Page 1
Electric Drives Linear Motion and and Controls Hydraulics Assembly Technologies Pneumatics Service Transfersystem TS 1 Ausgabe Version Version Transfer system TS 1 Système de transfert TS 1 The Drive & Control Company...
0–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Symbole Symbole Symbols Symbols Symboles Symboles Produkteigenschaften Product features Charactéristiques du produit Zulässige Werkstückträgerlast Reversierbetrieb zulässig Permissible workpiece pallet load Reverse operation permissible Charge de la palette porte-pièces admissible Fonctionnement inverse autorisée Zulässige Streckenlast 100 N Zulässige Prozesskraft Permissible section load Permissible process force 30 kg Charge de section admissible Pression de prces maximale autorisée Geeignet für Einsatz in EPA* Einheit verfügt über eigenen Antrieb Suitable for use in EPA* Unit has an own drive ...
Page 4
0–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Bei Rexroth können Sie Ihr Transfersystem in You can order your transfer system from Chez Rexroth, vous pouvez vous procurer les Komponenten beziehen oder als komplettes Rexroth in separate components, or as a composants de votre système de transfert que Umlaufsystem inklusive Inbetriebnahme von complete circuit including initial operation by vous désirez ou alors un Ihrem Vertragshändler. your dealer. circuit complet, y compris la mise en service par votre point de vente.
1–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Funktionsprinzip Operating principle Principe de fonctionnement On an assembly line workpieces have Dans une chaîne de montage, des In einer Montagelinie werden mit Hilfe eines Transfersystems Werkstücke von to be transported from one station to pièces sont transportées d’un poste à Station zu Station befördert. another using a transfer system. l’autre à l’aide d’un système de transfert. Auf zwei stetig umlaufenden Gurten, Workpiece pallets (WT) are conveyed Des palettes porte-pièces (WT) Zahnriemen, Flachplattenketten oder by friction on two constantly moving sont convoyées par friction sur deux Staurollenketten oder Rundriemen belts, toothed belts, flat top chains, courroies, courroies dentées, chaînes werden Werkstückträger (WT) über accumulation roller chains or rounded à plateformes, chaînes à galets Reibung mitgenommen. Die WT belts. The workpiece pallets hold d’accumulation ou corroies rondes nehmen die Werkstücke auf. Alle ...
Page 7
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–3 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Layoutplanung Layout planning Conception du schéma d’implantation Bei der Planung eines Anlagen-Layouts When planning the layout of a system, Lors de la conception du schéma spielt die Frage nach den individuellen it is very important to enquire about the d'implantation d'une installation, les Anforderungen, Zielen und Zielprioritäten individual requirements, targets and besoins individuels, les objectifs et les des Unternehmens eine wichtige Rolle. priorities of a company. A very flexible priorités d'une entreprise jouent un rôle Komplexe Montageabläufe erfordern system is often required for complex primordial. La complexité de certaines häufig eine hohe Systemflexibilität assembly procedures. chaînes de montage demande souvent aufgrund: This may be due to: une grande flexibilité de la part du système en raison : – hoher Umrüsthäufigkeit...
Page 8
1–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Anlagenlayouts System layouts Schémas d’implantation des installations Hauptschluss Karreebauweise Main circuit Rectangular circuit Circuit principal Circuit carré Linienbauweise (mit Lift*) Linear construction (with lift*) Construction en ligne (avec élévateur*) U-Form (mit Lift*) U-shape (with lift*) Forme en U (avec élévateur*) *Über Lifte beraten Sie unsere Partner. * Our partners can advise you about lifts. *Nos partenaires vous conseilleront à propos des élévateurs. U-Form U-shape Forme en U...
Page 9
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–5 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Nebenschluss Parallelarbeitsplätze Shunt Parallel workstations Circuit dérivé Postes de travail en parallèle Mischformen Karreebauweise mit Parallel- Mixed systems arbeitsplätzen Formes mixtes Rectangular circuits with parallel workstations Circuits carrés avec postes de travail en parallèle...
1–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Lösungsangebote Design ideas Suggestions Längstransport Longitudinal transport Transport longitudinal Fertig montiert (ohne Stützen) Fully assembled (without leg sets) Complètement monté (sans supports de section) BS 1 SZ 1 00108403.eps BS 1 3-4 Pour des sections et des charges Für größere Strecken und Lasten For long sections and heavy loads plus importantes ST 1 UM 1 SZ 1 AS 1 00108404.eps...
Page 11
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–7 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 WT-Umlauf Circuit Circuit Minimaler Installations- und Minimal installation effort and control Système facile à monter et à commander Steuerungsaufwand requirements KU 1/360 SZ 1 KU 1/360 4-10 For short cycle times Für geringe Taktzeiten Pour des cadences réduites CU 1/90 KU 1/90 CU 1/90, KU 1/90 4-4, 4-6...
Page 12
1–8 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Systeme Systems Systèmes Kostengünstige Standardlösung Economical, standard solution Solution standard à un prix avantageux EQ 1/T EQ 1/T SE 1 3-8 4 x EQ 3 SE 1 BS 3 SE 3 SE 3 4x EQ 1 BS 1 SE 1 EQ 1, KE 1 00108409.eps...
Page 13
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–9 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Systeme Systems Systèmes – Einfache Erweiterung der Anlage mit – Simple extension of system with – Installation facile à agrandir en zusätzlichen Stationen a dditional stations ajoutant des postes supplémentaires – Hohe Wiederverwendbarkeit ganzer – High degree of reusability of whole – Taux de réutilisation élevé de parties Anlagen t eile sections of the system entières de l'installation BS 1 EQ 1/T EQ 1/T 4x EQ 1 4 x EQ 3...
Page 14
1–10 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Transfersysteme – Übersicht Transfer systems – overview Systèmes de transfert – vue d’ensemble Material- und Informationsflusstechnik MIT Die Bezeichnung TS steht für flexibles Transfersystem. Die Systeme – TS 1, TS 2 plus und TS 5 – unterscheiden sich in Abmessungen und zulässigen Traglasten. Die Transfersysteme bestehen aus standardisierten Baueinheiten,die beliebig zu einem System kombinierbar sind. Dies ermöglicht die Ausführung zahlreicher Varianten und führt zu maßgeschneiderten Anlagen, abgestimmt auf die jeweilige TS 1 TS 2plus Montageaufgabe. Material and information flow technology MIT The letters TS stand for a flexible transfer ...
