die Mindestinstallationshöhe beträgt 85 cm. Bedecken Sie keine Lüftungsschlitze oder Lufteinlässe.
  • Page 96 Installation B. Vorbereitung des Schranks CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHRANKVORLAGE und bringen Sie die Vorlage auf der Unterseite des Schranks an. Schraube A Halter-Ungen Mittellinie 2. Markieren Sie die Unterseite des Schranks gemäß der Vorlage mit “a”. Schraube A Halter-Ungen 3.
  • Page 97 C. Installation des Ofens HALTER- UNGEN 4. Installieren Sie den Ofen im Schrank. • Vergewissern Sie sich, dass die Rückseite des Ofens fest in der Halterung sitzt. • Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht zu knicken SCHRAUBE B INSTALLATIONSLOCH 5. Öffnen Sie die Tür. Befestigen Sie den Ofen mit SCHRAUBE B beim INSTALLATIONSLOCH des TRIM-KITS am Schrank. Befestigen Sie anschließend die Kunststoffabdeckung des Trim-Kits über dem Installationsloch.
  • Page 98: Mwha 222.1 X

    Installation Installation des Drehtellers Technische Daten Modell: MWHA 222.1 X a) Stellen Sie den Glaseinsatz niemals auf den Kopf. Nennspannung: 230V~50Hz Der Glaseinsatz sollte niemals eingeengt werden. Nominelle b) Sowohl der Glaseinsatz als auch die Drehtellergruppe Eingangsleistung 1450W müssen während des Kochens stets verwendet (Mikrowelle): werden.
  • Page 99: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht A) Bedienfeld B) Drehtellerachse Namen von Ofenteilen und Zubehör C) Drehtellergruppe Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der Verpackung. D) Glaseinsatz Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: E) Sichtfenster Glaseinsatz F) Türgruppe Drehtellergruppe G) Sicherheitssystem Bedienungsanleitung...
  • Page 100: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Bedienungsanleitung 2) Drücken Sie erneut “Microwave” oder drehen Sie “ ”, um 720W der Mikrowellenleistung auszuwählen. Dieser Mikrowellenherd weist eine moderne elektronische Steuerung zur Einstellung der Kochparameter auf, um 3) Drücken Sie “OK/START”, um zu bestätigen; auf Ihren Anforderungen besser gerecht zu werden.
  • Page 101 6. Auto-Menü 2) Drücken Sie “Grill/Combi” erneut oder drehen Sie “ ” zur Auswahl des Kombi-Modus 1. Auf der 1) Drücken Sie “Auto-Menu” zur Einstellung der Anzeige erscheint “C-1” und die Symbole Grill und Auto-Menü-Funktion. Drehen Sie “ ” nach rechts Mikrowelle leuchten auf.
  • Page 102 Inbetriebsetzung und Gebrauch Tabelle der Auto-Menü-Funktion 3) Drücken Sie “MW“. Die LED zeigt “90” und das Symbol der Mikrowelle leuchtet auf. Menü Gewicht Display 200 g 4) Drücken Sie wiederholt “MW“ oder drehen Sie “ ” bis “720” angezeigt wird. Pizza 400 g 250 g...
  • Page 103: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige sicherheitsanweisungen ACHTUNG 17 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller oder Servicepartner bzw. einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Störung Um das Risiko on Bränden, Stromschlägen, Verletzungen zu vermeiden. oder Expositionen von übermäßiger Mikrowellenenergie 18 Lagern oder verwenden Sie dieses Gerät nicht im während des Betriebs des Geräts zu verringern, treffen Freien.
  • Page 104 Wichtige sicherheitsanweisungen GEFAHR Entsorgung Stromschlaggefahr. • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie Das Berühren mancher innerer Komponenten kann zu die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. wiederverwertet werden. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den ACHTUNG...
  • Page 105: Utensilien

