Saeco 10001565 Operation And Maintenance Manual

Saeco 10001565 Operation And Maintenance Manual

Saeco talea touch titanium sil sup032ar
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10001565 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jerzy
March 16, 2025

Why do I have water in coffee ground bin ?

1 comments:
Mr. Anderson
March 16, 2025

Water in the coffee ground bin of your Saeco coffee machine (part number 10001565) could be due to improper drainage or excess moisture from the brewing process. Ensure the Brew Group is properly cleaned and maintained as instructed in the manual. Check that the water tank is filled with fresh drinking water and that the cleaning cycle has been performed correctly without interruption. Additionally, verify that the machine's components, such as the drip tray and drainage system, are correctly positioned and not clogged.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Saeco 10001565

  • Page 1 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 2: Save These Instructions

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance.
  • Page 3: Instructions For The Power Supply Cord

    This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no user serviceable parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ... 3 APPLIANCE ... 4 ... 4 ACCESSORIES INSTALLATION ... 5 ... 5 STARTING THE MACHINE ... 6 SETTING THE LANGUAGE « » ... 7 AQUA PRIMA WATER FILTER DISPLAY ... 8 OPTI DOSE INDICATES THE INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP ADJUSTMENTS ...
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 6: Appliance

    APPLIANCE Cup warming surface TOUCH-SCREEN Display SBS knob Dispensing head Hot water / steam knob Hot water / steam spout Water tank “Milk Island” connection ACCESSORIES “Aqua Prima” measuring scoop Grinder adjustment key Coffee bean hopper Button for raising/lowering the drip tray Socket for power cable Ground coffee Water hardness tester...
  • Page 7: Installation

    STARTING THE MACHINE Make sure that the main power button is not pressed in the “ON” position. Remove the coffee bean hopper cover. Fill the hopper with coffee beans. Fill the tank with fresh drinking water. Do not exceed the “max” level indicated on the water tank.
  • Page 8: Setting The Language

    INSTALLATION SETTING THE LANGUAGE These settings allow you to regulate the machine’s parameters to dispense coffee according to the typical parameters of the country where it is used. For this reason, the languages are also differentiated by location. 1.2.1.1.1 language italiano (it) english Italiano (ch)
  • Page 9: Aqua Prima» Water Filter

    «AQUA PRIMA» WATER FILTER To improve the quality of the water you use, and extend the life of your machine at the same time, it is initialization program (see programming). By using this program, the machine advises the user when the Remove the Aqua Prima water date of the current month.
  • Page 10: Display

    DISPLAY It is possible to change the type of display and choose between “icon format” and “text format” ICON FORMAT show 8:30 am text 15/06/06 Go to the “text Enter the clock format” menu menu • To get the desired coffee, press the corresponding symbol on the display. The machine automatically performs all the necessary operations.
  • Page 11: Adjustments

    COFFEE INTENSITY The SBS system has been carefully designed to give your coffee the intense taste you desire. Simply turn the dial and you will notice that the coffee goes from mild intensity to strong intensity. SBS – SAECO BREWING SYSTEM SBS adjusts the intensity of the brewed coffee.
  • Page 12: Beverage Dispensing

    BEVERAGE DISPENSING COFFEE BREWING CAN BE STOPPED AT ANY TIME BY PRESSING “STOP COFFEE”. THE STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DANGER OF SCALDING. DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. to grind the second coffee dose. Coffee dispensing is then restarted and completed. ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE This procedure shows how to dispense an espresso.
  • Page 13: Dispensing Beverages With Pre-Ground Coffee

    DISPENSING BEVERAGES WITH PRE-GROUND COFFEE The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee.Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper. Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. (see the “Beverage programming” section on page 16) WARNING: PUT PRE-GROUND COFFEE INTO THE COMPARTMENT ONLY WHEN YOU WISH TO DISPENSE THIS TYPE OF BEVERAGE.
  • Page 14: Hot Water Dispensing

    BEVERAGE DISPENSING HOT WATER DISPENSING DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. Place a container beneath the steam/hot water spout.
  • Page 15: Steam Dispensing

