Clas Ohlson LT3011A User Manual

Clas Ohlson LT3011A User Manual

Tens/ems muscle stimulator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TENS/EMS
Muscle Stimulator
TENS/EMS-massageapparat
TENS/EMS-massasjeapparat
TENS/EMS-laite
Art.no.
Model
34-1548
LT3011A
Ver. 20181214

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson LT3011A

  • Page 1 TENS/EMS Muscle Stimulator TENS/EMS-massageapparat TENS/EMS-massasjeapparat TENS/EMS-laite Art.no. Model 34-1548 LT3011A Ver. 20181214...
  • Page 3: Table Of Contents

    TENS/EMS Muscle Stimulator Art.no 34-1548 Model LT3011A Please read the entire User Guide before use and save it for future reference. Errors and omissions excepted. Technical specifications subject to change without notice. If you should have any questions concerning technical issues please contact our Customer Services.
  • Page 4 6.11 Switch off the machine ............14 6.12 Quick stop ................14 6.13 Keypad lock ................. 14 6.14 Check what is stored in memory ........15 6.15 Battery warning ..............15 6.16 Individual settings U1 ............15 7. Care and Maintenance ........16 8.
  • Page 5: Safety

    1. Safety Warning: None of the product parts may be dismantled or modified in any way. Check all the product parts before each use and replace if a part is damaged in any way. Note: Use only original parts. • The product is intended for home use.
  • Page 6 • Ensure that electrode pads and cables are undamaged before use. • The TENS/EMS machine may only be used in conjunction with the accompanying accessories. • Treatment may not be given above the neck, i.e. to the face, on the throat, or anywhere on the head.
  • Page 7 The name and the address of the authorized EC-representative. Authorized EC-representative: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80, 20537 Hamburg Germany Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 Batch code Serial number Refer to Instruction Manual. IP22 IP22 The first 2: Protected against solid objects greater than 12.5 mm in diameter.
  • Page 8: The Package Contains

    2. The package contains • TENS/EMS machine • 2 electrode cables, each with 2 connections for electrode pads • 4 electrode pads, 50 × 50 mm • User Guide and Quick Guide • 4 × AAA/LR03 batteries 3. Product description 1. CH1 – LED, lights when channel 1 is enabled 2.
  • Page 9 8. [M] In standby mode, select the treatment: TENS – MASS – EMS. 9. [CH 2+] Increase the intensity on channel 2. Adjustment from 0 (off) to max. In setting mode: Adjust the user program parameter. 10. [CH 2-] Decrease the intensity on channel 2. Adjustment from max to 0 (off). In setting mode: Adjust the user program parameter.
  • Page 10: Display

    4. Display 17. TENS, MASS or EMS shows the chosen treatment. 18. Treatment area on the body: Shoulder, neck, back, elbow, hip, ankle, foot, wrist and knee. (Does NOT show where the electrode pads should be placed on the body). 19.
  • Page 11: Functions

    5. Functions 5.1 Treatments Electrical muscle stimulation is used by more and more sportsmen and sportswomen to improve their performance. This is achieved by increasing muscle strength, volume and endurance. • TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation): Electro therapy with low-intensity and short impulses to e.g. relieve pain. •...
  • Page 12: Connect The Cables To The Electrode Pads

    6.2 Connect the cables to the electrode pads 1. Insert the cable connectors into the electrode pad connectors. 2. Push the connectors together so that no metal is visible on any connection. Warning: Only use electrode pads that are approved according to: IEC/EN60601-1 and IEC/EN60601-1-2.
  • Page 13: Switch On The Tens/Ems Machine

    6.5 Switch on the TENS/EMS machine Read the safety instructions before switching on the machine. Pay particular attention to circumstances when the machine must not be used. The TENS/EMS machine is not a toy, but a powerful treatment aid. Switch on the machine: Press [ ], the display lights up. 6.6 Select the user There is a memory for 2 different users (U1) and (U2), so that 2 people can use the product with individual settings.
  • Page 14: Start The Treatment And Adjust The Intensity

    6.9 Start the treatment and adjust the intensity 1. Press [CH1 +] or [CH 2 +] to increase the output intensity from 0 and upward for channel 1 or channel 2 and in doing so, start the treatment. 2. Press [CH1 -] or [CH2 -] repeatedly to reduce the output intensity for channel 1 or channel 2.
  • Page 15: Check What Is Stored In Memory