Page 15
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–11 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Identifikations- und Datenträgersysteme speichern alle produkt- und prozessbezogenen Daten direkt am Werkstückträger und ermöglichen deren dezentrale oder zentrale Verarbeitung. Identification and data storage systems store all product and process-related data directly on the workpiece pallet and enable local or central data processing. ID 15 ID 40 Les systèmes d’identification et de supports de données enregistrent l’ensemble des données relatives aux produits et aux processus directement sur la palette porte pièces et permettent un traitement centralisé ou décentralisé. ID 200...
Page 16
1–12 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Auswahldaten Selection data Données de sélection Verfügbare Werkstückträger (WT) Available workpiece pallet (WT) Dimensions de palettes porte-pièces - Abmessungen dimensions (WT) disponibles Werkstückträger mit einer Grund Workpiece pallets with a surface Des palettes portepièces dont fläche von 80 x 80 mm (TS 1) bis from 80 x 80 mm (TS 1) up to les dimensions sont comprises 1243 x 1243 mm (TS 2plus) erlauben 1243 x 1243 mm (TS 2plus) allow for de 80 x 80 mm (TS 1) jusqu’à ...
Page 17
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–13 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Systemkenngrößen System parameters Grandeurs caractéristiques du système Zulässige Streckenbelastung F Permissible section loading F Charge de section admissible F G zul. G zul. G zul. Bei der Auslegung der Förderstrecken When designing the conveyor sections, Lors de la conception des sections de transport, veillez à ce que le total F ist darauf zu achten, dass die it is important to ensure that the total Summe F aller Werkstückträger-...
Page 18
1–14 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Längstransport, Quertransport Longitudinal conveyor, transverse Transport longitudinal, transport Das Transportniveau des Quertransports conveyor transversal liegt über dem des Längs t ransports. Die The transport level of the transverse con- Le niveau de transport transversal Haupttransportrichtung einer Anlage ist veyor is above that of the longitudinal est supérieur à celui du transport der Längstransport. conveyor. A system’s main direction longitudinal. La direction principale of transportation is the longitudinal de transport d’une installation est conveyor. longitudinale. ...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–15 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Zulässige Schwerpunktlage Permissible gravity center position Position admissible du centre de Um die Beschleunigungskräfte bei When separating pallets or changing gravité Vereinzelung oder Richtungsänderungen directions (curves, change in the Afin de pouvoir absorber les forces (Kurven, Wechsel in die transverse conveyor direction), it is accélératrices lors de séparation ou Quertransportrichtung) störungsfrei important to observe the position of the modifications de direction (courbes, aufnehmen zu können, ist die Lage des gravity center load on the workpiece changement dans la direction de transport Beladungsschwerpunktes auf dem pallet to ensure that the acceleration ...
Page 20
1–16 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Verwendete Materialien, Materials used, resistance to media Matériaux utilisés, résistance Medienbeständigkeit Rexroth transfer systems are chimique Die Rexroth-Transfersysteme werden manufactured with high-quality materials Les systèmes de transfert Rexroth sont für den Dauereinsatz aus hochwertigen to ensure continuous use. They are fabriqués pour l’utilisation de longue Materialien hergestellt. Sie sind resistant to lubricating and cleansing durée en utilisant des matériaux de beständig gegen die in normaler agents that are common in an industrial haute qualité. Ils sont résistants aux Industrieumgebung üblicherweise environment. However, we cannot matières lubrifiantes et aux produits ...
Page 21
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 1–17 Eigenschaften TS 1 · TS 1 features · Caractéristiques TS 1 Eigenschaften TS 1 Features Caractéristiques Das TS 1 ist das Kleine in der Reihe The TS 1 is the baby in the line of Le TS 1 est le benjamin de la série des der Transportsysteme von Bosch transfer systems from Bosch Rexroth. systèmes de transfert Bosch Rexroth. Rexroth. Werkstückabmessungen Workpiece pallet dimensions and Les dimensions des palettes porte- und Traglasten sind auf die Montage loading capacities are tailored to the pièces et les charges sont conçues kleiner Erzeugnisse zugeschnitten. Der assembly of small products. And the sur mesure pour le montage de Einsatz von erprobten und ausgereiften use of proven and perfected double petites pièces. L'utilisation de doubles Doppelgurten, Förderstrecken, Hub- belts, conveyor sections, lift transverse courroies, de sections de transport, Quereinheiten und Kurven garantiert units and curves guarantees maximum d’unités de levée transversale et Ihnen höchste Fertigungssicherheit.
Page 23
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 2–1 Werkstückträger · Workpiece pallets · Palettes porte-pièces Werkstückträger Workpiece pallets Palettes porte-pièces Einsatzgebiete der Werkstückträger Workpiece pallet applications Utilisation des palettes porte-pièces 2-2 Kunststoff-Werkstückträger Plastic workpiece pallets Palettes porte-pièces en plastique 2-4 Standard-Werkstückträger Standard workpiece pallets Palettes porte-pièces standard 2-5 Präzisions-Werkstückträger Precision workpiece pallets Palettes porte-pièces de précision 2-6...
Page 24
2–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Werkstückträger · Workpiece pallets · Palettes porte-pièces Einsatzgebiete der Werkstückträger Workpiece pallet applications Utilisation des palettes porte-pièces Der Werkstückträger dient im The workpiece pallet serves to La palette porte-pièces sert dans le Transfersystem als Transportmittel für transport the workpiece to the different système de transfert à transporter das Werkstück auf dem Weg durch die workstations in the transfer system. la pièce tout au long des étapes de Stationen der Bearbeitung. l'usinage. – Integrated positioning bushings – Über integrierte Positionierbuchsen are used to correctly position – L'intégration de douilles de wird eine definierte Positionierung des the transported workpiece in the positionnement permet de positionner aufgenommenen Werkstückes in der workstation. la pièce de façon définie sur le poste Bearbeitungsstation ermöglicht. de travail. – Data tags (optionally available) store – Grâce à des supports de données ...