    Utensilien Geschirrtest: Siehe Anweisungen unter “Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können oder vermieden werden sollten”. 1) Befüllen Sie ein mikrowellengeeignetes Behältnis mit einer Tasse kalten Wassers (250 ml) und dem Es könnte bestimmtes nicht metallisches Geschirr entsprechenden Geschirr. geben, dass nicht mikrowellengeeignet ist. Im Zweifelsfall 2) Erhitzen Sie es bei höchster Leistungsstufe eine können Sie das entsprechende Geschirr gemäß...
  • Page 106: Materialien, Die Nicht In Den Mikrowellenherd Gestellt Werden Sollten

    Utensilien Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden sollten Utensilien Anmerkungen Aluminiumschalen Könnte Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Schachteln mit Metallgriff Könnte Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Metall oder Utensilien Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. mit Metallrand Metallränder könnten Funkenbildung verursachen.
  • Page 107: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. 1. Reinigen Sie den Innenbereich des Ofens nach dem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör ganz normal in Spülwasser. 3. Türrahmen und -dichtungen sowie die anliegenden Teile müssen sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind.
  • Page 108: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und abhilfe Fehler Mögliche Ursache/Maßnahme Der Mikrowellenherd beeinträchtigt den TV-Empfang. • Der Radio- und TV-Empfang könnte beeinträchtigt sein, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist. Diese Beeinträchtigung ist jener von kleineren Elektrogeräten ähnlich, wie etwa Mixer, Vakuumreiniger und Ventilatoren. Das ist normal. •...
  • Page 109: Kundendienst

    Kundendienst ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers; • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät befindet, entnommen werden.
  • Page 111 Русскии, 109 Polski, 127 English, 145 Важные инструкции по ыезопасности, 119-120 Посуда, 121-122 Проверка материала Материалы, пригодные для СВч-печи Материалы, непригодные для СВч-печи MWHA 222.1 X Техническое обслуживание и уход, 123 Уход Неисправности и методы их устранения, 124 Сервисное обслуживание, 125...
  • Page 112 Установка 8. Запрещается использовать переходиники, ! Внимательно прочитайте настоящие инструкции тройники и удлинители. Перегрузка может перед началом использования Вашей микроволновой печи и сохраните их в надежном месте. привести к возгоранию. Соблюдение инструкций гарантирует долгий срок службы Вашей микроволновой печи. Доступная поверхность может ! СОХРАНИТЕ...
  • Page 113 A. Встроенная установка Ниша, в которую встраивается печь, не должна иметь задней стенки. Минимальная высота ниши 85 см. Не закрывайте вентиляционные прорези и отверстия воздухозабора.
  • Page 114 Установка B. Подготовка ниши CENTER LINE FRONT EDGE 1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши. Ш К Ц а а 2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне. Ш К 3.
  • Page 115 C. Установка печи КРОНШТЕЙН 4. Вставьте печь в нишу. • Проверьте, чтобы задняя часть печи была заблокирована скобой. • Сетевой провод не должен быть сжат или согнут. ШУРУП B КРЕПЕЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ 5. Откройте дверцу; прикрепите печь к нише ШУРУПОМ B в соответствии с КРЕПЕЖНЫМ ОТВЕРСТИЕМ из КРЕПЕЖНОГО...
  • Page 116: Mwha 222.1 X

    Установка Установка вращающегося блока Технические данные Модель: MWHA 222.1 X a) Никогда не устанавливайте стеклянную тарелку Номинальное 230В~50Гц перевернутой. Стеклянная тарелка всегда напряжение: должна вращаться свободно. Номинальная b) И стеклянная тарелка, и вращающееся потребляемой 1450Вт кольцо всегда должны быть установлены для...
  • Page 117: Описание Изделия