    STEAM DISPENSING DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout.
  • Page 16: Cappuccino

    BEVERAGE DISPENSING CAPPUCCINO DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. Fill 1/3 of the cup with cold milk. Turn the knob until the position is reached.
  • Page 17: Milk Island (Optional)

    This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN” minimum level nor exceed the “MAX”...
  • Page 18: Beverage Programming

    BEVERAGE PROGRAMMING BEVERAGE PROGRAMMING MENU Every beverage can be programmed according to your individual tastes. This is shown by an asterisk on the customized beverage. Once a beverage has been customized, the machine will use these settings when brewing that particular beverage. To modify the quantity of coffee, you must reset the customization.
  • Page 19: Espresso / Coffee / Long Coffee Programming

    ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE PROGRAMMING show 8:30 am go to text 15/06/06 menu Enter the menu of the coffee to be customized (press the corresponding icon for two seconds). coffee start! By pressing start! the machine prepares to brew coffee. coffee custom coffee dose...
  • Page 20: Programming The Machine

    PROGRAMMING THE MACHINE MACHINE SETTINGS Some of the machine’s functions may be programmed according to your custom settings. beverage programming (see page 23) setting (see page 25): - current date and time; - stand-by mode; - turn on/off times over the span of a day (energy saving).
  • Page 21: Language & Display> «Language» Menu

    MACHINE SETTINGS When the machine settings are selected the following screen appears. Here you may: set: the menu language the display contrast the operation of the cup-warming surface <LANGUAGE & DISPLAY> «LANGUAGE» MENU To change the display language of the messages. Press “language & display” and “language”. language language &...
  • Page 22: Alerts And Acoustic Settings > « Ready Machine » Menu

    PROGRAMMING THE MACHINE <ALERTS AND ACOUSTIC SETTINGS> «MACHINE READY» MENU This function activates/deactivates a tone every time the machine is ready. Press “alerts and acoustic settings” and “machine ready”. alerts and machine acoustic ready settings activate the tone <ALERTS AND ACOUSTIC SETTINGS> «KEY TONE» MENU This function activates/deactivates a tone every time a key is pressed.
  • Page 23: Water Settings> «Rinse

    <WATER SETTINGS> «RINSE» To clean the internal circuits in order to guarantee that the beverages are only made with fresh water. The function is enabled as default by the manufacturer. Note: this rinse cycle is performed every time the machine is turned on after the warming phase.
  • Page 24: Water Settings> «Water Hardness» Menu

    PROGRAMMING THE MACHINE <WATER SETTINGS> «WATER HARDNESS» MENU With the “Water hardness” function you can adapt your machine to the hardness degree of the water you use. This way, the machine will require descaling at the appropriate time. Hardness is expressed on a scale from 1 to 4. The appliance is preset at value 3. Press “water settings”...
  • Page 25: Beverage Settings

    BEVERAGE SETTINGS To adjust the general brew parameters of the various types of coffee. Press “beverage settings” on the main menu. coffee prebrewing the quantity of coffee to be ground (opti-dose) or the use of pre- ground coffee «PREBREWING» ADJUSTMENT To set the prebrewing function: the coffee is slightly dampened before brewing to bring out the full aroma of the coffee which acquires an excellent taste.
  • Page 26: Coffee Temperature Adjustment

    PROGRAMMING THE MACHINE COFFEE TEMPERATURE ADJUSTMENT To set the temperature for preparing coffee. Press “temperature” and select the desired temperature. temperature medium temperature High temperature «OPTI-DOSE» ADJUSTMENT FOR COFFEE BREWING To set the coffee quantity to be ground and to set the use of pre-ground coffee. You can adjust your beverage according to the quantity of coffee used, or you may choose to prepare it with decaffeinated coffee using the “pre-ground”...
  • Page 27: Time/Date Settings

    TIME/DATE SETTINGS To set the current time, the stand-by timer and the energy saving function. Press “time/date settings” from the main menu. set the current time set the parameters for stand-by after the last dispensing SET CLOCK It is important to correctly set the clock for turning the machine on and off (energy saving mode). Press “set clock”.
  • Page 28: Date Settings

