Blaupunkt RPD 545 User Manual
Blaupunkt RPD 545 User Manual

Blaupunkt RPD 545 User Manual

High-power fm/am/cd receiver with detachable face
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RPD 545
High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face
Autoradio AM/FM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible
Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble
Rádio FM/AM/CD de Alta Potência
com Face Removível
Robert Bosch Corporation
Sales Group —
Blaupunkt Division
2800 South 25th Avenue,
Broadview, Illinois 60155

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt RPD 545

  • Page 1 RPD 545 High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face Autoradio AM/FM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Face Removível Robert Bosch Corporation Sales Group —...
  • Page 2: Fcc Warning

    FCC WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with in- structions, may cause harmful interference with radio commu-...
  • Page 3: Identification Of Controls

    Identification of Controls REL button Releases the detachable front panel. CD insertion slot Insert the CD here. LCD Display window PWR button Turns the power of the unit on. Mute on/off during power on. Press for more than 2 seconds to turn off. Eject button Ejects the CD.
  • Page 4: Power On/Off

    General Operations Power On/Off Turning on the power Press the to turn on the unit. Turning off the power Press the for more than 2 seconds. Setting the Clock The clock uses a 12-hour display system. Turn the ignition key to the ON position. Press the to turn on the unit.
  • Page 5: Radio Reception

    Radio Reception Seek Tuning Press the to select the desired band. FM I FM II FM III AM I AM II Press the to tune in stations. Seek tuning auto- matically stops at a broadcasted frequency. When tuning to FM stereo broadcasting stations, the “...
  • Page 6: Playing A Cd In Various Modes

    CD Operations Playing the CD player Loading Discs Insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. ‘‘ ’’ indicator will light up in the display window and play- back begins automatically. Labeled side up NEVER Insert 3-inch CD’s.
  • Page 7: Installations

    Installations Supplied Mounting Hardware Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap Release Screw Screw and Screws Keys Precautions • Be sure to remove/detach the front panel before you start installing the unit. • Choose the mounting location carefully so that the unit will not interfere with the normal driving operations of the driver.
  • Page 8: Connection Procedure

    Connections Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. You can not use it for 24 V or other types of car batter- ies.
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    Also make sure that antenna is connected, extended and dry inside. If the above mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Blaupunkt dealer or in the United States call 1-800-266-2528 for technical assistance, parts and service. Call 1-800-950-2528 for dealer referral or to request product brochure.
  • Page 11: Avertissement De La Fcc

    AVERTISSEMENT DE LA FCC Le présent équipement a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils de la Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre toute interfé- rence nuisible dans une installation résidentielle.
  • Page 12 Identification des réglages Touche REL Libère le panneau avant amovible. Fente d’insertion de CD Insérez un CD ici. Fenêtre d’affichage LCD Bouton PWR Met l’appareil sous tension. Active/désactive l’assourdissement quand l’appareil est sous tension. Appuyez plus de 2 secondes pour mettre hors tension. Touche EJECT Touche CD Commute le mode de lecture de CD.
  • Page 13: Fonctionnement Général

    Fonctionnement général Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension Appuyez sur plus de 2 secondes. Mise à l’heure de l’horloge L’horloge fonctionne selon un système d’affichage de 12 heu- res. Mettre la clé de contact sur la position “ON”. Appuyer sur la touche pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 14: Réception Radio

    Réception radio Localisation des émetteurs Appuyer sur la touche pour sélectionner l’onde souhaitée. FM I FM II FM III AM I AM II Appuyez sur la touche pour syntoniser les stations. La recherche s’arrêtera automatiquement à une fréquence d’émission. Au captage de stations diffusant en FM stéréo, l’indica- teur “...
  • Page 15: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    Fonctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement des disques Insérer le disque dans la fente prévue, avec le côté compre- nant les inscriptions tourné vers le haut. L’indicateur “ ” s’allumera dans la fenêtre d’affichage et la lecture commencera automatiquement. face imprimée vers le haut NE JAMAIS utiliser de CD de 3 pouces...
  • Page 16 Installations Matériel de montage fourni Cadre de Casule en Vis de Patte perfo- Clés de fixation caoutchouc, blocage rée et vis de montage et montage démontage Précautions • Retirer/détacher la façade amovible avant d’installer l’ap- pareil. • Choisir l’emplacement de montage avec soin pour éviter que l’appareil ne gêne les opérations de conduite norma- les.
  • Page 17 Raccordements Avertissement • Pour éviter tout court-circuit, retirer la clé de contact et débrancher la borne négative (-) de la batterie. • Le présent appareil a été conçu uniquement pour le fonc- tionnement sur une borne de terre négative de 12 V DC. Vous ne pouvez pas l’utiliser sur une batterie de 24 V ou sur d’autres types de batteries pour voitures.
  • Page 18: Entretien

    Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a sauté, vérifier tout d’abord les raccordements électriques puis le remplacer. S’il saute à nouveau dans des conditions normales, vérifier si l’appareil n’est pas défectueux. Dos de l’appareil Avertissement Utiliser uniquement un fusible de l’ampérage spécifié (10 A). L’utilisation d’un fusible d’un autre type pourrait provoquer un incendie ou endommager l’appareil.
  • Page 19: Guide De Dépannage

