Download Print this page

Madison MAD-RT500-BK User Manual

Belt-drive turntable with usb encoding, bluetooth transmission & audio technica cartridge

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BELT-DRIVE TURNTABLE
with USB ENCODING, BLUETOOTH TRANSMISSION & AUDIO TECHNICA
PLATINE-DISQUES A ENTRAINEMENT PAR COURROIE
avec ENCODAGE USB, TRANSMISSION BLUETOOTH & CELLULE AUDIO TECHNICA
PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB
PC ENCODING, BLUETOOTH ÜBERTRAGUNG & AUDIO TECHNICA
USB BELT-DRIVE PLATENSPELER
met PC ENCODING, BLUETOOTH OVERDRACHT & AUDIO TECHNICA
BELT-DRIVE GRAMOFON
Z USB ENKODIRANJEM, BLUETOOTH PRENOSOM IN AUDIO TECHNICA
PLATAN CU CUREA
cu USB, TRANSMISIE BLUETOOTH & CARTUȘ AUDIO TECHNICA
GIRADISCOS TRACCION POR CORREA
Con ENCODER USB, TRANSMISION BLUETOOTH & CAPSULA AUDIO TECHNICA
USER MANUAL
- p. 2
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
- p. 26
NAVODILA ZA UPORABO
MANUAL DE UTILIZARE
MANUAL DE USUARIO
- p. 10
- p. 18
- p. 34
- p. 42
- p. 50
MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD
Code: 10-5558/ 10-5559
CARTRIDGE
®
TONABNEHMER
®
CARTRIDGE
®
GLAVO
®
®
®
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for Madison MAD-RT500-BK

  • Page 1 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Code: 10-5558/ 10-5559 BELT-DRIVE TURNTABLE with USB ENCODING, BLUETOOTH TRANSMISSION & AUDIO TECHNICA CARTRIDGE ® PLATINE-DISQUES A ENTRAINEMENT PAR COURROIE avec ENCODAGE USB, TRANSMISSION BLUETOOTH & CELLULE AUDIO TECHNICA ® PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB PC ENCODING, BLUETOOTH ÜBERTRAGUNG & AUDIO TECHNICA TONABNEHMER ®...
  • Page 2 ENGLISH BELT-DRIVE TURNTABLE WITH USB ENCODING, BLUETOOTH TRANSMISSION & AUDIO TECHNICA® CARTRIDGE Operating Instructions Congratulations to the purchase of your new turntable. Warnings CAUTION DO NOT OPEN THE HOUSING SHOCK HAZARD Explanation of signs The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electro- cution, for example).
  • Page 3 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD COMPONENTS, FEATURES AND CONNECTIONS 1. Counterweight 2. Anti-skating Stub 3. Turntable Platter 4. Tonearm Lift Lever 5. Tonearm Rest 6. 33/45 Selector 7. Tonearm 8. Stop/Start Knob 9. Cartridges 10. Lid 11. Lid Hinge 12. Ground Connector 13.
  • Page 4 ENGLISH Down force Groove in the stub 5 - 10mN 1 st from bearing rings 10 - 15mN 2 nd " " " 15 - 20mN 3 rd " " " 20mN and bigger 4 th" " " Slip the loop of the anti-skating weight's thread over the 4th groove of the stub to set the correct anti-skating force for the factory-fitted cartridge.
  • Page 5 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Recording the vinyl to your computer: 1). Follow the steps above Turntable Operation to play the vinyl. 2). Double click on the Audacity software and follow the steps in the BRIEF INTRODUCTION OF AUDACITY. Audacity and USB Connection It supports Windows95 / Windows XP / Windows 7 / Vista or more advanced versions.
  • Page 6 ENGLISH 2.4) Adjust the output and input volume Output volume Input Volume 2.5) Select the record button ● to record the disc, the left and right tracks will show on the interface: 2.5.1 Press this button  to start recording. 2.5.2 Click the ...
  • Page 7 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Specific Steps as follows: Download “lame_enc.dll” file, and install it to the software list. Open the “Audacity”software, click Main Menu, Select “edit”, “Parameter”, “File Formats”, and click the “Searcher”. After opened, it will come to the following menu, click “YES” to go to “Llame_enc.dll”, and find the file’s loca- tion.
  • Page 8 ENGLISH Maintenance and Cleaning Your turntable requires little or no regular maintenance. Remove dust with a slightly damp antistatic cloth. Never use a dry cloth, this will create static electricity and attract more dust! Antistatic cleaning agents are available at specialist stores, but must be applied sparingly to avoid damage to rubber parts.