    PROGRAMMING THE MACHINE Time format To set the clock format. The modification of this setting adjusts all the parameters that require viewing/setting the time. Press “time format”. time format 24 hr International format DATE SETTINGS It is important to correctly set the date for turning the machine on and off (energy saving mode). Press “date settings”.
  • Page 29: Stand-By Settings

    Date format To set the date view mode. The modification of this setting adjusts all the parameters that require viewing/setting the date. Press “date format”. date format dd/mm/yy International format STAND-BY SETTINGS You can set the amount of time the machine waits after the last dispensing to go into stand-by mode. The default setting is «after 3 hours».
  • Page 30: Machine On/Off

    PROGRAMMING THE MACHINE MACHINE ON/OFF With this function the machine turns on (activate) and turns off (energy saving) at the desired times.The machine performs this function only if it is turned on at the main power button. Press “machine on/off” machine on/off for turning on and off...
  • Page 31 For each day, choose the intervals for turning on Scroll the days of the week and, for each day, select the interval/s you wish to activate. week day Interval active for settings the selected day 1.3.4.1. interval 1 09 h turning off 00 min Press the key to return to the turn on...
  • Page 32: Maintenance Settings

    MAINTENANCE MAINTENANCE SETTINGS To clean/maintain all the machine’s internal circuits. Press “maintenance settings” on the main menu. display the beverages dispensed by the machine perform the descaling cycle (the machine indicates how many litres can be dispensed before descaling). <PRODUCT COUNT.> «TOTAL COUNT.» MENU total count.
  • Page 33: Cleaning Cycle» Menu

    «CLEANING CYCLE» MENU To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. To wash the Brew Group, simply clean with water as shown on page 37. This cleaning completes the maintenance of the Brew Group. We recommend using Saeco tablets, which can be purchased separately at your local retailer. Note: before performing this function make sure that: 1.
  • Page 34: Boiler Descaling Cycle» Menu

    MAINTENANCE «BOILER DESCALING CYCLE» MENU To perform the automatic descaling cycle. Descaling is necessary every 3-4 months or when the machine indicates it. The machine must be turned on and will automatically manage the distribution of the descaler. A PERSON MUST BE PRESENT DURING THE OPERATION. WARNING! NEVER USE VINEGAR AS A DESCALER.
  • Page 35 boiler descaling cycle The machine begins to dispense the descaling solution through the hot water spout. The dispensing occurs at predetermined intervals, in order to allow the solution to be more effective. Insert the tank with fresh drinking water. water Rinse the machine’s circuits by pressing the key.
  • Page 36: Lock Display» Menu

    MAINTENANCE «LOCK DISPLAY» MENU To clean the display. The touch screen display may be cleaned with a dampened cloth or with appropriate cleaners Solvents, alcohol, harsh detergents and/or sharp objects that may damage the display must not be used. Press “lock display” lock display To reactivate the display, press “unlock”...
  • Page 37: Special Functions

    SPECIAL FUNCTIONS This menu allows you to access special functions present on the machine. Press “special settings” on the main menu. go to menu FACTORY SETTINGS The function for restoring all the factory settings is contained in this menu. Press “factory settings”. factory settings If “yes”...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE GENERAL MACHINE CLEANING The cleaning described below must be performed once a week. Note: if water remains in the tank for several days, do not use it. WARNING! Never immerse the machine in water. If you remove grounds with the machine off or when not signaled on the display, the count of the grounds emptied into the drawer is not reset.
  • Page 39: Cleaning The Brew Group

    CLEANING THE BREW GROUP. The Brew Group must be cleaned at least once a week. Wash the Brew Group with warm water. WARNING! Do not wash the Brew Group with detergents that can compromise its correct operation. Do not wash in the dishwasher. Open the service door and remove the coffee grounds drawer.
  • Page 40: Error Codes

    ERROR CODES GUIDE MESSAGE THAT APPEARS close coffee bean lid add coffee beans insert brew group insert coffee grounds drawer empty coffee grounds drawer door open empty drip tray carafe removed milk island removed descale energy saving Stand-by HOW TO REMOVE THE MESSAGE Close the coffee bean hopper lid to be able to make a beverage.
  • Page 41: Technical Data