Page 26
2–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Werkstückträger · Workpiece pallets · Palettes porte-pièces Werkstückträger WT 1/K Workpiece pallet Palette porte-pièces 00128667 Verwendung: Application: Utilisation : Der WT 1/K ist ein besonders leichter The WT 1/K is a particularly lightweight La WT 1/K est une palette porte-pièces Werkstückträger in Vollkunststoff- workpiece pallet made of plastic. With particulièrement légère et entièrement en Ausführung. Bei einer zulässigen a total permissible load of max. 3 kg, plastique. Avec une charge admissible Gesamtlast von max. 3 kg sind höhere higher loads are possible. totale de 3 kg max., des charges plus Zuladungen möglich. The WT 1/K is especially suitable for élevées sont possibles. Der WT 1/K eignet sich besonders positioning tasks in conjunction with the La WT 1/K convient particulièrement für Transport- und einfache PE 1/P position unit. Use with the ...
Page 27
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 2–5 Werkstückträger · Workpiece pallets · Palettes porte-pièces Werkstückträger WT 1/S Workpiece pallet Palette porte-pièces 00128668 Verwendung: Application: Utilisation : Der WT 1/S ist ein Werkstückträger The WT 1/S is a workpiece pallet made La WT 1/S est une palette porte-pièces in Kunststoff-Stahl-Mischbauweise of a steel-plastic composite material with très rigide en matériau mixte mit hoher Steifigkeit. Damit ist das high rigidity. This makes it possible to acier/plastique. Cela permet la Einbringen von Durchbrüchen in der make perforations in the steel plate. perforation de la plaque d’acier. Stahlplatte möglich. The WT 1/S is also suitable for La WT 1/S convient également pour le Der WT 1/S eignet sich auch für den transporting and processing lightweight transport et l’usinage de pièces légères. Transport und die Bearbeitung leichter parts. The PE 1/P position unit is used ...
Page 28
2–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Werkstückträger · Workpiece pallets · Palettes porte-pièces Werkstückträger WT 1/P Workpiece pallet Palette porte-pièces 00128669 Verwendung: Application: Utilisation : Der WT 1/P ist ein Werkstückträger The WT 1/P is a workpiece pallet of high La WT 1/P est une palette porte-pièces in Aluminium-Ganzmetallbauweise mit rigidity made entirely of aluminum. The d’une grande rigidité en raison de sa hoher Steifigkeit. WT 1/P is suitable for tasks requiring the construction en aluminium/tout métal. Der WT 1/P eignet sich für höchste highest level of precision in conjunction La WT 1/P répond aux critères de Präzisionsanforderungen in Verbindung with the PE 1/P position unit and the précision les plus élevés en association mit der Positioniereinheit PE 1/P und der HP 1/P lift position unit. avec l’unité de positionnement Hub- und Positioniereinheit HP 1/P. Design: PE 1/P et avec l’unité de levée et de ...
Page 29
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 2–7 Werkstückträger · Workpiece pallets · Palettes porte-pièces Dämpfungselement Damping element Elément d’amortissement 00108210 Verwendung: Application: Utilisation : Dämpfungselement zur Dämpfung Damping element to deaden contact Elément d’amortissement pour assourdir der Geräusche bei Kontakt der noises of workpiece pallets WT 1/K or le bruit provoqué par le contact entre Werkstückträger WT 1/K oder WT 1/S WT 1/S les palettes porte-pièces WT 1/K ou WT 1/S Material: Material: PUR, rot Matériau : PUR, red PUR, rouge Dämpfungselement Damping element Elément d’amortissation Nr./No./N°...
Page 30
2–8 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Werkstückträger · Workpiece pallets · Palettes porte-pièces Schaltelement Switch element Elément de commutation 00108212 Verwendung: Application: Utilisation : Schaltelement zur Bedämpfung von Switch element to excite inductive Elément de commutation pour amortir seitlich angebrachten induktiven proximity switches mounted on the side les détecteurs de proximité inductives Näherungsschaltern montés latéralement Material: Material: PA, black, stainless sheet steel Matériau : PA, schwarz PA, noir, tôle en acier inoxydable rostfreies Stahlblech Schaltelement Switch element Elément de commutation Nr./No./N°...
Page 31
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–1 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Längstransport Longitudinal conveyor Transport longitudinal Bandstrecken Belt sections Sections à bande 3-2 Streckeneinheiten Conveyor units Unités de section 3-8...
Page 32
3–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Bandstrecken BS Belt sections Sections à bande Verwendung: Application: Utilisation: Bandstrecken BS 1/… werden bei Belt sections BS 1/… are designed for Les sections à bande BS 1/… sont kur z en Transportstrecken und geringen short transport sections and for light utilisées sur les sections de transport Belastungen eingesetzt. Damit sind sie loads. This makes them suitable for de courte distance et pour les petites geeignet, taktunabhängige Arbeitsplätze workstations, which are not part of a charges. Elles conviennent pour réaliser oder Fördersysteme mit kleineren För - production cycle, or conveyor systems des postes de travail qui ne vont pas à derlängen zu realisieren. Band s trecken with short transport distances. Belt ...
Page 33
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–3 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Bandstrecke BS 1 Belt section 30 kg 3-4 Section à bande 00108220 Bandstrecke BS 1/M Belt section 30 kg 3-6 Section à bande 00108222...
3–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Bandstrecke BS 1 Belt section Section à bande 30 kg 00108223 Verwendung: Application: Utilisation : – Längstransport des Werkstückträgers – Longitudinal conveying of the – Transport longitudinal de la palette mit segmentierten Förderstrecken bis workpiece pallet with segmented porte-pièces avec sections de 5000 mm conveyor sections up to 5000 mm transport segmentées jusqu’à – Quertransport des Werkstückträgers – Transverse conveying of the workpiece 5000 mm zwischen parallelen Förderstrecken pallet between parallel conveyor – Transport transversal de la palette (in Verbindung mit zwei Hub- sections (in conjunction with two porte-pièces entre des sections de ...
Page 35
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–5 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal MA = Motoranordnung MA = Motor layout MA = Disposition du moteur 00116761.eps MA = L 00128672 Bandstrecke BS 1 Belt section Section à bande 30 kg Nr./No./N° [mm] [mm] [m/min] 11-56 11-55 R; L 3 842 999 898 250-5000 0; 6; 9; 12; 15; 18...