    Описание изделия Общии вид А) Консоль управления В) Вращающаяся ось названия деталей печи и съемные детали С) Вращающееся кольцо Выньте печь и все материалы из картонной упаковки и из самой печи. D) Стеклянная тарелка Ваша печь укомплектована следующими деталями: Е) Смотровое окошко Стеклянная...
  • Page 118: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Инструкции по эксплуатации 1) Нажмите кнопку “Microwave” один раз. На дисплее показывается “90”. Данная СВЧ-печь укомплектована современным 2) Нажмите кнопку “Microwave” еще раз или электронным управлением для настройки параметров, отвечающих Вашим потребностям для поверните регулятор “ ” для выбора 720W СВЧ- оптимального...
  • Page 119 1) Нажмите кнопку “Grill/Combi” один раз. 6. Автоматический режим На дисплее показывается “G”. 1) Нажмите “Auto-Menu” для настройки функций 2) Нажмите кнопку “Grill/Combi” еще раз автоматического меню. Поверните “ ” вправо или поверните регулятор “ ” для выбора или нажмите “Auto-Menu” четыре раза для комбинированного...
  • Page 120 Включение и эксплуатация Таблица автоматических режимов 2) Поверните регулятор “ ” до тех пор, пока на дисплее не появится вес продукта “200”. Меню Вес Дисплей 200 g 3) Нажмите “MW”. Индикатор показывает “90”, загорается символ СВЧ. ПИЦЦА 400 g 250 g 4) Нажмите...
  • Page 121: Важные Инструкции По Ыезопасности

    Важные инструкции по ыезопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 17 В случае повреждения сетевого провода изделия поручите его замену производителя, магазину или квалифицированному электрику во Во избежажние возгорания, ударов током, избежание опасности. причинения ущерба людям или воздействия 18 Не храните и не используйте изделие на улице. сильного...
  • Page 122 Важные инструкции по ыезопасности ОПАСНОСТЬ Утилизация Опасность удара током • Уничтожение упаковочных материалов: Касание к некоторым внутренним комплектующим соблюдаите местные нормативы с целью может привести к тяжелым несчастным случаям или повторного использования упаковочных к смерти. Не демонтируйте изделие. материалов. • Согласно...
  • Page 123: Посуда

    Посуда Проверка материала: Смотрите инструкции “Материалы, которые можно и нельзя помещать в СВЧ-печь” Некоторые неметаллические предметы не рекомендуется 1) Налейте в посуду для СВЧ-печи 1 чашку использовать в СВЧ-печи. холодной воды (250 мл) вместе с проверяемым предметом. В случае сомнений Вы можете проверить данный 2) Нагрейте...
  • Page 124: Материалы, Непригодные Для Свч-Печи

    Посуда Материалы, непригодные для СВч-печи Посуда Примечания Алюминиевые Могут вызвать дуговой разряд. блюда Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи. Картон для Могут вызвать дуговой разряд. Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи. пищевых продуктов с металлической ручкой. Металлическая Металл экранирует продукт от СВЧ-излучения. посуда...
  • Page 125: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Уход Проверьте, чтобы штепсельная вилка изделия была отсоединена от сетевой розетки. 1. После использования печи протирайте ее внутри слегка влажной тряпкой. 2. Съемные детали можно мыть моющим веществом и водой. 3. Рамка дверцы, уплотнение и прилегающие детали...
  • Page 126: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения неисправность Возможная причина/Методы устранения СВЧ-печь создает помехи приему телевизора. • Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. Тусклое...
  • Page 127: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите: • Тип неисправности; • Модель изделия (Мод.) • Номер тех. паспорта (серийный №) Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии.
  • Page 129 English, 145 Ważne wskazówki bezpieczeństwa, 137-138 Naczynia, 139-140 Test Naczynia Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej MWHA 222.1 X Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Konserwacja i utrzymanie, 141 Czyszczenie Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania, 142...
  • Page 130 Instalacja ! Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy przeczytać 8. Nie używać przejściówek, złączek wielotorowych i uważnie instrukcję, a po użyciu starannie ją przechowywać. przedłużaczy. Przeciążenie może wywołać pożar. Postępowanie zgodne ze wskazówkami zawartymi w instrukcji zapewni długą żywotność urządzenia. Dostępna powierzchnia może być ! NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ...
  • Page 131 A. Urządzenia wbudowane A. Urządzenia wbudowane Wbudowana szafka nie powinna posiadać tylnej ściany za urządzeniem. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85cm. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych i punktów wlotu powietrza.
  • Page 132 Instalacja B. Przygotowanie Szafki CENTER LINE FRONT EDGE 1. Przeczytać instrukcję na DOLNYM SZBLONIE SZAFKI, ułożyć szablon na płaskim dnie szafki. Śruby A Uchwyt Linia w centrum 2. Na dolnej płaszczyźnie szafy wykonać oznakowanie zgodne z szablonem “a”. Śruby A Uchwyt 3.
  • Page 133 C. Instalacja kuchenki UCHWYT 4. Zainstalować kuchenkę w szafie. • Upewnić się, że tylna część kuchenki jest zamknięta za pomocą wspornika. • Nie blokować i nie zginać kabla zasilającego. ŚRUBA B OTWÓR MONTAŻOWY 5. Otworzyć drzwi, przymocować kuchenkę do szafki za pomocą ŚRUBY B do OTWORU INSTALACYJNEGO lub DODATKOWEGO ZESTAWU.
  • Page 134: Mwha 222.1 X

