Madison MAD-RETROCASE-CR Manual

Retro turntable with bluetooth, usb & sd
Hide thumbs Also See for MAD-RETROCASE-CR:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RETRO TURNTABLE WITH BLUETOOTH, USB & SD
MANUAL
EN- Instruction Manual - p. 2
FR - Manuel d'Utilisation - p. 5
DE - Bedienungsanleitung - S. 8
NL - Handleiding - p. 11
ES - Manual de Uso - p. 14
IT - Manuale di istruzioni - p. 17
PT - Manual de Instruções - pág. 20
RO - Manual de instructiuni - p. 23
SE - Bruksanvisning - sid. 26
PL - Instrukcja obsługi - str. 29
TR - Kullanım Kılavuzu - s. 32
MAD-RETROCASE-CR
Code: 10-5551MA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAD-RETROCASE-CR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Madison MAD-RETROCASE-CR

  • Page 1 MAD-RETROCASE-CR Code: 10-5551MA RETRO TURNTABLE WITH BLUETOOTH, USB & SD MANUAL EN- Instruction Manual - p. 2 FR - Manuel d'Utilisation - p. 5 DE - Bedienungsanleitung - S. 8 NL - Handleiding - p. 11 ES - Manual de Uso - p. 14 IT - Manuale di istruzioni - p.
  • Page 2: Safety Instructions

    ENGLISH RETRO TURNTABLE WITH BLUETOOTH, USB & SD OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Accordance with the requirements of CE standard The product is for indoor use only This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 3 MAD-RETROCASE-CR Tonearm Rest manually. HEADPHONE JACK Plug headphone into the headphone jack to listen to the music. Headphone is not included with the unit. Note: When using headphone, the sound from the speaker will be cut off RCA AUDIO OUT Play back your turntable music through external speakers.
  • Page 4: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING 1. The unit can’t be switched on: Make sure that the turntable is connected to the power and check that you turn on the PWR/VOL. Button. 2. Unusual noise from the speaker? Check if your vinyl track is damaged. Also make sure your stylus needle does not need to be replaced.
  • Page 5 MAD-RETROCASE-CR PLATINE-DISQUES VINTAGE AVEC BLUETOOTH, USB & SD INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat de cette platine-disques. EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole signifie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté euro- péenne afin d’éviter de nuire à...
  • Page 6: Fonction Bluetooth

    FRANÇAIS 9. A la fin du disque, le bras de lecture se lève automatiquement. Vous devez reposer le bras de lecture sur le support manuellement. FICHE POUR CASQUE Branchez un casque sur cette fiche et écoutez la musique. Le casque n’est pas fourni avec cet appareil. Note: Le haut-parleur intégré...
  • Page 7: Diagnostic De Défaillance

    MAD-RETROCASE-CR DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE 1. L’appareil ne s’allume pas. Vérifiez si la platine-disques est connectée sur le secteur et que vous avez tourné le bouton PWR/VOL. 2. Le haut-parleur fait des bruits inhabituels Vérifiez l’état du disque vinyle. Vérifiez si la cellule doit être remplacée.
  • Page 8 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ZEICHENERKLÄRUNG Entspricht den Richtlinien der CE Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoffe recycelt werden.
  • Page 9 MAD-RETROCASE-CR PLATTENSPIELER Den kleinen Stecker des Netzkabels in die Netzanschlussbuchse auf der Rückseite stecken. Den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken. Vinylschallplatte auf den Plattenteller legen. Umdrehung einstellen (33/45/78 RPM). Für 45-er Schallplatten den Adapter benutzen. Plattenspieler einschalten. Den Tonarm über die gewünschte Stelle auf der Schallplatte stellen. Der Plattenteller dreht sich nun.
  • Page 10: Spezifikationen

    DEUTSCH ERSETZEN DER NADEL Siehe Abb. 1-8 Sperre vom Tonarm entfernen. Die Kappe vom Tonabnehmer entfernen, um Zugang zur Nadel zu bekommen. Leicht den Tonabnehmer von der Buchse trennen. Anschlussdrähte vorsichtig abziehen. Um einen neuen Tonabnehmer einzusetzen, führen sie die Schritte 3 & 4 in umgekehrter Reihenfolge aus. Hinweis: Beim Auswechseln des Tonabnehmers besonders vorsichtig vorgehen, um weder die Nadel noch die Drähte zu beschädigen.
  • Page 11: Verklaring Van De Tekens