    6.14 Check what is stored in memory The machine saves different parameters in memory such as the memory number of the treatment and its programme, treated body part, average intensity and duration. A maximum of 30 treatments may be stored in memory, after 30 treatments, the oldest is deleted and the most recent saved.
  • Page 16: Care And Maintenance

    7. Care and Maintenance Remove the batteries before cleaning. Wipe off the machine with a soft, damp cloth. Use a mild detergent if necessary, never a strong detergent or solvent. Note: • Check the electrode pads before each use, and replace if damaged in any way. •...
  • Page 17: Responsible Disposal

    9. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner.
  • Page 18: Placement Of The Electrode Pads

    11. Placement of the electrode pads Electrode placement Treatment position In upright sitting position with feet resting on the floor. Upright sitting position with feet resting on the floor. Upright sitting position with feet under a piece of furniture to avoid bending of ankles. Upright sitting position with support for feet and back (e.g., sitting in a door frame).
  • Page 19 Upright sitting position, knees pressed together around a hard (but comfortable) object. Upright sitting position, knees pressed together around a hard (but comfortable) object. Lying on one’s stomach or standing up. Lying on one’s stomach or standing up.
  • Page 20 Upright sitting position. Upright sitting position. Upright sitting position. Upright sitting position. Upright sitting position with elbows pressed against side of the body (inside chair armrests).
  • Page 21 Upright sitting position with elbows pressed away from the body (outside chair armrests). Upright sitting position with arms resting on chair armrests. Upright sitting position with lower arms resting on chair armrest and palms of hands upward. Upright sitting position with lower arms and palms resting on chair armrests.
  • Page 22 TENS/EMS-massageapparat Art.nr 34-1548 Modell LT3011A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
  • Page 23 6.11 Stäng av apparaten ............. 33 6.12 Snabbstopp ................. 33 6.13 Knapplås ................33 6.14 Kontrollera vad som är sparat i minnet ......34 6.15 Batterivarning ..............34 6.16 Egna programinställningar U1 ..........34 7. Skötsel och underhåll ........35 8.
  • Page 24: Säkerhet

    1. Säkerhet Varning! Inga av produktens delar får demonteras eller modifieras på något sätt. Kontrollera produktens alla delar innan varje användningstillfälle, byt ut om en del är skadad på något sätt. Endast originaldelar får användas! • Produkten är avsedd för hemmabruk. •...
  • Page 25 • Kontrollera att elektrodplattor och kablar är oskadade innan användning. • TENS/EMS-apparaten får endast användas tillsammans med de bifogade tillbehören. • Behandling får inte ges ovanför nacken, dvs. ej i ansiktet, på halsen eller någonstans på huvudet. • Behandling får inte utföras när användaren är ansluten till högfrekvent medicinsk utrustning.
  • Page 26 Namn och adress för auktoriserad EU-representant. Authorized EC-representative: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80, 20537 Hamburg Germany Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 Batchkod Serienummer Hänvisar till bruksanvisningen. IP22 IP22 Första 2:an: Skydd mot genomträngning av fasta föremål större än 12.5 mm i diameter. Andra 2:an: Skydd mot vattendroppar vid en lutning upp till 15 grader från normal position.
  • Page 27: Förpackningen Innehåller

    2. Förpackningen innehåller • TENS/EMS-apparat • 2 elektrodkablar med vardera 2 anslutningar för elektrodplattor • 4 elektrodplattor, 50 × 50 mm • Bruksanvisning och snabbguide • 4 × AAA/LR03-batterier 3. Produktbeskrivning 1. CH1 – Lysdiod, lyser när kanal 1 är aktiverad 2. LCD-display 3. [ ] Strömbrytare Tryck för att slå...
  • Page 28 8. [M] I vänteläge, välj behandlingsmetod: TENS – MASS – EMS. 9. [CH 2+] Öka intensiteten för kanal 2. Justering från 0 (avstängd) till max. I inställningsläge: Ställ in programparameter. 10. [CH 2 –] Minska intensiteten för kanal 2. Justering från max till 0 (avstängd). I inställningsläge: Ställ in programparameter.
  • Page 29: Displayens Visning