3–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Bandstrecke BS 1/M Belt section Section à bande 30 kg 00108226 Verwendung: Application: Utilisation : – Längstransport des Werkstückträgers – Longitudinal conveying of the – Transport longitudinal de la palette mit segmentierten Förderstrecken bis workpiece pallet with segmented porte-pièces avec sections de 5000 mm conveyor sections up to 5000 mm transport segmentées jusqu’à – Einbau des Antriebes in der – Drive installation in the middle of the 5000 mm Mitte der Bandstrecke, so dass belt section, so that e.g. position units – Installation de l’entraînement au centre z. B. Positioniereinheiten oder or lift transverse units can be installed de la section à bande de sorte que ...
Page 37
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–7 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal MA = Motoranordnung BS1/M MA = Motor layout MA = Disposition du moteur MA = R 00116761.eps MA = L 00128673 Bandstrecke BS 1/M Belt section Section à bande 30 kg Nr./No./N° [mm] [mm] [mm] [m/min] 11-56...
Page 38
3–8 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Streckeneinheit Conveyor unit Unité de section Die Streckeneinheit besteht aus The conveyor unit consists of the L’unité de section se compose des folgenden Einzelkomponenten, die following components, which can be éléments suivants qui peuvent être entsprechend dem Bedarf kombiniert combined together depending on the combinés en fonction des besoins : werden können: requirement: – Poste d’entraînement – Antriebsstation – Drive module – Renvoi – Umlenkung – Return unit – Section – Strecke – Section – Profilé de section ...
Page 39
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–9 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Antriebsstation AS 1 Drive module Poste d’entraînement 3-10 Umlenkung UM 1 Return unit Renvoi 3-12 Strecke ST 1, Bauelemente Section, elements Section, composants 3-13 Fördermittel Gurt GT 1, Zubehör Belt conveyor medium, accessories Convoyeur courroie, accessoires 3-16...
Page 40
3–10 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Antriebsstation AS 1 Drive module Poste d’entraînement 80 kg 00108234 Verwendung: Application: Utilisation : Antrieb des Gurtes beim Aufbau Drives the belt in conveyor units Entraînement de la courroie, lors von Streckeneinheiten mit Strecke constructed with ST 1 section, UM 1 du montage d’unités de section, ST 1, Umlenkung UM 1 und return unit and GT 1 belt. Maximum avec section ST 1, renvoi UM 1 et Gurt GT 1. Maximale Streckenlänge section length l = 12000 mm. courroie GT 1. Longueur de section s max = 12000 mm. maximale l = 12000 mm.
Page 41
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–11 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Antriebsstation AS 1 Drive module 80 kg Poste d’entraînement Nr./No./N° [mm] [m/min] 11-56 11-55 3 842 999 759 0; 6; 9; 12; 15; 18 0; 6; 9; 12; 15; 18 b = ... mm = ... m/min 0; 6; 9; 12; 15; 18 U = ... V f = ... Hz b = Track width in direction of transport b = Ecartement de voie en direction du transport b = Spurbreite in Transportrichtung ...
Page 42
3–12 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Umlenkung UM 1 Return unit Renvoi 00108238 Verwendung: Application: Utilisation : Die Umlenkung UM 1 führt den Gurt in The UM 1 return unit guides the belt Le renvoi UM 1 renvoie la courroie dans der Strecke zurück zur Antriebsstation in the section back to the AS 1 drive la section au poste d'entraînement AS 1. AS 1. module. Fournitures : Lieferumfang: Scope of delivery: – Renvoi UM 1 – Umlenkung UM 1 – UM 1 return unit – Eléments de fixation pour montage sur – Befestigungselemente für den Anbau – Fastening elements for mounting on ...
Page 43
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–13 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Strecke ST 1 Section Section 00128677 Verwendung: Application: Utilisation : Aufbau von Streckeneinheiten in Construction of conveyor units in Montage d'unités de section en Verbindung mit Antriebsstation AS 1 und conjunction with the AS 1 drive module association avec le poste d'entraînement Umlenkung UM 1 and the UM 1 return unit AS 1 et le renvoi UM 1 Ausführung: Design: Construction : – Streckenprofil SP 1 als tragendes – SP 1 section profile as supporting – Profilé de section SP 1 en tant Element element qu’élément porteur – Führungsprofil GP 1 zur Führung des ...
Page 44
3–14 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Profile Profiles Profilés Streckenprofil SP 1 Section profile Profilé de section Verwendung: Application: Utilisation : Als tragendes Element zum Aufbau Used as the supporting element Utilisé en tant qu'élément porteur von Strecken ST 1 in Verbindung for constructing ST 1 sections in pour le montage de sections ST 1 en mit Führungsprofil GP 1 und conjunction with the GP 1 guide profile association avec profilé de guidage Querverbindern QV 1 and QV 1 cross connectors GP 1 et liaisons tranversales QV 1 Ausführung:...
Page 45
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–15 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Verbinder Connectors Eléments de jonction Profilverbinder Profile connector Jonction de profilés Verwendung Application Utilisation : Stirnseitige Verbindung zweier Used to connect two SP 1 section Liaison bout à bout de deux profilés de Streckenprofile SP 1. Für jeden profiles end-to-end. Two profile section SP 1. Deux jonctions de profilés Profilstoß sind zwei Profilverbinder connectors are required for each profile sont nécesaires par jonction bout à bout erforderlich. joint. de profilés. Material: Material: Matériau : Stahl, verzinkt...
Page 46
3–16 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Fördermittel Gurt GT 1, Klebstoff Belt conveyor medium, glue Convoyeur courroie, colle Gurt GT 1 Belt Courroie Verwendung: Application: Utilisation : Gurt als Fördermittel transportiert die The belt is the conveyor medium that La courroie, en tant que moyen de Werkstückträger im Transfersystem. transports the workpiece pallets in the convoyage, transporte les palettes Ausführung: transfer system. porte-pièces dans le système de – Gurt aus Polyamid mit Design: transfert. Construction : Gewebeauflage, elektrisch leitfähig – Polyamide belt with a woven surface, ...