    Instalacja Instalacja Tacy Obrotowej Specyfikacje techniczne Model: MWHA 222.1 X a) Nigdy nie umieszczać szklanego talerza w pozycji Napięcie znamionowe: 230V~50Hz odwróconej Nigdy nie ograniczać ruchu szklanej tacy. Napięcie znamionowe b) Podczas gotowania w kuchence powinna być wejściowe (Kuchenka 1450W używana zarówno szklana taca, jak i zespół...
  • Page 135: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny A) Panel sterowania B) Wał tacy obrotowej Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów C) Zestaw pierścienia tacy obrotowej Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania tekturowego i z wnętrza kuchenki. D) Szklana taca Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: E) Okienko inspekcyjne Szklana taca F) Drzwiczki...
  • Page 136: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Instrukcje użytkowania 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “Microwave”, na wyświetlaczu pojawi się “P100”. Niniejsza kuchenka mikrofalowa wykorzystuje 2) Nacisnąć ponownie przycisk “Microwave” lub nowoczesne sterowanie elektroniczne umożliwiające dostosowanie parametrów gotowania do przekręcić “ ” w celu wyboru 80% mocy. indywidualnych potrzeb.
  • Page 137 1) Nacisnąć jeden raz przycisk “Grill/Combi”, na 6. Menu Auto wyświetlaczu pojawi się “G”. 1) Nacisnąć “ ” w celu ustawienia funkcji menu 2) Nacisnąć ponownie przycisk “Grill/Combi” lub auto. Obracać “simbolo della manopola “ w prawo obrócić “ ” w celu wyboru combi. tryb 1 i na ekranie lub kilkakrotnie naciskać...
  • Page 138 Uruchomienie i użytkowanie Wykres Menu Auto : 2) Obracać “ ” w celu wyboru masy żywności, aż zostanie wyświetlone “200”. Menu Wyświetlacz Masa 200 g 3) Nacisnąć “MW”. Wyświetlacz LED wyświetli “90” i zaświeci się ikona kuchenki. Pizza 400 g 250 g 4) Naciskać...
  • Page 139: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE 17 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, w celu uniknięcia zagrożenia, powinien on zostać wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, inną osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal 18 Nie przechowywać...
  • Page 140 Ważne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Utylizacja Ryzyko porażenia elektrycznego • Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować Dotykanie niektórych części wewnętrznych może się do obowiązujących norm lokalnych, dzięki spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie czemu opakowania będzie można ponownie demontować urządzenia. wykorzystać. • Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego OSTRZEŻENIE...
  • Page 141: Naczynia

    Naczynia Test Naczynia: Patrz wskazówki w “Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej lub materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej.” 1) Napełnić pojemnik przeznaczony do użycia w kuchence mikrofalowej 1 szklanką zimnej wody Istnieją pewne niemetalowe naczynia, których użycie (250ml) i wstawić...
  • Page 142: Materiały, Których Należy Unikać W Kuchence Mikrofalowej

