Page 1
new tech Telepítés, használati és karbantartási utasítások Installation, use and maintenance instructions...
Page 2
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta az elszívónkat. Kérjük, hogy az optimális telepítés, használat és karbantartás érdekében alaposan olvassa át ezt az útmutatót. Ezt a készüléket kizárólag otthoni felhasználásra tervezték és gyártották. A készülék optimális telepítése, használata és karbantartása érdekében javasoljuk, hogy alaposan olvassa át ezt az útmutatót.
Page 3
Ha a készülék nincs felszerelve csatlakozó-dugóval, akkor azt közvetlenül egy leválasztás esetén könnyen hozzáférhető, a helyi előírásoknak megfelelő omnipoláris leválasztó eszköz által védett elektromos hálózathoz csatlakoztassa. Ha a tápkábel sérült, akkor a veszély elkerülése érdekében azt a gyártó értékesítés utáni szervizének vagy kell kicserélnie. Az elszívó...
Page 4
- Nem tehető felelőssé a készülék helytelen telepítése, használata vagy karbantartása következtében keletkező károkért. - Fenntartja a jogot a készülék vagy a kézikönyv előzetes értesítés nélkül történő módosítására. Ha műszaki segítségre vagy termékeinkkel kapcsolatos további információkra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy a hivatalos, meghatalmazott szakszervizzel.
Page 6
A TERMÉK TELEPÍTÉSE 02 x1 03x1 01 x 1 04x1 05x1 08 x 2 09 x 2 06 x 4 07 x 4 (4x 8mm) (3x 12mm) (6 x 40mm) Nincs mellékelve (Ø125 mm)
Page 7
BELSŐ KERINGTETÉSES ÜZEMMÓD KIVEZETÉSES ÜZEMMÓD KIVEZETÉSES ÜZEMMÓD Ha az elszívót kivezetéssel kívánja használni, abban az esetben csatlakoztassa a készülékhez mellékelt műanyag csőcsonkot (120 mm-es csőátmérő) BELSŐ KERINGTETÉSES ÜZEMMÓD Ha nincs lehetősége a kültérre történő kivezetésre, használhat szénszűrőt is. A szűrő megtisztítja a levegőt és visszajuttatja a környezetbe.
Page 8
min. 55cm min. 65cm 02 x 1 09 x 2 (3 x 12mm)
Page 13
BELSŐ KERINGTETÉSES ÜZEMMÓD (nincsen kivezetés kültérre)
Page 14
Négy gombos panel A legjobb eredmények elérése érdekében javasoljuk, hogy a főzés befejezése után 15 percig hagyja a főzőkürtőt bekapcsolt állapotban. Lámpa be/ki Ventilátor be/ki és Sebesség csökkentése LED-kijelző Turbó-funkció és Sebesség növelése Időzítő Beállítás az első használathoz Csatorna opció Ez a gyári beállítás, ha a levegőt a kültérre vezeti.
Page 15
- Ezzel a vezérlővel a lámpa a ventilátor motorjától függetlenül bekapcsolható, az ikon ebben az üzemmódban pirosan világít. - Ha használja a ventilátort és a lámpa nem világít, az ikon ebben az üzemmódban fehéren világít, de a lámpa bekapcsolásakor pirosra vált. Ventilátor be/ki és Sebesség csökkentése - Nyomja meg egyszer az ikont a ventilátor motorjának 1.
Page 16
CSATLAKOZTASSA a LÁMPÁKAT Távolítsa el az 50 mm-nél nagyobb rácsot.
Page 17
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem: a kürtőn végzett karbantartási munkák előtt mindig kapcsolja ki az elektromos ellátást. Hiba esetén forduljon egy hivatalos forgalmazóhoz vagy szakkereskedőhöz. A burkolat tisztítása: használjon folyékony. nem korrozív tisztítószert és kerülje a dörzshatású tisztítószerek és oldószerek használatát. Ne használjon nagy nyomású vagy gőztisztító...
Page 18
A zsírszűrő tisztítása A tűzesetek elkerülése érdekében alaposan tisztítsa meg havonta, vagy amikor a kijelző azt jelzi. Ehhez távolítsa el a szűrőket és mossa le azokat forró vízzel és tisztítószerrel. Mosogatógép használata esetén (a fém alkatrészek feketévé válhatnak anélkül, hogy működőképességük csökkenne) a szűrőket függőlegesen helyezze be, hogy elkerülje a szilárd maradványok lerakódását.