Page 47
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 3–17 Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Gurtmontagewerkzeuge Belt mounting tools Outils de montage de courroies Verwendung: Application: Utilisation : – Ausschärfen, Spannen und – Used to bevel, pretension, and bond – Biseautage, tension et collage des Verkleben der Gurte GT 1 im the GT 1 belts in the TS 1 transfer courroies GT 1 dans le système de Transfersystem TS 1 system transfert TS 1 – Bei Streckenlängen l > 6000 mm – For section lengths l > 6000 mm, we – Pour des longueurs de section empfehlen wir den Einsatz des recommend using the belt mounting > 6000 mm, nous recommandons Gurtmontage-Werkzeugsatzes tool kit from the TS 2plus transfer l’utilisation du kit d’outillage pour aus dem Transfersystem TS 2plus, ...
Page 48
3–18 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Längstransport · Longitudinal conveyor · Transport longitudinal Streckenstoß Conveyor joint Jonction de sections Verwendung: Application: Utilisation : – Zubehörbausatz zum stirnseitigen – Accessory kit for connecting two – Kit d’accessoires pour relier bout à Verbinden zweier Streckeneinheiten conveyor units end-to-end bout deux unités de section – Staubetrieb nicht zulässig – Accumulation operation not – Fonctionnement en acculumatin non – Zur Überbrückung des Fördergrabens permissible autorisé bei I = 80 mm erforderlich – Required for bridging the conveyor – Nécessaire pour recouvrir le fossé de trench if I = 80 mm transport pour I = 80 mm AS 1 AS 1 UM 1...
Page 49
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–1 Kurven · Curves · Courbes Kurven Curves Courbes Einsatz von Kurven Use of curves Utilisation des courbes 4-2...
Page 50
4–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Kurven Curves Courbes Kurven werden zur Umlenkung des Curves are employed for turning the Les courbes sont utilisées pour faire Werkstückträgers am Bandende workpiece pallets at the belt end. They tourner les palettes porte-pièces en fin eingesetzt. Sie sind in Ausführungen mit are available in models with 90° and de bande. Elles sont disponibles avec 90° und 180° Kurvenwinkel erhältlich. 180° curve angles. des angles de courbe de 90° et 180°. Kurve CU 1/90 Curve CU 1/90 Courbe CU 1/90 Kurve CU 1/90 zum 90°-Kurventransport The CU 1/90 curve is for 90° curve Courbe CU 1/90 pour le transport à eines Werkstückträgers. Sie kommt ...
Page 51
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–3 Kurven · Curves · Courbes Kurve CU 1/90 Curve 30 kg 4-4 Courbe Kurve KU 1/90 Curve 4-6 Courbe 30 kg Kurve KU 1/180 Curve 4-8 Courbe 30 kg Kurve KU 1/360 Curve 4-10 Courbe 30 kg Kurve KE 1/O-90 Curve 4-12 Courbe 3 kg Kurve KE 1/O-180 Curve ...
Page 52
4–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Kurve CU 1/90 Curve Courbe 30 kg Application: Utilisation : Verwendung: Kurve CU 1/90 zum 90°-Kurventransport The CU 1/90 curve is for 90° curve Courbe CU 1/90 pour le transport à eines Werkstückträgers. Sie kommt conveying of a workpiece pallet. No courbe à 90° d’une palette porte-pièces. additional drive is needed for the curve Elle assume la fonction de courbe sans ohne zusätzlichen Antrieb für die Kurvenfunktion aus. Staufähigkeit bis function. entraînement supplémentaire. Capacité Accumulation ability of max. 3 pallets. d’accumulation de max. 3 palettes porte- max. 3 Werkstückträger. Geeignet für den Einsatz bei ESD- Suitable for use in ESD applications. pièces. Damping elements ( 2-7) may only ...
Page 53
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–5 Kurven · Curves · Courbes KR = L MA = L Kurve CU 1/90 Curve 30 kg Courbe U, f Nr./No./N° [ mm] [mm] [mm] [m/min] 11-56 ...
Page 54
4–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Kurve KU 1/90 Curve Courbe 30 kg 00128663 Application: Utilisation : Verwendung: Kurve KU 1/90 mit eigenem Antrieb The KU 1/90 curve with own drive is Courbe KU 1/90 avec entraînement zum 90°-Kurventransport eines for 90° curve conveying of a workpiece propre pour le transport à courbe à 90° pallet. d’une palette porte-pièces. Werkstückträgers. Die KU 1/90 kann auf Grund ihrer Due to its ability to accumulate pallets, La KU 1/90 peut être exploitée sans the curve can be operated without any commande compliquée en raison de sa Staufähigkeit ohne aufwändige Steuerung betrieben werden. control effort. capacité d’accumulation.
Page 55
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–7 Kurven · Curves · Courbes KR=R MA=A 00128662 Kurve KU 1/90 Curve Courbe 30 kg Nr./No./N° [mm] [mm] [m/min] 11-56 11-55 I; A 3 842 999 986 0; 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 L; R ; A 0; 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 L; R I; A N; A b = ... mm 0; 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18...
Page 56
4–8 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Kurve KU 1/180 Curve Courbe 30 kg 00128660 Application: Utilisation : Verwendung: Kurve KU 1/180 mit eigenem Antrieb The KU 1/180 curve with own drive is Courbe KU 1/180 avec entraînement zum 180°-Kurventransport eines for 180° curve conveying of a workpiece propre pour le transport à courbe à 180° pallet. d’une palette porte-pièces. Werkstückträgers. Die KU 1/180 kann auf Grund ihrer Due to its ability to accumulate pallets, La KU 1/90 peut être exploitée sans the KU 1/180 can be operated without commande compliquée en raison de sa Staufähigkeit ohne aufwändige Steuerung betrieben werden. any control effort. capacité d’accumulation.
Page 57
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–9 Kurven · Curves · Courbes KR=R MA=A 00128659 Kurve KU 1/180 Curve Courbe 30 kg Nr./No./N° [mm] [mm] [m/min] 11-56 11-55 0; 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 L; R ; A 3 842 999 987 0; 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 L; R N; A b = ... mm 0; 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 L; R N; A...
Page 58
4–10 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Kurve KU 1/360 Curve Courbe 30 kg 00128657 Application: Utilisation : Verwendung: Mit der Kurve KU 1/360 läßt sich ein The KU 1/360 curve can be used for Avec la courbe KU 1/360, un circuit geschlossener Werkstückträgerumlauf especially inexpensive construction of de palettes porte-pièces fermé peut a closed workpiece pallet circuit using être réalisé à un prix particulièrement besonders preisgünstig mit nur einem Antrieb aufbauen. only one drive. avantageux avec seulement un Due to its ability to accumulate pallets, entraînement. Die KU 1/360 kann auf Grund ihrer Staufähigkeit ohne aufwändige the KU 1/360 can be operated without La KU 1/360 peut être exploitée sans ...