    Assurez-vous également que l’antenne est branchée, éten- due et sèche à l’intérieur. Si les solutions sus-mentionnées ne vous aident pas, veuillez consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance technique, des pièces et un service technique. Veuillez appe- ler le 1-800-950-2528 aux Etats-Unis pour le nom d’un reven-...
  • Page 20 ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso doméstico.
  • Page 21 Identificación de los mandos Botón REL Suelta el panel delantero desmontable. Ranura de colocación de CD Coloque el disco compacto por aquí. Ventana de indicación en cristal líquido Botón PWR Conecta el aparato. Silencia o recupera el sonido cuando está conectado. Presione durante más de 2 segundos para desconectar.
  • Page 22: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido/Apagado de POWER Encendido Presione para encender el producto. Apagado Presione durante más de 2 segundos. Puesta en hora del reloj El reloj funciona únicamente en formato de 12 horas. Gire la llave de contacto del coche. Pulse el botón para encender el equipo.
  • Page 23: Sintonización De Emisoras

    Sintonización de emisoras Búsqueda automática de emisoras Pulse el botón para seleccionar la banda deseada. FM I FM II FM III AM I AM II Presione para sintonizar las emisoras. La búsqueda automática se detiene cuando el equipo en- cuentra la frecuencia de alguna emisora. Cuando sintonice una emisora de FM en estéreo, se en- cenderá...
  • Page 24: Reproducción De Discos Compactos

    Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos Cómo introducir los discos Introduzca el disco compacto en la ranura con la parte escri- ta hacia arriba. En la pantalla se encenderá el indicador “ y la reproducción se iniciará automáticamente. Parte escrita ¡NO utilice nunca discos compactos de 3 pul- gadas!
  • Page 25: Montaje

    Montaje Supplied Mounting Hardware Carcasa Arandela, Tornillo de Abrazadera y Tornillo fijación tornillo de montaje Precauciones • Asegúrese de sacar/instalar el frontal extraíble antes de empezar a instalar el aparato. • Escoja bien el lugar en el que va a montar el equipo para que no le moleste cuando conduzca.
  • Page 26: Procedimiento De Conexión

    Conexiones Advertencias • Antes de hacer las conexiones saque la llave de contacto del coche y desconecte el terminal negativo (–) de la bate- ría para evitar posibles cortocircuitos. • El equipo ha sido diseñado únicamente para que funcione con baterías de 12 V CC con polo negativo a masa. No lo utilice con baterías de 24 V o de otro tipo.
  • Page 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión a la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo esté defectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice únicamente fusibles del amperaje indicado (10 A).
  • Page 28: Solución De Problemas

    Si las soluciones mencionadas no mejoran la situación, con- sulte con su distribuidor Blaupunkt más cercano; en los Es- tados Unidos puede solicitar asistencia técnica, recambios o reparaciones llamando al 1-800-266-2528. Si desea saber a qué...
  • Page 29 AVISO DA FCC Este equipamento foi testado e está dentro dos limites relati- vos a um dispositivo de Classe B, em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites destinam-se a fornecer uma protecção razoável contra interferências nocivas numa instala- ção residencial.
  • Page 30 Identificação dos comandos Botão REL Liberta o painel frontal destacável. Ranhura de inserção do CD Insere-se o CD aqui. Visor LCD Botão PWR Liga a unidade. Serve para activar/desactivar o Mute (abafamento de som) enquanto a unidade está ligada. Prima durante mais do que 2 segundos para desligar a unidade. Botão de ejecção Ejecta o CD.
  • Page 31: Acerto Do Relógio

    Operações gerais On/Off da Energia Ligar a energia Prima o botão para ligar a unidade. Desligar a energia Prima o botão por mais de 2 segundos. Acerto do relógio O relógio utiliza um sistema de visor de 12 horas. Rode a chave da ignição para a posição ON. Prima para ligar a unidade.
  • Page 32: Recepção De Rádio

    Recepção de rádio Sintonização por busca Prima para seleccionar a banda pretendida. FM I FM II FM III AM I AM II Prima para sintonizar estações. A sintoniza- ção pára automaticamente numa freqüência de difusão. Ao sintonizar estações de difusão estéreo em FM, o indi- cador estéreo acende-se no visor.
  • Page 33 Operações de CD Reprodução do leitor de CD Colocação de CDs Insira o CD na respectiva ranhura com a face da etiqueta volta- da para cima. O indicador acender-se-á no visor e a reprodução inicia- se automaticamente. Etiqueta voltada para cima. NUNCA insira CDs de 3 polegadas! Esta unidade foi concebida para reproduzir apenas CDs nor- mais de 5 polegadas.
  • Page 34 Instalações Material de montagem fornecido Consola Casquilho, Barra de Chaves Parafuso de montagem e parafuso travamento parafusos Precauções • Certifique-se de remover/destacar o painel frontal antes de iniciar a instalação da unidade. • Escolha cuidadosamente o local de montagem, de maneira a que a unidade não interfira nas condições normais de con- dução do condutor.
  • Page 35 Ligações Advertência • Para evitar curto-circuitos, retire a chave da ignição e desli- gue o terminal (-) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar apenas com CC de 12 V com ligação a terra negativa. Não a poderá utilizar com baterias de 24 V ou outros tipos.
  • Page 36 Manutenção Substituição do fusível Se o fusível queimar, verifique primeiramente a ligação eléctri- ca e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar em condi- ções normais, a unidade poderá ter defeito. Parte de trás da unidade Aviso Utilize apenas fusíveis com a amperagem especificada (10 A). Se utilizar um outro tipo de fusível, pode provocar um incêndio ou danos na unidade.
  • Page 37 Verifique igualmente se a antena está ligada, puxada para fora e seca no interior. Se as soluções mencionadas acima não ajudarem a melhorar a situação, consulte o seu concessionário Blaupunkt mais pró- ximo ou nos Estados Unidos ligue para o número 1-800-266- 2528 para obter assistência técnica, encomendar componen- tes e requisitar serviços de assistência.

Table of Contents