Page 19
A lámpa cseréje Figyelem: ne nyúljon az izzókhoz, amíg az elektromos ellátás ki nem lett kapcsolva, az izzók pedig le nem hűltek. Fontos: mindig a kürtő adattábláján szereplőnek megfelelő új izzókat használjon. LED-es világítás esetén ne nézzen közvetlenül a fénybe. A halogén izzók cseréjéhez alumínium fényvisszaverővel rendelkező...
Page 20
SAFETY Dear Customer, Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully for its optimum installation, use and maintenance. This appliance has been designed and manufactured exclusively for use at home. In order to ensure optimal installation, use and maintenance of the appliance, we recommend that you read these instructions carefully.
Page 21
an accessible area which is compliant with existing standards. If the appliance is not equipped with a plug, connect the appliance directly to the power grid, protected by an omnipolar separating device which can be ac- cessed to disconnect it, in accordance with local regulations. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer throu- gh its post-sale service, or by similar, qualified personnel in order to prevent danger.
Page 22
the equipment. - Shall not be held responsible for any damage caused by the incorrect insta- llation, use or maintenance of the appliance. - Reserves the right to make any changes to the equipment or this manual without giving prior notice. Should you need technical assistance or additional information about our pro- ducts, please contact your distributor or an official, authorised technical service.
Page 23
This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: • Brown = L or Live • Blue = N or Neutral • Green and Yellow = E or Earth DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET FUSE ON BLUE BROWN USE A 3AMP FUSE...
Page 24
PRODUCT INSTALLATION 02 x1 03x1 01 x 1 04x1 05x1 06 x 4 07 x 4 08 x 2 09 x 2 (6 x 40mm) (4x 8mm) (3x 12mm) Not included (Ø125 mm)
Page 25
Choose a type of installation: SUCTION VERSION FILTERING VERSION (extraction to the outside) (no extraction to the outside) SUCTION VERSION If the hood is to be installed as a SUCTION hood, connect the plastic outlet piece supplied with the hood (120mm diameter pipe for better performance and lower noise levels. FILTERING VERSION (INTERNAL RE-CYCLING) When there is no exhaust duct for venting out-door, you can use a carbon filter.
Page 26
min. 55cm min. 65cm 02 x 1 09 x 2 (3 x 12mm)
Page 30
SUCTION VERSION (extraction to the outside) (Ø125 mm)
Page 31
FILTERING VERSION (no extraction to the outside)
Page 32
Extienda el panel frontal hasta su máximo recorrido para optimizar su capacidad de extracción. El conmutador de tres posiciones tiene las siguientes funciones: Four-button panel To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for up to 15 minutes after you have fi...
Page 33
- Use this control to switch the light on independently of the fan motor, it will be lit red in this mode. - When the fan is in use, and the light is off, the icon will be lit white in this mode, but will turn red if the light is then switched on.
Page 34
CONECTE LAS LÁMPARAS Extraiga la rejilla más de 50mm.
Page 35
CARE & MAINTENANCE Warning: always switch off the electricity supply before carrying out maintenance work on the hood. In the event of a fault, contact an official distributor or authorised dealer. Cleaning the outside: use liquid, non-corrosive detergent and avoid using abrasive cleaning products and solvents.Do not use high-pressure or steam cleaning devices.
Page 36
Grease cleaning To avoid fires, clean thoroughly once a month or whenever the display pilot light indicates as such. To do so, remove the filters and wash with hot water and detergent. If using a dishwasher (metal parts may turn black without this affecting their functional capacity), load the filters vertically to avoid solid residue from being deposited.
Page 37
Lamp replacement Warning: do not handle the bulbs until the electricity supply has been switched off and they have cooled. Important: use new bulbs according to that indicated on the hood nameplate. If using LED lighting, do not look directly at the light. Use bulbs with an aluminium reflector to replace halogen bulbs.
Page 38
new tech MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) www.multikomplex.hu...
Need help?
Do you have a question about the TFH6630 and is the answer not in the manual?
Questions and answers