Page 59
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–11 Kurven · Curves · Courbes MA=A KR=R AE=1 00128656 Kurve KU 1/360 Curve Courbe 30 kg Nr./No./N° [mm] [mm] [m/min] 11-56 11-55 0; 1; 2 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 L; R 3 842 999 988 ; A 0; 1; 2 150...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 L; R N; A b = ... mm 0; 1; 2...
Page 60
4–12 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Kurve KE 1/O-90 Curve Courbe 3 kg 00128665 Application: Utilisation : Verwendung: Kurve KE 1/O-90 ohne eigenen The KE 1/O-90 curve without own Courbe KE 1/O-90 sans entraînement Antrieb zum 90°-Kurventransport eines drive is for 90° curve conveying of a propre pour le transport à courbe à 90° workpiece pallet. d’une palette porte-pièces. Werkstückträgers. Durch eine Vereinzelung ist dafür zu A stop gate must be used to ensure that Un séparateur permettra d’éviter des no accumulation occurs on the curve accumulations de pièces dans la courbe sorgen, dass auf der Kurve und auf den Übertriebsriemen kein Stau entsteht. and on the transmission belt. et dans les courroies de transmission. ...
Page 61
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–13 Kurven · Curves · Courbes KR = L KR = R AO = A AO = A BS/T BS/T KR = L KR = R AO = B AO = B BS/T KR = L KR = R...
Page 62
4–14 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Kurve KE 1/O-180 Curve Courbe 3 kg 00128664 Application: Utilisation : Verwendung: Kurve KE 1/O-180 ohne eigenen The KE 1/O-180 curve without own Courbe KE 1/O-180 sans entraînement Antrieb zum 180°-Kurventransport eines drive is for 180° curve conveying of a propre pour le transport à courbe à 180° workpiece pallet. d’une palette porte-pièces. Werkstückträgers. Durch eine Vereinzelung ist dafür zu A stop gate must be used to ensure that Un séparateur permettra d’éviter des no accumulation occurs on the curve accumulations de pièces dans la courbe sorgen, dass auf der Kurve und auf den Übertriebsriemen kein Stau entsteht. and on the transmission belt. et dans les courroies de transmission. ...
Page 63
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–15 Kurven · Curves · Courbes KR = L KR = R AO = A AO = A BS/T BS/T KR = L KR = R AO = B AO = B BS/T KR = R KR = L...
Page 64
4–16 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Bandstrecke BS 1/T Belt section Section à bande 30 kg 00108229 Verwendung: Application: Utilisation : – Längstransport des Werkstückträgers – Longitudinal conveying of the – Transport longitudinal de la palette mit segmentierten Förderstrecken bis workpiece pallet with segmented porte-pièces avec des sections de 5000 mm. conveyor sections up to 5000 mm. transport segmentées jusqu’à – Antrieb von Kurven KE 1/O-90 oder – Driving the curves KE 1/O-90 or 5000 mm. KE 1/O-180 von der Umlenkungsseite KE 1/O-180 from the return unit side – Entraînement de courbes aus möglich. is possible.
Page 65
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 4–17 Kurven · Curves · Courbes MA = Motoranordnung MA = Motoranordnung BS 1/T MA = Motor layout MA = Motor layout MA = Disposition du moteur MA = Disposition du moteur 00116761.eps MA = L Bandstrecke BS 1/T Belt section...
Page 66
4–18 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Kurven · Curves · Courbes Verbindungssatz KU 1, Staudruckregulierung Connection kit, accumulation stop gate Kit de liaison, séparateur d’accumulation Verbindungssatz Connection kit Kit de liaison Verwendung: Application: Utilisation : Mittels Verbindungssatz werden Module des The connection kit joins TS 1 modules end- Le kit de liaison sert à relier des modules TS to-end. 1 bout à bout. TS1 stirnseitig miteinander verbun d en. Lieferumfang: Scope of delivery: Fournitures : – Includes screws – Vis incluses...
Page 67
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 5–1 Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Profile · Profiles · Profilés Quertransport Transverse conveyor Transport transversal Einsatz von Quertransporten Use of transverse conveyors Utilisation des transports transversaux 5-2...
Page 68
5–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Quertransport Transverse conveyor Transport transversal Quertransporte werden zur 90°- Transverse conveyors are used for 90° Les transports transversaux sont Änderung der Transportrichtung oder changes of the transport direction or for implantés pour un changement de 90° zum Umsetzen in parallele Transferlinien outfeeding to parallel transfer lines. de la direction de transport ou pour le eingesetzt. The transverse conveyors are equipped changement dans des lignes de transfert Die mit dem robusten, verschleißarmen with robust, low-wear and reliable parallèles. und zuverlässigen Transportmedium toothed belts and are delivered in Les transports transversaux équipés Zahnriemen ausgerüsteten complete ESD features. du convoyeur robuste, d’usure faible et Quertransporte werden durchgehend As the transverse conveyor is 4.4 mm fiable que sont les courroies dentées, ESD-tauglich geliefert. ...
Page 69
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 5–3 Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Profile · Profiles · Profilés Elektrischer Quertransport EQ 1/TR Electrical transverse conveyor 5-4 Transport transversal électrique Elektrischer Quertransport EQ 1/T Electrical transverse conveyor 5-6 Transport transversal électrique Elektrischer Quertransport EQ 1/TE Electrical transverse conveyor 5-8 Transport transversal électrique Hub-Quereinheit HQ 1/U Lift transverse conveyor 5-10 Unité de leveé transversale Ein Reversierbetrieb ist bei allen Reversible operation is permissible with Fonctionnement en régime réversible Ausführungen möglich. Staubetrieb all models. Accumulation operation on possible pour tous les modèles. Le auf den Hub-/Quereinheiten ist nicht the lift transverse units is not permitted. fonctionnement en accumulation sur les zulässig. Lift transverse units have 3 settings: unités de levée transversale n’est pas ...