    4. Displayens visning 17. TENS, MASS eller EMS visar vilken behandlingsmetod som har valts. 18. Behandlingsområde på kroppen: Skuldra, nacke, rygg, armbåge, höft, ankel, fot, handled och knä (visar INTE var elektrodplattorna ska placeras). 19. Pausindikator 20. Symbol för inställningsläge 21.
  • Page 30: Funktioner

    5. Funktioner 5.1 Behandlingsmetoder Elektrisk muskelstimulering används av alltfler sportutövare för att förbättra kapaciteten. Det uppnås genom att öka musklernas styrka, volym och uthållighet. • TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation): Elektroterapi med lågintensiva och korta impulser för att t.ex. lindra smärta. •...
  • Page 31: Anslut Kablarna Till Elektrodplattorna

    6.2 Anslut kablarna till elektrodplattorna 1. Sätt i kablarnas kontakter i elektrodplattornas kontakter. 2. Tryck ihop kontakterna helt så att inte metallen är synlig vid någon anslutning. Varning! Använd endast elektrodplattor som är godkända enligt IEC/EN60601-1 och IEC/ EN60601-1-2. 6.3 Anslut elektrodplattornas kablar till TENS/EMS-apparaten 1.
  • Page 32: Slå På Tens/Ems-Apparaten

    6.5 Slå på TENS/EMS-apparaten Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan du slår på apparaten. Uppmärksamma särskilt under vilka förhållanden som apparaten inte ska användas. TENS/EMS-apparaten är inte en leksak utan ett kraftfullt hjälpmedel. Slå på apparaten: Tryck på [ ], displayen tänds. 6.6 Välj användare Det finns minne för 2 olika användare (U1) och (U2), så...
  • Page 33: Starta Behandling Och Justera Behandlingsintensitet

    6.9 Starta behandling och justera behandlingsintensitet 1. Tryck på [CH1 +] eller [CH2 +] för att öka utgångsintensitet från 0 och uppåt för kanal 1 eller kanal 2 och därmed starta behandlingen. 2. Tryck upprepade gånger på [CH1 -] eller [CH2 -] för att minska utgångs- intensitet för kanal 1 eller kanal 2.
  • Page 34: Kontrollera Vad Som Är Sparat I Minnet

    6.14 Kontrollera vad som är sparat i minnet Apparaten sparar olika parametrar i minnet som t.ex. behandlingens minnes- nummer och dess program, behandlad kroppsdel, medelintensitet och behandlingstid. Max 30 behandlingar kan hållas i minnet, efter 30 behandlingar raderas den äldsta och den senaste sparas. Kontrollera vad som är sparat i minnet så...
  • Page 35: Skötsel Och Underhåll

    7. Skötsel och underhåll Ta ur batterierna innan rengöring. Torka av apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel vid behov, aldrig starka rengöringsmedel eller lösningsmedel. Obs! • Kontrollera elektrodplattorna innan varje användningstillfälle, byt ut dem om de är skadade på något sätt. •...
  • Page 36: Avfallshantering

    9. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
  • Page 37: Placering Av Elektrodplattorna

    11. Placering av elektrodplattorna Placering av elektroder Behandlingsposition Upprätt sittställning med fötterna vilande på golvet. Upprätt sittställning med fötterna vilande på golvet. Upprätt sittställning med fötterna under en möbel för att undvika att anklarna böjs. Upprätt sittställning med stöd för fötterna och ryggen t.ex.
  • Page 38 Upprätt sittställning, tryck ihop knäna runt ett hårt (men komfortabelt) föremål. Upprätt sittställning, tryck ihop knäna runt ett hårt (men komfortabelt) föremål. Ligg ner på magen eller stå upp. Ligg ner utsträckt på ryggen.
  • Page 39 Upprätt sittställning. Upprätt sittställning. Upprätt sittställning. Upprätt sittställning. Upprätt sittställning med armbågarna tryckta mot sidan av kroppen (eller innanför stolens armstöd).
  • Page 40 Upprätt sittställning med armbågarna tryckta utåt från kroppen (eller utanför stolens armstöd). Upprätt sittställning med armbågarna vilande mot stolens armstöd. Upprätt sittställning med underarmarna vilande mot stolens armstöd och handflatorna uppåt. Upprätt sittställning med underarmarna och handflatorna vilande mot stolens armstöd. Upprätt sittställning med handflatorna vilande mot stolens armstöd.
  • Page 41 TENS/EMS-massasjeapparat Art. nr. 34-1548 Modell LT3011A Les brukerveiledningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 42 6.10 Ta pause i behandlingen ............ 52 6.11 Skru av apparatet ..............52 6.12 Hurtigstopp ................52 6.13 Tastelås ................52 6.14 Sjekk av hva som er lagret i minnet ........53 6.15 Batterivarsling ..............53 6.16 Egne programinnstillinger U1 ..........53 7.
  • Page 43: Sikkerhet