    TECHNICAL DATA Nominal voltage Power rating Power supply Shell material Size (w x h x d) Weight Cable length Control panel Water tank Coffee bean hopper capacity Pump pressure Boiler Coffee grinder Quantity of ground coffee Coffee grounds drawer Safety devices Subject to engineering and manufacturing changes due to technological developments.
  • Page 42: Safety Rules

    SAFETY RULES IN CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cord from the outlet. ONLY USE THE APPLIANCE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • By adults in non altered psycho-physical conditions. PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE •...
  • Page 43: Replacement Parts

    DANGERS • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. • Keep the coffee machine packaging out of the reach of children. •...
  • Page 44 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emballage, avant de mettre la machine en marche.
  • Page 45 PRÉCAUTIONS Cette machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 46 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ... 3 APPAREIL ... 4 ... 4 ACCESSOIRES MISE EN PLACE ... 5 ... 5 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ... 6 SÉLECTIONNER LA LANGUE « » ... 7 FILTRE AQUA PRIMA AFFICHEUR ... 8 OPTI DOSE INDICATION DE LA QUANTITÉ...
  • Page 47: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Doté d’un design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 48: Appareil

    APPAREIL Plaque chauffe-tasses Écran tactile Distributeur Bac d’égouttement + Bouton robinet eau- chaude/vapeur Tuyau de distribution de l’eau chaude/vapeur Réservoir d’eau Raccord « Milk Island » ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » Clé pour régler la mouture Réservoir à café en grains Touche pour lever/baisser le bac d’égouttement Bac de récupération...
  • Page 49: Mise En Place

    MISE EN MARCHE DE LA MACHINE S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé. Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le réservoir avec du café en grains. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué...
  • Page 50: Sélectionner La Langue

    MISE EN PLACE SÉLECTIONNER LA LANGUE Cette fonction permet de régler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitudes du pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du lieu. 1.2.1.1.1 language italiano (it) english Italiano (ch) deutsch...
  • Page 51: Filtre « Aqua Prima

    FILTRE « AQUA PRIMA » Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l’appareil, il est conseillé régler la date sur le mois en cours. Placer un récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude/ vapeur remplir à...
  • Page 52: Afficheur

    AFFICHEUR Il est possible de modifier l’écran de l’afficheur et de choisir entre le « format icône » et le « format texte ». FORMAT ICÔNE montrer 8:30 am texte 15/06/06 Passer au menu Accéder au menu « format texte » du réglage de l’horloge •...
  • Page 53: Réglages

    DENSITÉ DU CAFÉ Le dispositif SBS a été spécialement conçu pour permettre de donner la densité et l’intensité de goût SBS – SAECO BREWING SYSTEM Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café.
  • Page 54: Distribution De La Boisson

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE « STOP CAFÉ ». LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE : RISQUE DE BRULURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS. Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié...
  • Page 55: Distribution De La Boisson Avec Du Café Moulu

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. (voir chapitre «...
  • Page 56: Distribution De La Boisson

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE A CET EFFET.
  • Page 57: Distribution De Vapeur

    DISTRIBUTION DE VAPEUR AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE À...
  • Page 58: Cappuccino

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON CAPPUCCINO AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE À...
  • Page 59: Milk Island (En Option)

    Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. Attention : avant d’utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la quantité de lait dans la carafe ne doit pas être inférieure au niveau minimal «...
  • Page 60: Programmation Boisson

    PROGRAMMATION BOISSON MENU PROGRAMMATION DES BOISSONS L’utilisateur peut programmer chaque boisson en fonction de ses propres goûts. La personnalisation Quand une boisson a été programmée, seul ce type de boisson peut être Programmation de la boisson souhaitée : montrer 8:30 am aller au texte 15/06/06...
  • Page 61: Programmation Café Expresso / Café / Café Allongé