    MAD-RETROCASE-CR HANDLEIDING VERKLARING VAN DE TEKENS Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.
  • Page 12 NEDERLANDS DRAAITAFEL • Steek het kleine uiteinde van het stopcontact in op uw draaitafel. • Sluit het grote uiteinde van de kabel in het stopcontact. • Plaats de vinyl record op de draaitafel. • Stel de juiste snelheid in (33/45/78 RPM). Voor 45 rpm records de adapter gebruiken. •...
  • Page 13: In Geval Van Problemen

    MAD-RETROCASE-CR • Ontgrendel de toonarm. • Verwijder de kap van de leeskop om naar de naald toegang te krijgen. • Verwijder licht de cartridge. • Ontkoppel de audiodraden van de cartridge. • Om een nieuwe cartridge te plaatsen herhaal de stappen 3 & 4 in de omgekeerde volgorde.
  • Page 14: Manual De Uso

    ESPAÑOL MANUAL DE USO EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS Conforme con los requisitos de la norma CE Este producto, es adecuado solo para uso en interiores Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Page 15 MAD-RETROCASE-CR FUNCIONAMIENTO COMO GIRADISCOS • Conecte la pequeña clavija del cable de corriente al equipo. • Conecte el otro extremo al enchufe. • Coloque el disco sobre el plato. • Seleccione la velocidad adecuada para su disco (33/45 RPM). Para los discos de Maxi de Vinilo de 45 RPM, utilice el adaptador.
  • Page 16: Diagnóstico De Avería

    ESPAÑOL CAMBIO DE AGUJA Refiérase a las imágenes 1-8 • Empuje el pestillo para liberar el brazo de lectura. • Retire la tapa de la capsula para acceder a la aguja. • Saque ligeramente la capsula del soporte • Desenchufe los cables. •...
  • Page 17: Manuale Di Istruzioni

    MAD-RETROCASE-CR MANUALE DI ISTRUZIONI SPIEGAZIONE DEI SEGNI Conforme ai requisiti delle norme CE Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso interno Questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per preve- nire possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Page 18 ITALIANO FUNZIONAMENTO DEL GIRADISCHI • Collega l'estremità più piccola della spina di alimentazione al giradischi. • Collegare l'estremità grande della spina di alimentazione alla presa a muro. • Posiziona il disco in vinile sul giradischi. • Imposta la velocità corretta (giri al minuto) del tuo disco in vinile (33/45/78 giri al minuto). •...
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    MAD-RETROCASE-CR 1. Premere il blocco del braccio per sbloccarlo. 2. Togliere il cappuccio della cartuccia per accedere all'ago. 3. Separare leggermente la cartuccia dal socket. 4. Scollegare il cavo audio dalla testina. 5. Per montare una nuova cartuccia, ripetere i passaggi 3 e 4 in ordine inverso.
  • Page 20: Manual De Instruções

    PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS A unidade está em conformidade com os padrões CE Apenas para uso interno Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana decorrentes da eliminação descontrolada de resí- duos, recicle-os de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
  • Page 21 MAD-RETROCASE-CR FUNCIONAMENTO DA PLATAFORMA GIRATÓRIA 1. Ligue a extremidade pequena da ficha de alimentação ao gira-discos. 2. Ligue a extremidade maior da ficha de alimentação à tomada. 3. Coloque o disco de vinil no gira-discos. 4. Defina a velocidade correta (rpm) do seu disco de vinil (33/45/78 RPM).
  • Page 22: Solução De Problemas

    PORTUGUÊS SUBSTITUIR O CARTUCHO DA CANETA Consulte as figuras 1-8 • Empurre o fecho do braço para libertar o braço de leitura. • Retire a tampa do cartucho para aceder à agulha. • Separe ligeiramente o cartucho da tomada. • Desligue o fio de áudio do cartucho. •...
  • Page 23 MAD-RETROCASE-CR MANUAL DE INSTRUCTIUNI EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR În conformitate cu cerințele standardului CE. Produsul este destinat doar utilizării în interior PRECICLAREA CORECTA A ACESTUI PRODUS Simbolul alăturat indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice nu se reciclează împreună cu de- șeurile menajere.
  • Page 24 ROMÂNĂ FUNCȚIONARE Conectați capătul mic al încărcătorului la platan. Conectați capătul mare la priză. Puneți discul de vinil pe platan. Setați viteza (rpm) corectă a discului (33/45 RPM). Pnetru disc de vinil 45 RPM, folositi adaptorul RPM. Porniți platanul. Deplasați cursorul la punctul de pornire dorit din înregistrare. Ajustați volumul difuzorului la nivelul dorit.
  • Page 25 MAD-RETROCASE-CR ÎNLOCUIREA CARTUȘULUI STYLUS Consultați figurile 1-8 Împingeți încuietoarea cursorului pentru a-l elibera. Scoateți capacul cartușului pentru a ajunge la ac. Desfaceți ușor cartușul. Deconectați cablul audio de la cartuș. Pentru a monta un cartuș nou, repetați procesele 3 & 4 în ordine inversă.
  • Page 26 SVENSKA BRUKSANVISNING FÖRKLARING AV TECKEN I enlighet med kraven i CE-standarder Produkten är endast för inomhusbruk Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kastas med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn det på...
  • Page 27 MAD-RETROCASE-CR SKIVBORDSDRIFT • Anslut den lilla änden av strömkontakten till din skivspelare. • Anslut den stora änden av strömkontakten till vägguttaget. • Placera vinylskivan på din skivspelare. • Ställ in rätt hastighet (rpm) på din vinylskiva (33/45/78 rpm). • För 45 RPM vinylskivor, med RPM-adaptern.
  • Page 28 SVENSKA BYTE AV PENNKASSETTEN Se figurerna 1-8 • Tryck på armlåset för att frigöra tonarmen. • Ta av locket på cylinderampullen för att komma åt nålen. • Separera patronen något från uttaget. • Koppla bort ljudkabeln från kassetten. För att montera en ny patron, upprepa process 3 och 4 i omvänd ordning. Obs: Var extremt försiktig när du utför denna operation för att undvika att skada tonarmen och ljudledningarna.
  • Page 29: Instrukcja Obsługi