    1. Sikkerhet Advarsel! Ingen av produktets deler må demonteres eller modifiseres. Kontroller hele produktet før hver gangs bruk og skift ut eventuelle defekte deler. Bruk kun originale reservedeler. • Produktet er kun beregnet til privat bruk. • Det er viktig at brukerveiledningen blir brukt og fulgt. Vær klar over begrensninger og farer ved bruk av produktet.
  • Page 44 • Bruk ikke apparatet til behandling over nakkenivå, dvs. på hals eller hode. • Behandling må ikke utføres når brukeren er tilkoblet høyfrekvent medisinsk utstyr. Dette kan føre til brannskade på huden under elektrodene og skade på produktet. • Produktet må ikke brukes nær utstyr med mikrobølgeteknologi. Dette kan påvirke produktets effekt.
  • Page 45: Forpakningen Inneholder

    Batchnummer Serienummer Henviser til bruksanvisning. IP22 IP22 Første siffer - 2.: Beskyttelse mot gjennomtrengning av faste partikler større enn 12,5 mm i diameter. Andre siffer - 2: Beskyttelse mot vanndråper ved en vinkling opp til 15 grader fra normal posisjon. Produktet må...
  • Page 46: Produktbeskrivelse

    3. Produktbeskrivelse 1. CH1 – Lysdiode, lyser når kanal 1 er aktivert 2. LCD-skjerm 3. [ ] Strømbryter Trykk for å slå på, og skjermen tennes. Hold knappen inne i ca. 3 sekunder for å skru av, skjermen slukkes. I behandlingsmodus: Stoppe behandlingen. I minnemodus: Gå...
  • Page 47 11. [S] Bekreft valgt bruker, velg behandlingsområde, åpne eller slette data i minnet. Bekreft valgt bruker U1 eller U2. Velg behandlingsområde. Trykk for å bevege deg mellom de 9 forskjellige behandlingsområdene. Hold inne i 3 sekunder for å åpne minnemodus (i ventemodus). Hold inne i 3 sekunder og bekreft slettingen av data fra minnet (i minnemodus).
  • Page 48: Skjermen

    4. Skjermen 17. TENS, MASSAGE eller EMS viser hvilken behandlingsmetode som er valgt. 18. Sted på kroppen som skal behandles: Skuldre, nakke, rygg, albuer, hofter, ankler, føtter, håndledd eller knær. Hvor på kroppen elektroplatene skal plasseres vises ikke. 19. Pauseindikator 20.
  • Page 49: Funksjoner

    5. Funksjoner 5.1 Behandlingsmetoder Elektrisk muskelstimulering benyttes av stadig flere sportsutøvere for å forbedre kapasiteten. Det oppnås ved å øke musklenes styrke, volum og utholdenhet. • TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation): Elektroterapi med lavintensive og korte impulser til for eksempel å lindre smerter. •...
  • Page 50: Fest Kablene Til Elektrodene

    6.2 Fest kablene til elektrodene 1. Plugg kablenes kontakter til elektrodenes kontakter. 2. Trykk kontaktene helt sammen slik at ikke noe av metallet er synlig. Advarsel! Bruk kun elektroder som er godkjente i henhold til: IEC/EN60601-1 og IEC/EN60601-1-2. 6.3 Koble elektrodenes kabler til TENS/EMS-apparatet 1.
  • Page 51: Slå På Tens/Ems-Apparatet

    6.5 Slå på TENS/EMS-apparatet Les sikkerhetsforskriftene før apparatet skrus på. Legg spesielt merke til når apparatet ikke må brukes. TENS/EMS-apparatet er ikke en leke, men et kraftig hjelpemiddel. Starte apparatet: Trykk på [ ], skjermen tennes. 6.6 Velge bruker Det er minne for de to forskjellige brukerne (U1) og (U2) slik at begge brukerne kan bruke produktet med sine individuelle innstillinger.
  • Page 52: Start Av Behandling Og Justering Av Behandlingsintensitet