    PROGRAMMATION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ montrer 8:30 am aller au texte 15/06/06 menu Entrer dans le menu du café à personnaliser (maintenir l’icône correspondante pendant deux secondes). café démarrer! En appuyant sur la touche démarrer !, la machine se prépare à...
  • Page 62: Programmation Machine

    PROGRAMMATION MACHINE REGLAGE DE LA MACHINE Certaines fonctions de la machine peuvent être aux exigences personnelles. programmation des boissons (voir page 23) réglage (voir page 25) - date et heure actuelles - timer de stand-by - horaires d’allumage et d’arrêt dans une journée(économie d’énergie).
  • Page 63: Réglages De La Machine

    RÉGLAGES DE LA MACHINE Lorsque le menu réglages de la machine est sélectionné, l’écran suivant apparaît: Il est possible : de régler ce qui suit : langue des menus. contraste de l’écran fonctionnement de la plaque chauffe-tasses <LANGUE & AFFICHEUR> MENU «LANGUE» langue langue &...
  • Page 64: Tons Et Alertes Sonores> Menu «Machine Prête

    PROGRAMMATION MACHINE <TONS ET ALERTES SONORES> MENU «MACHINE PRÊTE» Cette fonction permet d’activer/désactiver l’émission d’un avertissement sonore chaque fois que la machine est prête. Appuyer sur la touche « ton. et altert. sonores » ainsi que la touche « machine prête ». ton.
  • Page 65: Réglages Eau> Menu «Rinçage

    <RÉGLAGES EAU> MENU «RINÇAGE» Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afin de garantir que la distribution des boissons soit effectuée uniquement avec de l’eau fraîche. Cette fonction est activée par défaut par le fabricant. Remarque : ce rinçage doit être fait après la phase de chauffage à chaque mise en marche de la machine. Appuyer sur la touche «...
  • Page 66: Réglages Eau> Menu «Dureté Eau

    PROGRAMMATION MACHINE <RÉGLAGES EAU> MENU «DURETÉ EAU» La fonction « Dureté eau » permet d’adapter la machine au degré de dureté de l’eau utilisée, afin qu’elle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté est exprimée avec une échelle de 1 à 4. La machine est préréglée sur 3. Appuyer sur la touche «...
  • Page 67: Réglages Boissons

    RÉGLAGES BOISSONS Cette fonction permet de régler les paramètres généraux de distribution des différents types de café. Appuyer sur la touche « réglages boissons » dans le menu principal. En sélectionnant chaque boisson, vous pouvez régler : La pré-infusion : du café...
  • Page 68: Réglage De La Température Du Café

    PROGRAMMATION MACHINE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU CAFÉ Ce menu permet de régler la température pour la préparation du café. Appuyer sur la touche « température » et sélectionner la température souhaitée. température moyenne Température basse Température élevée RÉGLAGE «OPTI-DOSE» POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ Cette fonction permet de régler la quantité...
  • Page 69: Heure Actuelle

    RÉGLAGES HORLOGE Ce menu permet de régler l’heure actuelle, le temporisateur pour le stand-by et l’économie d’énergie. Appuyer sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal. régler l‘heure actuelle régler les paramètres pour le passage en mode stand- by après la dernière distribution RÉGLAGES DE L’HEURE...
  • Page 70: Réglages De La Date

    PROGRAMMATION MACHINE Format heure Cette fonction permet de régler le mode d’affichage de l’heure. La modification de cette fonction affecte tous les paramètres qui demandent un affichage/réglage de l’heure. Appuyer sur la touche « format heure ». format heure 24 hr l’heure en format international RÉGLAGES DE LA DATE...
  • Page 71: Réglage Stand-By

    Format date Cette fonction permet de régler le mode d’affichage de la date. La modification de ce réglage règle tous les paramètres qui demandent un affichage/réglage de la date. Appuyer sur la touche « format date ». format date jj/mm/aa date en format international RÉGLAGE STAND-BY...
  • Page 72: Machine On / Off