  • Page 9 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Potential Incorrect Use and Fault Conditions This turntable has been manufactured to the highest standards and undergoes strict quality controls before leaving the factory. Faults that may possibly occur are not necessarily due to material or production faults but can sometimes be caused by incorrect use or unfortunate circumstances.
  • Page 10: Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS PLATINE-DISQUES A ENTRAINEMENT PAR COURROIE AVEC ENCODAGE USB, TRANSMISSION BLUETOOTH & CELLULE AUDIO TECHNICA® Introduction Nous vous remercions pour l’achat de cette enceinte colonne. Avertissements ATTENTION NE PAS OUVRIR LE BOITIER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Explication des symboles L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.). Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
  • Page 11 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD COMPOSANTS, CARACTERISTIQUES ET CONNECTEURS Contrepoids Poids anti-skating Plateau Levier du bras de lecture Reposoir Sélecteur 33/45 tours Bras de lecture Bouton Stop/Start Cellules Capot Charnières Connecteur de masse Fiches de sortie Phono & Ligne Commutateur Phono/Ligne Poids anti-skating...
  • Page 12 FRANÇAIS Force d'appui Rainure dans le contre-poids 5 - 10mN 1. rainure 10 - 15mN 2. rainure 15 - 20mN 3. rainure 20mN et plus 4. rainure Glissez la boucle du poids anti-patinage par-dessus le filetage de la 4ème rainure du manchon pour régler la bonne force anti-patinage pour la cellule installée d'usine.
  • Page 13 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Enregistrement d'un album sur votre PC via la fiche USB: Pour l’installation et l’enregistrement, veuillez suivre les instructions données dans la BREVE INTRODUCTION DE AUDACITY. http://audacity.sourceforge.net/ Enregistrement du vinyle sur votre ordinateur: 1). Suivez les étapes ci-dessus Fonctionnement du plateau tournant pour passer le disque vinyle.
  • Page 14 FRANÇAIS ATTENTION: Vous devez vérifier le propriétés audio de votre ordinateur. Il faut sélectionner l’enregistrement audio: SSS USB Audio 2.4) Réglez le volume de sortie et d'entrée Device »comme ci-contre: Volume de sortie Volume d'entrée 2.5) Sélectionnez la touche d'enregistrement ● pour enregistrer le disque. Les pistes de gauche et de droite s'af- ficheront sur l'écran: 2.5.1 Appuyez sur ce bouton ,pour commencer l'enregistrement.
  • Page 15 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Si vous ne voyez pas le spectre sonore sur l'écran pendant l’enregistrement, réglez le volume de l'entrée ligne comme suit: Étapes spécifiques comme suit: Téléchargez le fichier “lame_enc.dll” et installez-le dans la liste de logiciel. Lancez le logiciel "Audacity", cliquez sur le menu principal, sélectionnez "edit", "Parameter", "File formats"...
  • Page 16 FRANÇAIS Nettoyage et Entretien Votre platine ne nécessite aucun ou très peu de maintenance régulière. Enlevez la poussière avec un chiffon antistatique légèrement humide. Ne jamais utiliser un chiffon sec car il créera de l'électricité statique et attirera encore plus la poussière! Des produits de nettoyage antistatiques sont disponibles dans les magasins spécialisés, mais doivent être appliqués avec parcimonie pour éviter d'endommager les pièces en caoutchouc.
  • Page 17 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Problèmes éventuels Cette platine-disques a été fabriquée selon les normes les plus strictes et est soumis à des contrôles de qualité stricts avant de quitter l'usine. Les défauts qui peuvent éventuellement se produire ne sont pas nécessairement dus à...
  • Page 18 DEUTSCH PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB, PC ENCODING, BLUETOOTH ÜBERTRAGUNG & AUDIO TECHNICA® TONABNEHMER Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig die Anleitung durch und behalten Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung oder zweckentfremdeten Gebrauch entstanden sind.
  • Page 19 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD KOMPONENTEN, FUNKTIONEN UND VERBINDUNGEN Gegengewicht Anti-Skating-Mechanismus Plattenteller Tonarmhebel Tonarmhalter 33/45 Wahlschalter Tonarm Stop / Start-Knopf Tonabnehmer Haube Scharnier Erdungsanschluss PHONO- und Line-Out-Buchsen PHONO- und Line-Out-Schalter Anti-Skating-Gewicht USB-PC-Anschluss AC-DC-Stromversorgungsbuchse Bluetooth-Anzeige Betriebsschalter Aufsetzen der Haube Setzen Sie die Haube vorsichtig über die Scharniere.