    6.9 Start av behandling og justering av behandlingsintensitet 1. Trykk på [CH1 +] eller [CH2 +] for å øke utgangsintensiteten fra 0 og oppover for kanal 1 eller kanal 2 og dermed også starte behandlingen. 2. Trykk gjentatte ganger på [CH1 -] eller [CH2 -] for å redusere utgangs- intensiteten for kanal 1 eller 2.
  • Page 53: Sjekk Av Hva Som Er Lagret I Minnet

    6.14 Sjekk av hva som er lagret i minnet Apparatet lagrer forskjellige parametre i minnet, som f.eks. behandlingens nummerplassering i minnet samt programtype, behandlet kroppsdel, snitt- intensitet og behandlingstid. I alt 30 behandlingen kan lagres i minnet. Etter 30 behandlinger slettes den eldste og den siste lagres. Slik kan man kontrollere hva som er lagret i minnet: Hold [S] inne i ca.
  • Page 54: Stell Og Vedlikehold

    7. Stell og vedlikehold Ta ut batteriene før rengjøring. Tørk apparatet med en myk og lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og aldri løsningsmiddel eller sterke rengjøringsmidler. Obs! • Elektrodeplatene kontrolleres før hver gangs bruk. Skift dem ut hvis de er skadet.
  • Page 55: Avfallshåndtering

    9. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
  • Page 56: Plassering Av Elektrodene

    11. Plassering av elektrodene Plassering av elektroder Behandlingsposisjon Sittende stilling med føttene ned på gulvet. Sittende stilling med føttene ned på gulvet. Sittestilling med føttene under et møbel for å unngå at anklene bøyes. Sittestilling med støtte for føtter og rygg f.eks.
  • Page 57 Sittestilling. Trykk knærne sammen rundt en hard gjenstand. Sittestilling. Trykk knærne sammen rundt en hard gjenstand. Ligg på magen eller stå oppreist. Ligg på ryggen.
  • Page 58 Oppreist sittestilling. Oppreist sittestilling. Oppreist sittestilling. Oppreist sittestilling. Sittestilling med albuene trykt mot siden av kroppen eller mot en stols armstøtter.
  • Page 59 Oppreist sittestilling med albuene trykt utover fra kroppen (eller utenfor stolens armstøtte). Sittestilling med albuene hvilene mot stolens armstøtter. Sittestilling med underarmene hvilende mot stolens armstøtter og håndflatene vendt oppover. Sittestilling med underarmene og håndflatene hvilende mot stolens armstøtter. Sittestilling med håndflatene hvilene mot stolens armstøtter.
  • Page 60 TENS/EMS-laite Tuotenro 34-1548 Malli LT3011A Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 61 6.11 Laitteen sammuttaminen ............ 71 6.12 Pikapysäytys ................ 71 6.13 Näppäinlukko ............... 71 6.14 Muistissa olevien tietojen katsominen ....... 72 6.15 Paristovaroitus ..............72 6.16 Käyttäjän U1 omat asetukset ..........72 7. Huolto ja ylläpito ..........73 8. Vianetsintä ............73 9.
  • Page 62: Turvallisuus

    1. Turvallisuus Varoitus! Tuotteen osia ei saa purkaa eikä muuttaa. Tarkasta kaikki osat ennen jokaista käyttökertaa. Vaihda vahingoittuneet osat. Korjauksessa tulee käyttää ainoastaan alkuperäisosia. • Tuote on tarkoitettu kotikäyttöön. • Noudata käyttöohjeen ohjeita. Ota huomioon tuotteen rajoitukset ja riskit. Lue tuotteen varoitustekstit ja symbolit. •...
  • Page 63 • Laitetta ei saa käyttää niskan yläpuolella, eli kasvoissa, kaulassa tai muualla pään alueella. • Käsittelyä ei saa suorittaa, jos käyttäjä on liitetty korkeataajuuksiseen lääkinnälliseen laitteeseen. Tämä saattaa aiheuttaa palovamman iholle elektrodin alla sekä vahingoittaa laitetta. • Laitetta ei saa käyttää mikroaaltotekniikkaa käyttävien laitteiden läheisyydessä.
  • Page 64: Pakkauksen Sisältö

