Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING
IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN
AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING;
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER FUTURO RIFERIMENTO.
¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! LÜTFEN DAHA SONRA BAKMAK
ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! МОЛЯ ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ
ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
www.fisher-price.com
P6580

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price P6580

  • Page 1 P6580 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES FUTURE REFERENCE. PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE. POUR S’Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
  • Page 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit •...
  • Page 3 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS • Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: Spænd altid barnet fast med bæltet. • • Rischio di cadute. È pericoloso usare questo Lad aldrig barnet være uden opsyn. • prodotto su superfi ci rialzate. I movimenti del Brug aldrig produktet som autostol.
  • Page 4 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών • Fare for fall – Det er farlig å bruke dette produktet ως λαβή. • på et forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser Ποτέ...
  • Page 5 CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ This package contains small parts in its Denne pakke indeholder små dele, indtil produktet unassembled state. Adult assembly is required. er samlet. Produktet skal samles af en voksen. Le produit non assemblé...
  • Page 6 • • Please read these instructions before assembly and use of this product. Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto. • • Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária (not included).
  • Page 7 Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части ATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifi que-as antes IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before da montagem. Algumas peças podem estar embaladas no forro almofadado. assembly.
  • Page 8 M5 x 20mm Screw – 4 4 kpl M5 x 20 mm ruuvia Vis M5 de 20 mm - 4 4 skruer (M5 x 20 mm) M5 x 20 mm Schraube – 4 M5 x 20 mm skruv – 4 M5 x 20 mm schroef - 4 4 Βίδες...
  • Page 9 NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων. mancanti o rotti. Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario. Non sostituire mai i componenti del prodotto.
  • Page 10 Base Tube Tubo de base Tube de la base Jalustan keskiputki Verbindungsstange Sokkelrør Onderstang Basrör Tubo della base Σωλήνας Βάσης Tubo de la base Taban Borusu Right Base Wire Underdelsrør Основна тръба Côté droit de la base Rechte Basisstange Rechterdraagsteun Barra destra della base Feet Holes Left Base Wire...
  • Page 11 Footrest Repose-pieds Fußstütze Voetsteun Poggiapiedi Reposapiés Fodstøtte Descanso Jalkatuki Fotstøtte Fotstöd Στήριγμα Ποδιών Ayaklık Поставка за крачетата • Insert a screw through each foot and tighten. • Insérer une vis dans chaque cale et serrer. Base Wires Armações • Durch jedes Fußteil eine Schraube stecken und festziehen. Côtés de la base Jalustan putket Basisstangen...
  • Page 12 • Seat Back Tube Tubo traseiro da cadeira Fest fotstøtten til en av sokkelstengene. • Tube du dossier Selkänojan putki Trykk inn sokkelstangen. Fest deretter den ledige enden av fotstøtten Rückenlehnenstange Seteryggsbøyle til sokkelstangen. Rugleuningstang Ryggstödsrör Tips: Du må kanskje presse sokkelstengene mot hverandre for å feste fotstøtten Tubo dello schienale Σωλήνας...
  • Page 13 • Seat Back Tube Tubo traseiro da cadeira Aseta lelukaaren kiinnitin selkänojan putkeen kuvan mukaisesti. Varmista, että Tube du dossier Selkänojan putki kuuluu napsahdus. Rückenlehnenstange Seteryggsbøyle Huom. Lelukaaren kiinnitin on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos se Rugleuningstang Ryggstödsrör ei napsahda paikalleen, käännä se ympäri ja yritä uudelleen. Tubo dello schienale Σωλήνας...
  • Page 14 • Aseta selkänojan putki siten, että ohjaimen painikkeet ovat ylöspäin. • Sovita selkänojan putki jalustaputkien päihin. • Varmista selkänojan putkea työntämällä, että se on kunnolla kiinni jalustaputkissa. • Plasser seteryggsbøylen slik at knappene på vibreringsenheten peker oppover. • Fest seteryggsbøylen til sokkelstangendene. •...
  • Page 15 Soothing Unit Pocket Lomme til vibrationsenhed Seat Back Pocket Poche de l’unité apaisante Bolso da unidade de vibrações Repli arrière du coussin Tasche für das Rauhoitinyksikön tasku Rückenlehnentasche Funktionselement Lomme til vibreringsenheten Achteropening kussentje Kussenopening voor Ficka för vyssjningsenhet Tasca dello schienale sluimerkastje Θήκη...