  • Page 20 DEUTSCH Anti-Skating-Krafteinstellung Die Anti-Skating-Kraft muss dem Auflagegewicht wie folgt angepasst werden: Auflagegewicht Rille 5 - 10mN 1. Einkerbung 10 - 15mN 2. Einkerbung 15 - 20mN 3. Einkerbung 20mN and bigger 4. Einkerbung Schieben Sie die Schlaufe des Anti-Skating-Gewebes über 4. Einkerbung des Anti-Skating-Gewichts, um die kor- rekte Anti-Skating-Kraft für den werkseitig montierten Tonabnehmer einzustellen.
  • Page 21 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD BT-Kontrollleuchte blinkt. 3. Während des Pairings blinkt das Licht zweimal pro Sekunde. Wenn das Gerät erfolgreich gekoppelt wurde, bleibt das Licht an. Hinweis: Dieses Gerät stellt eine Verbindung zum nächstgelegenen Bluetooth-Lautsprecher her. Wenn nach 2 Minuten kein Bluetoo- th-Lautsprecher zum Koppeln gefunden wurde, wird der Bluetooth-Sender deaktiviert und die LED erlischt.
  • Page 22 DEUTSCH HINWEIS: Wenn Sie die Audioeigenschaften Ihres Computers überprüfen müssen, sollte die Tonaufnahme aus- gewählt werden: SSS USB-Audiogerät wie folgt 2.4) 4 Stellen Sie die Ausgangs- und Eingangslautstärke ein Ausgangslautstärke Eingangslautstärke 2.5) Wählen Sie die Aufnahmetaste, um die Schallplatte aufzuzeichnen. Die linke und rechte Spur werden auf der Benutzeroberfläche angezeigt:: 2.5.1 Drücken Sie diesen Knopf, ...
  • Page 23 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD 3. Exportieren Sie die Musikdateien für WAV, MP3, Format. ·Wenn Sie mit der Aufnahme fertig sind, sollten Sie Ihre Musik auf dem Computer speichern. ·Klicken Sie auf Datei und gehen Sie zu WAV-Format, MP3-Format oder Ogg-Format. ·Klicken Sie auf ein beliebiges Format, um die Musik zu speichern. Sie werden nach dem Dateinamen der Musi- kaufnahme gefragt.
  • Page 24: Technische Daten

    DEUTSCH Wartung und Reinigung Ihr Plattenspieler benötigt wenig oder keine regelmäßige Wartung. Entfernen Sie den Staub mit einem leicht feuchten Antistatiktuch. Verwenden Sie niemals ein trockenes Tuch, dies erzeugt statische Elektrizität und zieht mehr Staub an! Antistatische Reinigungsmittel sind im Fachhandel erhältlich, müssen jedoch sparsam aufgetra- gen werden, um eine Beschädigung der Gummiteile zu vermeiden.
  • Page 25 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Netzteil ..................................12V�� 500mA Abmessungen ..........................(B x H x T) 420 x 360 x 125 mm Gewicht ....................................4,8 kg TECHNISCHE DATEN: AT-3600L (Audio-Technica®) Frequenzbereich .................................20Hz-20KHz Empfohlener Lastwiderstand ............................47kOhm Kanalbalance ..................................<2,5 dB Kanaltrennung ..................................> 18dB Empfohlene Auflagekraft ..............................
  • Page 26 NEDERLANDS USB BELT-DRIVE PLATENSPELER MET PC ENCODING, BLUETOOTH OVER- DRACHT & AUDIO TECHNICA® CARTRIDGE Introductie Gefeliciteerd voor de aankoop van onze platenspeler. Waarschuwing LET OP NIET DE BEHUIZING OPENEN GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN Verklaring van de tekens De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico. De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onder- houdsinstructies.
  • Page 27 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Stop / Start-knop Pick-up elementen Deksel Dekselscharnier Massa connector PHONO & Line Out-aansluitingen PHONO & Line Out-schakelaar Anti-skating Gewicht USB-pc-poort AC-DC voedingsingang Bluetooth-indicator Aan/uit schakelaar Het deksel installeren Installeer de Deksel voorzichtig over de scharniertanden. Plateau en snaar installeren Installeer de snaar over de binnenring onder de schijf en zorg ervoor dat deze tijdens de installatie niet valt.