    Tuotantoerä Sarjanumero Viittaa käyttöohjeeseen. IP22 Ensimmäinen numero 2: Suojattu kiinteiltä esineiltä, IP22 joiden halkaisija on yli 12,5 mm. Toinen numero 2: Suojattu vesipisaroilta kallistuksen ollessa korkeintaan 15 astetta normaaliasennosta. Tuotetta ei saa käyttää seuraavissa tapauksissa • Raskaana olevien tulee neuvotella lääkärin kanssa ennen käyttöä. •...
  • Page 65: Tuotekuvaus

    3. Tuotekuvaus 1. CH1 – Merkkivalo, palaa kanavan 1 ollessa aktivoituna 2. LCD-näyttö 3. [ ] Virtakytkin Käynnistä laite painamalla, näyttö menee päälle. Sammuta laite painamalla kolme sekuntia, näyttö sammuu. Hoitotilassa: Lopeta hoito. Muistitilassa: Poistu muistitilasta. Asetustilassa: Poistu asetusvalikosta. 4. [CH 1+] Lisää kanavan 1 intensiteettiä. Säätöalue: 0 (sammutettu) – maks. 5.
  • Page 66 11. [S] Vahvista käyttäjän valinta, valitse hoitoalue, avaa muisti tai tyhjennä muistin tiedot. Vahvista valittu käyttäjä U1 tai U2. Valitse hoitoalue. Valitse yhdeksästä eri hoitoalueesta painamalla painiketta. Avaa muistitila painamalla kolmen sekunnin ajan (odotustilassa). Vahvista muistitietojen poistaminen painamalla kolmen sekunnin ajan (muistitilassa).
  • Page 67: Näyttö

    4. Näyttö 17. TENS, MASS tai EMS kertovat, mikä hoitomuoto on valittu. 18. Kehon hoitoalueet: Hartiat, niska, selkä, kyynärpää, lantio, nilkka, jalka, ranne ja polvi (EIVÄT näytä, mihin kohtaan kehossa elektrodilevyt asetetaan). 19. Tauon ilmaisin. 20. Asetustilan kuvake. 21. Kanavan 1 sykeleveys ja aloitusintensiteetti. 22.
  • Page 68: Toiminnot

    5. Toiminnot 5.1 Hoitotavat Yhä useammat urheilijat käyttävät lihasstimulointia parantamaan suorituskykyä. Suorituskyky paranee, kun lihasten vahvuus, koko ja kestävyys paranevat. • TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation): Elektroterapia, jossa on matalatehoiset ja lyhyet impulssit esim. kivun lievittämiseen. • EMS (Electrical Muscle Stimulation): Sähköinen lihasstimulaatio, joka tehostaa verenkiertoa.
  • Page 69: Kaapeleiden Liittäminen Elektrodilevyihin

    6.2 Kaapeleiden liittäminen elektrodilevyihin 1. Aseta kaapeleiden liittimet elektrodilevyjen liitäntöihin. 2. Paina liittimet kokonaan sisään, jolloin liitännöissä ei näy metallia. Varoitus! Käytä vain elektrodilevyjä, jotka ovat IEC/EN60601-1 ja IEC/EN60601-1-2 -hyväksyttyjä. 6.3 Elektrodilevyjen johtojen liittäminen TENS/EMS-laitteeseen 1. Varmista ensin, että laite on sammutettu. 2.
  • Page 70: Tens/Ems-Laitteen Käynnistäminen

    6.5 TENS/EMS-laitteen käynnistäminen Lue turvallisuusohjeet ennen laitteen käynnistämistä. Kiinnitä erityistä huomiota kohtiin, joissa on kerrottu, missä olosuhteissa laitetta ei tule käyttää. TENS/EMS- laite ei ole lelu, vaan tehokas apuväline. Käynnistä laite: Paina [ ], näyttö syttyy. 6.6 Käyttäjän valitseminen Laitteessa on muisti kahdelle eri käyttäjälle (U1) ja (U2), minkä ansiosta kaksi käyttäjää...
  • Page 71: Hoidon Aloittaminen Ja Hoidon Intensiteetin Säätäminen

    6.9 Hoidon aloittaminen ja hoidon intensiteetin säätäminen 1. Lisää kanavien 1 tai 2 aloitusintensiteettiä nollasta ylöspäin painamalla [CH1 +] tai [CH2 +] ja aloita hoito. 2. Vähennä kanavan 1 tai 2 aloitusintensiteettiä painamalla useita kertoja [CH1 -] tai [CH2 -]. Jokainen painallus vähentää voimakkuutta 1 mA. 3.
  • Page 72: Muistissa Olevien Tietojen Katsominen