Page 70
5–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Elektrischer Quertransport EQ 1/TR Electrical transverse conveyor Transport transversal électrique 4...6 bar 00108276 Application: Utilisation : Verwendung: Der elektrische Quertransport EQ 1/TR The EQ 1/TR electrical transverse Le transport transversal électrique wird zur Verbindung von zwei parallel conveyor is used to connect two parallel EQ 1/TR sert de jonction entre deux longitudinal sections which have a small sections longitudinales parallèles de laufenden Längsstrecken mit kleinem Streckenabstand a eingesetzt. section distance a. faible distance des sections a. Also suitable for use in ESD Il convient également pour l’utilisation Er eignet sich auch für den Einsatz bei ESD-Anwendungen. applications. dans des applications ESD.
Page 71
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 5–5 Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Profile · Profiles · Profilés 00128650 Elektrischer Quertransport EQ 1/TR Electrical transverse conveyor Transport transversal électrique Nr./No./N° [mm] [mm] [m/min] 11-56 11-55 3 842 998 012 60; 135 0; 6; 9; 12; 15; 18 A 60; 135 0; 6; 9; 12; 15; 18 b = ... mm 60; 135 0; 6; 9; 12; 15; 18 a = ... mm = ... m/min U = ... V f ...
Page 72
5–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Elektrischer Quertransport EQ 1/T Electrical transverse conveyor Transport transversal électrique 4...6 bar 30 kg 00108274 Application: Utilisation : Verwendung: Der elektrische Quertransport EQ 1/T The EQ 1/T electrical transverse Le transport transversal électrique wird zur Verbindung von zwei parallel conveyor is used to connect two parallel EQ 1/T sert de jonction entre deux longitudinal sections which have a sections longitudinales parallèles dont la laufenden Längsstrecken mit einem Streckenabstand a > 320 mm section distance a > 320 mm. The belt distance est a > 320 mm. La section à section and both lift transverse units are bande ainsi que les deux unités de levée eingesetzt. Die Bandstrecke sowie die beiden Hub-Quereinheiten werden von ...
Page 73
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 5–7 Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Profile · Profiles · Profilés MA=R 00128652 Elektrischer Quertransport EQ 1/T Electrical transverse conveyor 30 kg Transport transversal électrique Nr./No./N° [mm] [mm] [m/min] 11-56 11-55 320...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 R; L 3 842 998 013 ; A 320...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18 R; L N; A b = ... mm 320...5000 0; 6; 9; 12; 15; 18...
Page 74
5–8 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Elektrischer Quertransport EQ 1/TE Electrical transverse conveyor Transport transversal électrique 4...6 bar 30 kg 00128681 Application: Utilisation : Verwendung: Der elektrische Quertransport EQ 1/ The EQ 1/TE electrical transverse Le transport transversal électrique TE wird als abzweigende Querstrecke conveyor is used as a branching EQ 1/TE sert de section transversale transverse section. This can be used as de bifurcation. Cette dernière peut eingesetzt. Diese kann als Stichstrecke verwendet werden, oder am anderen a dead end section, or, with an HQ or être utilisée en tant que section à voie EQ 1/TR with own drive at the other end, unique ou bien, à l’autre extrémité, les Ende werden die Werkstückträger an eine HQ oder EQ 1/TR mit eigenem ...
Page 76
5–10 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Hub- Quereinheit HQ 1/U Lift transverse conveyor Unité de leveé transversale 4...6 bar 00108270 Application: Utilisation : Verwendung: Quertransport von Werkstückträgern Transverse conveying of WT 1 Transport transversal de palettes WT 1 beim Ausschleusen von einer workpiece pallets: outfeeding workpiece porte-pièces WT 1 pour l’éjection d’une pallets from a longitudinal section section longitudinale dans une section Längsstrecke in eine Querstrecke oder beim Einschleusen von einer to a transverse section or infeeding transversale ou pour l’injection d’une workpiece pallets from a transverse section transversale dans une section Querstrecke in eine Längsstrecke. Sie eignet sich auch für den Einsatz bei section to a longitudinal section. longitudinale. ...
Page 77
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 5–11 Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Profile · Profiles · Profilés 00128684 Hub- Quereinheit HQ 1/U Lift transverse conveyor Unité de leveé transversale Nr./No./N° [mm] [m/min] 11-56 11-55 3 842 998 010 0; 6; 9; 12; 15; 18 A 0; 6; 9; 12; 15; 18 b = ... mm 0; 6; 9; 12; 15; 18 = ... m/min 2) U = ... V f = ... Hz ZA 3) = ...
Page 78
5–12 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Zubehör EQ 1/… Accessories Accessoires Verbindungssatz Connection kit Kit de liaison Verwendung: Application: Utilisation : Verbindungssatz für den Einbau der Connection kit for installing a BS 1/T Kit de liaison pour le montage de la Bandstrecke BS 1/T zwischen zwei belt section between two ST 1 sections. section à bande BS 1/T entre deux Strecken ST 1. Höhenunterschied des Height difference of the transport level sections ST 1. Différence de hauteurs Transportniveaus zwischen Längs- und between longitudinal and transverse du niveau de transport entre une section Querstrecke dh = 4,4 mm. section dh = 4.4 mm. longitudinale et une section transversale ...
Page 79
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 5–13 Quertransport · Transverse conveyor · Transport transversal Profile · Profiles · Profilés Anschlagleiste AL 1 Stop rail Barre de butée Verwendung: Application: Utilisation : Anschlagleiste für EQ 1/TR, EQ 1/T, Stop rail for EQ 1/TR, EQ 1/T, EQ 1/TE Barre de butée pour EQ 1/TR, EQ 1/T, EQ 1/TE und HQ 1/U. Sie stoppt den and HQ 1/U. It stops the workpiece EQ 1/TE et HQ 1/U. Elle stoppe la Werkstückträger beim Einschleusen in pallet when feeding into a longitudinal palette porte-pièces lors de l'injection eine Längsstrecke. section. dans une section longitudinale. Material: Aluminium, eloxiert Material: anodized aluminum Matériau : aluminium, anodisé...
Page 81
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 6–1 Stützen · Leg sets · Supports de section Stützen Leg sets Supports de section Stützen Leg sets Supports de section 6-2 Verstärkung Reinforcement Renfort 6-4 Fundamentwinkel Foundation bracket Equerre de fondation 6-5 Winkel 20x28 Bracket Equerre 6-6...