    Naczynia Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Taca aluminiowa Może powodować iskrzenie. Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. Pudełka kartonowe z Mogą powodować iskrzenie. metalowymi Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. uchwytami Naczynia metalowe Metal nie dopuszcza energii mikrofal do żywności.
  • Page 143: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie Pamiętać o odłączeniu urządzenia od źródeł zasilania. 1. Wyczyścić wnętrze kuchenki przy użyciu lekko zwilżonej ściereczki. 2. Wyczyścić akcesoria w zwykły sposób, przy użyciu wody z mydłem. 3. Dokładnie wyczyścić ramę drzwiczek, uszczelkę i sąsiadujące elementy przy użyciu zwilżonej ściereczki, za każdym razem, gdy są...
  • Page 144: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Problem Możliwa przyczyna/Środki zaradcze Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału TV. • Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być zakłócony. Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne.
  • Page 145: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników. Podać: • Rodzaj usterki; • Model urządzenia (Mod.) • Numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
  • Page 147 Русскии, 109 Polski, 127 English, 145 Important safety instructions, 155-156 Utensils, 157-158 Utensil Test Materials you can use in microwave oven Materials to be avoided in microwave oven MWHA 222.1 X Maintenance and care, 159 Cleaning Troubleshooting, 160 Assistance, 161...
  • Page 148 Installation ! Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. La superficie accessibile può riscaldarsi If you follow the instructions, your oven will provide you molto durante il funzionamento. with many years of good service. Please Read the Manual Carefully Before ! SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY Installation.
  • Page 149 A. Built-in furniture The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.
  • Page 150 Installation B. Prepare the Cabinet CENTER LINE FRONT EDGE 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet. Screw A Bracket Centre line 2. Make marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the template. Screw A Bracket 3.
  • Page 151 C. Install the oven BRACKET 4. Install the oven into the cabinet. • Make sure the back of the oven is locked by bracket. • Do not trap or kink the power cord. SCREW B INSTALLATION HOLE 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole. Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
  • Page 152: Mwha 222.1 X

    Installation Turntable Installation Specifications MWHA 222.1 X Model: a) Never place the enamel tray upside down. The Rated Voltage: 230V~50Hz enamal tray should never be restricted. Rated Input Power 1450W (Microwave): b) Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
  • Page 153: Setting Up Your Oven

    Setting up your oven Overall view A) Control panel B) Turntable shaft Names of Oven Parts and Accessories C) Turntable ring assembly Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following D) Glass tray accessories: E) Observation window...
  • Page 154: Start-Up And Use

    Start-up and use Operation instruction 4) Turn “ ” to adjust the cooking time until the oven displays “20:00”. This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for 5) Press “OK/START” to start cooking . cooking.
  • Page 155 4) Press “OK/START” to start cooking. “Grill/Combi.” Pad Instructions Microwave Grill Order Display Power Power Tabella Menu Automatico: 100% Menu Weight Display 200 g Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, Pizza 400 g and this is normal. In order to have a better effect of 250 g grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “OK/START”...
  • Page 156 Start-up and use 7. Multi-Stage Cooking 9. Lock-out Function for Children Two stages can be maximally set. If one stages is Lock: defrosting, it should be put in the first stage. In waiting state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, The buzzer will ring once after each stage and the next there will be a long “beep”...
  • Page 157: Important Safety Instructions

    Important safety instructions WARNING 17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons 18.
  • Page 158 Important safety instructions WARNING Disposal Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can • When disposing of packaging material: observe local result in electric shock. Do not plug into an outlet until legislation so that the packaging may be reused. appliance is properly installed and grounded.
  • Page 159: Utensils

    Utensils Utensil Test: See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” 1) Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold There may be certain non-metallic utensils that are not water (250ml) along with the utensil in question.
  • Page 160: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    Utensils Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal or metal-trim- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. med utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
  • Page 161: Maintenance And Care

    Maintenance and care Cleaning Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1) Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth. 2) Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3) The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 162: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible causes/Remedy Microwave oven interfering TV reception • Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light.
  • Page 163: Assistance

    Assistance Before contacting the After Sales Service: • make sure you can’t fix the anomaly yourself; • if you can’t, contact an authorized Technical Assistance Service. ! Never engage non-authorized technicians. Report: • the type of anomaly; • the oven model (Mod.); •...
  • Page 166 195XXXXXX.00 10/2013...
  • Page 168 Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) hotpoint.eu...

Table of Contents