  • Page 28 NEDERLANDS Aansluiting op de versterker Deze draaitafel gebruikt een MM pick-up element (MM). Stel de PHONO & Line Out-schakelaar op PHONO-modus. Verbind de phono-uitgangskabels met de phono-ingang op uw versterker of voorversterker (phonotrap). Lijnin- gangen zoals CD, Tuner, Tape of Video zijn niet geschikt voor phono-ingangen. Zorg ervoor dat de versterking van de geselecteerde ingang overeenkomt met het type pick-up element dat wordt gebruikt.
  • Page 29 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD 2). Dubbelklik op de Audacity-software en volg de stappen in de KORTE INLEIDING VAN DE AUDACITY. Audacity en USB-verbinding Het ondersteunt Windows95 / Windows XP / Windows 7 / Vista of geavanceerdere versies. Instructie voor pc-codering Software instructie 1.1) Sluit de USB-kabel aan op uw draaitafel en uw computer.
  • Page 30 NEDERLANDS 2.4) Pas de uitvoer en het invoervolume aan Uitvoervolume Inputvolume 2.5) Selecteer de opnameknop om de schijf op te nemen, de linker en rechter nummers worden weergegeven op de interface 2.5.1 Klick op deze knop , start met opnemen. 2.5.2 Klik op de knop om naar het begin te gaan;...
  • Page 31 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Na het openen gaat het naar het volgende menu, klik op "YES" om naar "Llame_enc.dll" te gaan en de locatie van het bestand te vinden Nadat u het bestand "lame_enc.dl" hebt gevonden, opent u het en klikt u op "Y" om de installatie te voltooien...
  • Page 32: Technische Specificaties

    NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Uw draaitafel vereist weinig of geen regelmatig onderhoud. Verwijder stof met een licht vochtige, antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek, dit veroorzaakt statische elektriciteit en trekt meer stof aan! Antistatische reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij speciaalzaken, maar moeten spaarzaam worden aangebracht om schade aan rubberen onderdelen te voorkomen.
  • Page 33 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Potentieel onjuist gebruik en foutcondities Deze draaitafel is vervaardigd volgens de hoogste normen en ondergaat strenge kwaliteitscontroles voordat deze de fabriek verlaat. Fouten die mogelijk optreden, zijn niet noodzakelijkerwijs te wijten aan materiaal- of productiefouten, maar kunnen soms worden veroorzaakt door onjuist gebruik of ongelukkige omstandigheden.
  • Page 34 SLOVENŠČINA BELT-DRIVE GRAMOFON Z USB ENKODIRANJEM, BLUETOOTH PRENOSOM IN AUDIO TECHNICA® GLAVO Navodila za uporabo Opozorila POZOR NE ODPIRAJTE OHIŠJA NEVARNOST UDARA Pojasnilo znakov Trikotnik, ki vsebuje simbol strele, se uporablja za označevanje, kadar je ogroženo vaše zdravje (npr. Zaradi električnega udara).
  • Page 35 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Namestitev pokrova Pokrov previdno namestite na tečaje pokrova. Vrtljiva plošča in nastavitev pasu Pogonski jermen namestite preko notranjega obroča pod ploščo in se pre- pričajte, da med nastavitvijo ne bo padel. Namestite krožnik na vreteno gramofona, nato zavrtite krožnik, dokler ne vidite škripca pogonskega motorja skozi okno v zgornjem levem kotu.
  • Page 36 SLOVENŠČINA Delovanje Delovanje gramofona 1. Vključite priloženi napajalnik v enoto in pritisnite stikalo za prestavljanje v položaj "ON". 2. Odstranite pokrovček igle iz kartuše. 3. Namestite drsnik na krožnik in ga zapišite na nalepko. Če uporabljate zapise 45 RPM, postavite 45 RPM adap- terja na sredinsko vreteno, preden zapišete zapis na pladenj.
  • Page 37 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD 2.3) Audacity Preferences OPOMBA: morate preveriti zvočne lastnosti računalnika, izbrati morate zvočni zapis: SSS USB Audio Device ”, kot je prikazano spodaj: 2.4) ) Prilagodite izhodno in vhodno glasnost Izhodna glasnost Vhodna glasnost © Copyright LOTRONIC 2019...
  • Page 38 SLOVENŠČINA 2.5) Izberite gumb za snemanje  za snemanje diska, levi in desni posnetek se bosta prikazali na vmesniku: 2.5.1 Pritisnite ta gumb , začetek snemanja. 2.5.2 Kliknite gumb  za skok na začetek; 2.5.3 Kliknite gumb  za skok na konec; 2.5.4 Kliknite gumb ...