    PROGRAMMATION MACHINE MACHINE ON/OFF Cette fonction permet de régler la machine afin qu’elle s’allume (s’active) et s’éteigne (économie d’énergie) aux heures souhaitées. La machine gère cette fonction uniquement si elle est allumée à l’aide de l’interrupteur général. Appuyer sur la touche « machine on/off » machine on/off régler le premier intervalle de...
  • Page 73 Choisir les intervalles de mise en marche pour chaque jour Faire défiler les jours de la semaine et, pour chaque jour, sélectionner le(s) intervalle(s) qu’on souhaite activer. réglages Intervalle activé jours pour le jour sélectionné 09 h 00 min Appuyer sur la touche pour revenir à l’heure de mise en route.
  • Page 74: Réglages D'entretien

    ENTRETIEN RÉGLAGES D’ENTRETIEN Cette fonction sert à entretenir tous les circuits internes de la machine. Appuyer sur la touche « réglages d’entretien » dans le menu principal. distribuées par la machine. effectuer le cycle de détartrage (la machine signale le nombre de litres qui manquent avant le détartrage ) <COMPTEURS DE PRODUITS>...
  • Page 75: Menu «Cycle De Lavage

    MENU «CYCLE DE LAVAGE» Cette fonction permet d’effectuer le lavage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. Ce lavage complète l’entretien du groupe de distribution. Nous conseillons d’utiliser les pastilles Saeco, disponibles chez votre revendeur habituel. 2.
  • Page 76: Menu «Cycle Détartr. Chaudière

    ENTRETIEN MENU «CYCLE DÉTARTR. CHAUDIÈRE» Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage. Le détartrage doit être effectué tous les 3 à 4 mois ou lorsque la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE.
  • Page 77 La machine commence à distribuer la solution détartrante dans la buse de distribution de l’eau chaude. La distribution a lieu à des intervalles préétablis pour permettre à la Remettre le réservoir contenant de l’eau fraîche potable dans la machine. Rincer les circuits de la machine en appuyant sur la touche.
  • Page 78: Menu «Blocage Afficheur

    ENTRETIEN MENU «BLOCAGE AFFICHEUR» Permet de nettoyer l’écran. Nettoyer l’écran tactile à l’aide d’un chiffon humide ou de détergents adéquats pour écrans vendus en commerce. Il est interdit d’utiliser des solvants, d’alcool, de détergents agressifs et/ou des objets pointus qui risqueraient Appuyer sur la touche «...
  • Page 79: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d’accéder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Appuyer sur la touche « réglages spéciaux » dans le menu principal. aller au menu RÉGLAGES D’USINE Ce menu contient la fonction pour rétablir toutes les valeurs réglées en usine. Appuyer sur la touche « réglages d’usine ».
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Le nettoyage décrit ci-dessous doit être fait au moins une fois par semaine. Remarque : ne pas utiliser de l’eau qui n’a pas été remplacée depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau. Éteindre la machine et débrancher Retirer le tiroir à...
  • Page 81: Nettoyage Du Groupe De Distribution

    NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Laver le groupe de distribution à l’eau tiède. ATTENTION ! Ne pas laver le groupe de distribution avec des détergents qui pourraient affecter son fonctionnement.
  • Page 82: Messages D'erreur

    MESSAGES D’ERREUR MESSAGE QUI APPARAÎT refermer couvercle café ajouter café en grains insérer groupe insérer tiroir à marc vider tiroir à marc porte ouverte remplir réservoir à eau vider bac d’égouttement carafe retirée milk island retir détartrer économie d’énergie Stand-by COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE Fermer le couvercle du réservoir à...
  • Page 83: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Puissance nominale Alimentation Matériau du corps Dimensions ( LxHxP) Poids Longueur du câble Tableau de commande Réservoir d’eau Capacité du réservoir à café Pression de la pompe Chaudière Moulin à café Quantité de café moulu Capacité du tiroir à marc Dispositifs de sécurité...
  • Page 84: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D’URGENCE N’UTILISER L’APPAREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • Que par des adultes dotés d’une bonne constitution physique et mentale. MESURES DE PRÉCAUTION CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL •...
  • Page 85 DANGERS • Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l’appareil est laissé sans surveillance, •...
  • Page 88 Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. ©...

This manual is also suitable for:

1000156610001564100002261000156310001562Talea touch

Table of Contents