  • Page 16 • Kohota pehmusteen alaosaa ja paikanna rauhoitinyksikön tasku. Avaa taskun kiinnikkeet. • Aseta rauhoitinyksikkö taskuun ja sulje kiinnikkeet. • Brett opp nedre del av setetrekket og fi nn lommen til vibreringsenheten. Åpne festene på lommen. • Legg basen til vibreringsenheten i lommen, og lås festene. •...
  • Page 17 Toy Bar Arche de jouets Spielzeugleiste Footrest Speelgoedstang Repose-pieds Arco giochi Fußstütze Barra de juguetes Voetsteun Legetøjsbøjle Poggiapiedi Barra de Reposapiés brinquedos Fodstøtte Lelukaari Descanso Lekebøyle Jalkatuki Leksaksbåge Fotstøtte Μπάρα Παιχνιδιών Fotstöd Oyuncak Barı Στήριγμα Ποδιών Рамка за играчки Ayaklık Поставка...
  • Page 18 • ” Ασφαλίστε” την προεξοχή της μπάρας παιχνιδιών στο στήριγμα της μπάρας παιχνιδιών. Συμβουλή: Η μπάρα παιχνιδιών είναι αποσπώμενη. Τραβήξτε το μάνταλο και σηκώστε την μπάρα παιχνιδιών. • Oyuncak barı pimini oyuncak barı tutucusuna takıp, yerine oturtun. İpucu: Oyuncak barı çıkarılabilir. Sürgüyü çekin ve oyuncak barını kaldırın. •...
  • Page 19 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите •...
  • Page 20 • Retire o forro do assento. • Abra as tiras aderentes do bolso da unidade de vibrações e retire a base da unidade de vibrações. • Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas. •...
  • Page 21 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Page 22 Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal yanıklara veya ürününüzün zarar saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata görmesine yol açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için: • siksi seuraavia ohjeita: Eski ve yeni pilleri veya farklı...
  • Page 23 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e modalità d’uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit...
  • Page 24 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS • Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: Spænd altid barnet fast med bæltet. • • Rischio di cadute. È pericoloso usare questo Lad aldrig barnet være uden opsyn. • prodotto su superfi ci rialzate. I movimenti del Brug aldrig produktet som autostol.
  • Page 25 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών • Fare for fall – Det er farlig å bruke dette produktet ως λαβή. • på et forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser Ποτέ...
  • Page 26 Restraint Pad Colocación del niño • Patte d’entrejambe Sentar al bebé en la hamaca y colocarle la almohadilla entre las piernas. Schutzpolster • Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Veiligheidskussentje (debe oírse un ”clic” en ambos lados). Aletta di bloccaggio •...
  • Page 27 • Затегнете колана за кръста, така че системата от ограничители да плътно Come stringere le cinghie di bloccaggio: • Far passare l‘estremità fi ssa della cinghia di bloccaggio nella fi bbia e formare un поставена към детето Ви. Моля прочетете следващата част от инструкциите, anello .
  • Page 28 Heartbeat Action and Music Battement de coeur et musique Beruhigende Herzschläge und Musik Hartslaggeluiden en muziek Battito del cuore e musica Latidos de corazón y música Hjerteslag og musik Ritmo do bater do coração e música Sydämenlyönnit ja musiikki Hjerterytme og musikk Hjärtslag och musik Αίσθηση Χτύπου Καρδιάς και Μουσική Kalp Atışı...
  • Page 29 • • Certifi que-se de que a criança está bem segura na cadeira. Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά ”ασφαλισμένο” στο κάθισμα. • • LIGAR o interruptor Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο ΑΝΟΙΧΤΟ • • Pressionar o botão do bater do coração para ligar o mecanismo do bater do Πατήστε...
  • Page 30 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • • The pad and adjustable pillow are machine washable. Wash them separately in L‘imbottitura e il cuscino regolabile sono lavabili in lavatrice. Lavarli cold water on the gentle cycle.
  • Page 31 • Setetrekket og den justerbare puten kan vaskes i vaskemaskin. De vaskes To remove the pad: • separat i kaldt vann på fi nvask. Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat First remove the bottom pocket of the pad . Next, remove the soothing i trommel på...
  • Page 32 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.