  • Page 39 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Po odprtju bo prišel na naslednji meni, kliknite “YES”, da odprete “Llame_enc.dll” in poiščite lokacijo datoteke Ko najdete datoteko “lame_enc.dl”, jo odprite in kliknite “Y”, da končate namestitev Vzdrževanje in čiščenje Vaš gramofon zahteva malo ali nič rednega vzdrževanja. Odstranite prah z rahlo vlažno antistatično krpo. Nikoli ne uporabljajte suhe krpe, kar bo ustvarilo statično elektriko in privabilo več...
  • Page 40 SLOVENŠČINA 6. Položaj kartuše prilagodite tako, da se prepričate, da je pravilno poravnan na glavi, tako da bo pisalo sledilo žlebom popolnoma vzporedno. Da bi to dosegli, namestite priloženi razmak traku za poravnavo kartuše na vreteno gramofona, previdno dvignite ročico za ton in položite konico pisala na točke, označene z 130 mm oziroma 250 mm. Natančno nastavite položaj kartuše na glavi, dokler se kartuša popolnoma ne ujema z referenčnimi črtami na obeh točkah.
  • Page 41 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD - Ležaj brez olja, umazan ali poškodovan. - Prah na igli. - Napačno nastavljeno stikalo MM / MC na pred-ojačevalniku. Opomba: Zaradi zahtev ErP 2. stopnje za ukrepe za varčevanje z energijo se enota, ki je priključena na električno omrežje, samodejno preklopi v stanje pripravljenosti, če se glasba ne predvaja približno 20 minut.
  • Page 42 ROMÂNĂ PLATAN CU CUREA, CU USB, TRANSMISIE BLUETOOTH & CARTUȘ AUDIO TECHNICA® Instrucțiuni de funcționare Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Avertismente ATENȚIE NU DESCHIDEȚI CARCASA PERICOL DE ȘOC ELECTRIC Explicarea semnelor Simbolul fulgerului în interiorul unui triunghi este utilizat pentru a indica de fiecare dată când sănătatea dumneavoastră...
  • Page 43 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Comutator alimentare Instalarea capacului Montați capacul cu atenție peste balamale. Setarea plăcii și a curelei 1. Montați cureaua peste inelul interior de sub placă și asigurați-vă că nu poate să cadă în timpul configurării.
  • Page 44 ROMÂNĂ NOTĂ: Mufa jack RCA nu este destintă pentru a fi conectată direct la difuzoare pasive / neautorizate în modul LINE. Dacă sunt conectate la boxe pasive, nu se va auzi niciun sunet. Conectarea la sursa de alimentare principală Adaptorul de alimentare este împachetat în ambalajul de spumă. Despachetați-l și conectați capătul mic la mufa jack de alimentare DC localizată...
  • Page 45 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD 2.3) Audacity Preferences NOTĂ: trebuie să verificați proprietățile audio ale calculatorului, trebuie să fie selectată înregistrarea sonoră: SSS USB Audio Device” după cum urmează 2.4) AReglați volumul de ieșire și intrare Volumul de ieșire Volumul de intrare 2.5) Selectați butonul de înregistrare...
  • Page 46 ROMÂNĂ 2.5.1 Apăsați acest buton, începeți înregistrarea. 2.5.2 Faceți click pe butonul  pentru a sări la start; 2.5.3 Faceți click pe butonul  pentru a sări la sfârșit; 2.5.4 Faceți click pentru a reda; 2.5.5 Faceți click pe butonul  pentru a pune pe pauză înregistrarea; 2.5.6 Faceți click pe butonul ...
  • Page 47 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD După ce găsiți fișierul “lame_enc.dl” , deschideți-l și faceți click pe “Y” pentru a finaliza instalarea. Întreținere și curățare Pick-upul necesită o întreținere obișnuită. Îndepărtați praful cu un material textil antistatic ușor umed. Nu uti- lizați niciodată un material textil uscat, acesta va crea electricitate statică și va atrage mai mult praf! Agenții de curățare antistatică...
  • Page 48 ROMÂNĂ Roșu – Canal dreapta pozitiv (R+) Negru – Canal dreapta negativ (R-) 6. Reglați poziția cartușului pentru a vă asigura că este aliniat corect astfel încât acul dozei să urmărească per- fect paralel adânciturile. Pentru a realiza acest lucru, puneți hârtia de protecție pentru alinierea cartușului pentru acul pick-up-ului, ridicați cu grijă...