    MAD-RETROCASE-CR INSTRUKCJA OBSŁUGI OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zgodny z wymaganiami normy CE Używaj wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych Ten symbol oznacza, że tego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi w żadnym kraju Wspólnoty Europejskiej, aby uniknąć szkód dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Należy je utylizować w sposób odpowiedzialny, aby promować...
  • Page 30 POLSKI OBSŁUGA GRAMOFONU Podłącz mniejszą końcówkę wtyczki zasilającej do gramofonu. Podłącz większą końcówkę wtyczki zasilania do gniazdka ściennego. Połóż płytę winylową na gramofonie. Ustaw odpowiednią prędkość (obr./min.) płyty winylowej (33/45/78 obr./min.). Do płyt winylowych 45 RPM należy używać adaptera RPM. Włącz zasilanie gramofonu.
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    MAD-RETROCASE-CR WYMIANA WKŁADU IGŁY Zobacz rysunki 1-8 Aby zwolnić ramię gramofonu, naciśnij blokadę ramienia. Aby uzyskać dostęp do igły, należy zdjąć nasadkę wkładu. Delikatnie oddziel wkładkę od gniazda. Odłącz przewód audio od wkładki. Aby zamontować nowy wkład, powtórz proces 3 i 4 w odwrotnej kolejności.
  • Page 32: Kullanim Kilavuzu

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU İŞARETLERIN AÇIKLAMASI CE standartlarının gereklerine uygun olarak Ürün yalnızca iç mekanda kullanıma yöneliktir Bu işaret, bu ürünün AB genelinde diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atık bertarafından kaynaklanan olası çevre veya insan sağlığı zararlarını önlemek için, malzeme kaynak- larının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılmasını...
  • Page 33 MAD-RETROCASE-CR PIKAP ÇALIŞMASI Güç fişinin küçük ucunu pikabınıza takın. Elektrik fişinin büyük ucunu duvardaki prize takın. Plaklarınızı pikabınıza yerleştirin. Plaklarınızın doğru hızını (rpm) (33/45/78 RPM) ayarlayın. 45 RPM plak için, RPM adaptörünü kullanın. Plak çaların gücünü açın. Ton kolunu plakta istediğiniz başlangıç noktasına getirin. Sonra pikap şimdi çalıyor.
  • Page 34: Sorun Giderme

    TÜRKÇE KALEM KARTUŞUNUN DEĞIŞTIRILMESI Şekil 1-8'e bakın Ton kolunu serbest bırakmak için kol kilidine basın. İğneye ulaşmak için kartuşun kapağını çıkarın. Kartuşu yuvasından hafifçe ayırın. Ses kablosunu kartuştan çıkarın. Yeni bir kartuş takmak için 3 ve 4. işlemleri ters sırayla tekrarlayın. Not: Bu işlemi gerçekleştirirken ton koluna ve ses hattı...
  • Page 35 MAD-RETROCASE-CR Code: 10-5551MA...
  • Page 36 Download the manual in other languages Téléchargez le manuel dans les autres langues Deutsche Anleitung von unserer Website herunterladen Nederlandse handleiding van onze website downloaden Descargue el manual en español de nuestro sitio web  Assembled in PRC • Designed by LOTRONIC S.A. Rue F.

This manual is also suitable for:

10-5551ma

Table of Contents