    6.14 Muistissa olevien tietojen katsominen Laite tallentaa muistiin mm. tietoja koskien hoidon numeroa ja hoidon ohjelmaa, hoidettua ruumiinosaa, keskimääräistä intensiteettiä sekä hoitoaikaa. Muistiin mahtuu 30 hoitoa. Kun hoitojen määrä ylittää 30, uusin hoito tallentuu vanhimman päälle. Katso muistissa olevia tietoja seuraavalla tavalla: Avaa muistitila painamalla [S] kolmen sekunnin ajan.
  • Page 73: Huolto Ja Ylläpito

    7. Huolto ja ylläpito Irrota laitteen paristot ennen puhdistamista. Pyyhi laite pehmeällä ja kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoja puhdistusaineita. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottavia aineita. Huom! • Tarkasta kaikki elektrodilevyt ennen jokaista käyttökertaa. Vaihda vahingoittuneet osat. • Säilytä elektrodilevyjä muovipussissa hoitojen välillä. 8.
  • Page 74: Kierrättäminen

    9. Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
  • Page 75: Elektrodilevyjen Sijoittaminen

    11. Elektrodilevyjen sijoittaminen Elektrodien sijoittelu Hoitoasento Istu selkä suorassa ja anna jalkojen levätä lattiaa vasten. Istu selkä suorassa ja anna jalkojen levätä lattiaa vasten. Istu selkä suorassa ja aseta jalat huonekalun alle niin, etteivät nilkat pääse taipumaan. Istu selkä suorassa ja tue jalkoja ja selkää esim. ovenkarmia vasten.
  • Page 76 Istu selkä suorassa ja paina polvet kovan (mutta miellyttävän) esineen ympärille. Istu selkä suorassa ja paina polvet kovan (mutta miellyttävän) esineen ympärille. Makaa vatsallasi tai seiso. Makaa suorana selälläsi.
  • Page 77 Istu selkä suorassa. Istu selkä suorassa. Istu selkä suorassa. Istu selkä suorassa. Istu selkä suorassa ja paina kyynärpäät kehon sivuille (tai tuolin käsinojien sisäpuolille).
  • Page 78 Istu selkä suorassa ja nosta kyynärpäitä kehosta ulospäin (tai nosta ne tuolin käsinojien ulkopuolilla). Istu selkä suorassa ja anna kyynärpäiden levätä tuolin käsinojilla. Istu selkä suorassa ja anna kyynärvarsien levätä tuolin käsinojilla kämmenet ylöspäin. Istu selkä suorassa ja anna kyynärvarsien ja kämmenien levätä...
  • Page 79: Appendix/Bilaga/Liite 1 Tens

    Appendix/Bilaga/Liite 1 TENS...
  • Page 80: Appendix/Bilaga/Liite 2 Massage

    Appendix/Bilaga/Liite 2 MASSAGE Therapy part program SHOULDER P1,P2, P3,P4 NECK , , BACK , , ELBOW , P1,P2,P3,P4 ANKLE , FOOT , WRIST P2,P3 KNEE , Pulse Work Rest Treatment Pulse width rate time time Program Phase Time(min) (µs) (Hz) 30~220 30~220 30~220...
  • Page 81 Pulse Work Rest Treatment Pulse width rate time time Program Phase Time(min) (µs) (Hz) 50~220 50~220 50~220 30~220~150 12.0 30~220~150 10.3 30~220~150 30~220~150 30~220~150 30~220~150 30~220~150 30~220~150 30~220~150 30~220~150 30~220~150 10.8...
  • Page 82: Appendix/Bilaga/Liite 3 Ems

    Appendix/Bilaga/Liite 3 EMS...
  • Page 83: Appendix/Bilaga/Liite 4 Emc

    Appendix/Bilaga/Liite 4 EMC Electromagnetic Compatibility (EMC) • This device should not be used adjacent to or stacked with other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, this device should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
  • Page 84 Table 2 Declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of device should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601test level Compliance Electromagnetic environment level - guidance...
  • Page 85 Table 3 Declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of device should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compli- Electromagnetic environment - guidance test test level ance level...
  • Page 86 Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and device, as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 88 Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI...

Table of Contents