  • Page 49 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Bâzâit puternic la intrarea phono: - Nu există conexiune la pământare de la cartuș, braț sau cablul brațului la amplificator sau la bucla de pămân- tare. - Pick-up-ul este prea aproape de boxe. Sunet distorsionat sau nepotrivit de la unul sau ambele canale: –...
  • Page 50 ESPAÑOL GIRADISCOS TRACCION POR CORREA CON ENCODER USB, TRANSMISION BLUETOOTH & CAPSULA AUDIO TECHNICA® Introducción Queremos agradecerle la compra de este giradiscos. Advertencias ATENCION NO ABRIR LA CARCASA PELIGRO DE ELECTROCUCION Explicación de los símbolos El rayo dentro del triángulo avisa al usuario de la presencia de tensiones no aisladas en el interior del equipo con una magnitud suficiente para provocar una electrocución.
  • Page 51 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD COMPONENTES, CARACTERIISTICAS Y CONECTORES Contrapeso Peso anti-skating Plato Elevador del brazo de lectura Soporte brazo Selector 33/45 RPM Brazo de lectura Botón Stop/Start Cápsula Tapa Bisagras Conector de masa Clavijas de salida Phono & Línea Conmutador Phono/Línea...
  • Page 52 ESPAÑOL Ajuste de la fuerza anti-patinaje La fuerza anti-patinaje ha de ser ajustada en función de la fuerza de apoyo, de la siguiente manera: Fuerza de bajada Ranura en la manga 5 - 10mN 1ª Ranura 10 - 15mN 2ª Ranura 15 - 20mN 3ª...
  • Page 53 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Grabación de un álbum en su PC vía la clavija USB: Para la instalación y grabación, siga las instrucciones dadas en esta breve introducción de AUDACITY. http://audacity.sourceforge.net/ Grabación de un vinilo en su ordenador: 1). Siga las etapas anteriores para hacer funcionar el giradiscos.
  • Page 54 ESPAÑOL ATENCION: Debe verificar las propiedades audio de su ordenador. Es necesario seleccionar la grabación audio: SSS USB Audio Device »de la siguiente manera: 2.4) Ajuste el volumen de entrada y salida Volumen de salida Volumen de entrada 2.5) Seleccione la tecla de grabación ● para grabar el disco. Las pistas de la Izquierda y Derecha, se mostrarán en la pantalla 2.5.1 ⑤...
  • Page 55 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Si no ve el espectro sonoro en la pantalla durante la grabación, ajuste el volumen de entrada de línea de la si- guiente manera: Etapas específicas de la siguiente manera: Descargue el fichero “lame_enc.dll” e instálelo dentro de la lista del Software.
  • Page 56 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Su pletina no necesita ningún o poco mantenimiento regular. Quite el polvo con un paño antiestático ligeramente humedecido. Jamás utilice un paño seco ya que creará electricidad estática y atraerá más polvo. Los productos de limpieza antiestáticos están disponibles en almacenes especializados, pero han de ser utilizados con sumo cui- dado y esporádicamente para no dañar las piezas de goma.
  • Page 57 MAD-RT500-BK / MAD-RT500-WD Peso ......................................5g Problemas eventuales Este giradiscos ha sido fabricado según las normas más estrictas y ha sido sometido a controles de calidad estric- tos antes de salir del fabricante. Los defectos eventuales que pueden producirse no son necesariamente debidos a defectos de materiales o de producción, pueden ser debidos a un al uso o circunstancias desgraciadas.
  • Page 58: Eu Declaration Of Conformity

    Certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: Product name: BELT TURNTABLE WITH USB AND BT Type or model: MAD-RT500-WD, MAD-RT500-BK Conforms with the essential requirements of RED 2014/53/EU - ROHS 2011/65/EU – ERP 2009/125/EU Based on the following specifications applied: EN 60065: 2014...
  • Page 59: Déclaration Ue De Conformité

    Désignation commerciale: PLATINE DISQUE A COURROIE AVEC USB ET BT Type ou modèle: MAD-RT500-BK & MAD-RT500-WD Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives : RED 2014/53/EU - ROHS 2011/65/EU – ERP 2009/125/EU Les produits sont en conformité...
  • Page 60 View MAD-RT500-BK on our website View MAD-RT500-WD on our website Imported from China by LOTRONIC S.A. Avenue Zénobe Gramme 9 B-1480 Saintes ©Copyright LOTRONIC 2019...

This manual is also suitable for:

Mad-rt500-wd