Page 82
6–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Stützen · Leg sets · Supports de section Streckenstützen SZ 1 Leg sets Supports de section Verwendung: Application: Utilisation : Streckenstützen tragen die Leg sets support the conveyor section. Les supports de section portent la Förderstrecke. Stützen sind in They must be mounted very close to section de transport. Les supports unmittelbarer Nähe von Antrieb und the drive module and return unit, and doivent être placés à proximité Umlenkung sowie unter Streckenstößen underneath section joints. Conveyor immédiate de l’entraînement et du renvoi anzubringen. Bei Streckeneinheiten units are to be supported with extra ainsi que sous les jonctions de section. sind in gleichmäßigem Abstand von leg sets in equal distances of max. Pour des unités de section, les supports max. 2000 mm Streckenstützen zu 2000 mm. Foundation brackets must be de section doivent être montés à ...
Page 84
6–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Stützen · Leg sets · Supports de section Verstärkung SZ 1 - ST 1 Reinforcement Renfort Verwendung: Application: Utilisation : Aufnahme horizontaler Kräfte aus der To absorb horizontal forces from the Pour absorber les forces horizontales de Strecke. Einbau am Streckenende. sections. Installation at the end of the la section. Montage en fin de la section. section. Ausführung: Construction : – Verstärkung mit Länge nach Design: – Renfort avec longueur sur demande Kundenwunsch – Reinforcement with custom length du client Lieferumfang: Scope of delivery: Fourniture : Verstärkung mit Befestigungselementen...
Page 85
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 6–5 Stützen · Leg sets · Supports de section Fundamentwinkel, Bodendübel Foundation bracket, anchor bolt Equerre de fondation, cheville de fond Verwendung: Application: Utilisation : Mit dem Fundamentwinkel werden The foundation bracket is used to fix L’équerre de fondation permet de fixer Gestelle am Boden gesichert. Das constructions to the floor. A hole for les bâtis au sol. L’alésage pour la cheville Bohrloch für den Bodendübel kann the anchor bolt can be made without de fond peut être effectué sans enlever ohne Entfernen des Fundamentwinkels removing the foundation bracket. l’équerre de fondation. gesetzt werden. Material: Matériau : Material: – A: galvanized sheet steel, chromated – A : tôle d'acier galvanisé, chromaté – A: Stahlblech verzinkt, transparent transparent...
Page 86
6–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Stützen · Leg sets · Supports de section Winkel 20x28 Bracket Equerre Verwendung: Application: Utilisation : Winkel für den Bau von Sonderstützen Brackets for designing special supports Les équerres servent à la construction zur Verbindung der Stützen mit der to connect leg sets with section ST 1 de supports spéciaux pour la jonction Strecke ST 1 des supports de section avec la section Material: ST 1. Material: – A: diecast zinc – A: Zinkdruckguss Matériau : – A : zinc moulé sous pression Winkel 20x28 DIN 7984 Bracket M6x14 Equerre Nr./No./N°...
Page 87
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 7–1 Positionieren · Positioning · Positionnement Positionieren Positioning Positionnement 50 mm 400 N Hub-Positioniereinheit HP 1/P Lift position unit Unité de levée et de positionnement 7-2 0,9 mm 1,05 mm 100 N Positioniereinheit PE 1/P Position unit Unité de positionnement 7-4 Zur Bearbeitung muss das Werkstück in In order to process the workpiece, it Pour pouvoir être traitée, la pièce doit der Bearbeitungsstation fixiert werden. must first be fixed in the workstation. être positionnée dans le poste de travail. Die Präzisions-Positioniereinheiten des ...
Page 88
7–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Positionieren · Positioning · Positionnement Hub- und Positioniereinheit HP 1/P Lift position unit Unité de levée et de positionnement 50 mm 400 N 4...6 bar 00128694 Verwendung: Application: Utilisation : Positionierung eines Werkstückträgers Positions a workpiece pallet in a Positionnement d’une palette in einer Bearbeitungsstation, bei processing station where the workpiece porte-pièces sur un poste de travail der der Werkstückträger über das pallet must be raised above the transport sur lequel la palette porte-pièces doit Transportniveau angehoben werden level. être élevée par rapport au niveau de muss. transport.
Page 89
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 7–3 Positionieren · Positioning · Positionnement – Obere Stellung: WT ist über – Upper position: the WT is indexed via – Position supérieure : les WT Positionierstifte indexiert.
Page 90
7–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Positionieren · Positioning · Positionnement Positioniereinheit PE 1/P Position unit Unité de positionnement 0,9 mm 1,05 mm 100 N 4...6 bar 00108287 Verwendung: Application: Utilisation : Positionierung eines Werkstückträgers Positioning a workpiece pallet in a Positionnement d’une palette in einer Bearbeitungsstation oder processing station or manual workstation porte-pièces sur un poste de travail ou einem Handarbeitsplatz mit sehr with very high positioning accruacy sur un poste de travail manuel avec des hohen Anforderungen an die requirements exigences très élevées concernant la ...
Page 91
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 7–5 Positionieren · Positioning · Positionnement Lieferzustand: Condition on delivery: Etat à la livraison : Montiert Assembled Monté Zubehör, erforderlich: Required accessories: Accessoires nécessaires : – Vereinzeler VE 1 – VE 1 stop gate – Séparateur VE 1 – Gedämpfter Vereinzeler VE 1/D – VE 1/D damped stop gate – Séparateur amorti VE 1/D 00128708 1,05 mm 0,9 mm Für WT 1/S und WT 1/K ...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 8–1 Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Transportsteuerung Transportation control Commande de transport Vereinzeler Stop gates Séparateurs 8-2 Vereinzeler VE 1, VE 1/V Stop gate Séparateur ...
8–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Vereinzeler Stop gates Séparateurs Die Vereinzeler werden zum An halten The stop gates are used to stop Les séparateurs servent à...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 8–3 Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Vereinzeler VE 1 Stop gate Séparateur 4 mm 4...6 bar 80 kg 00108297 Verwendung: Application: Utilisation :...
Page 96
8–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Vereinzeler VE 1/V Stop gate Séparateur 4 mm 4...6 bar 80 kg 00108421 Verwendung: Application: Utilisation :...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 8–5 Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Vereinzeler, gedämpft VE 1/D Stop gate, damped Séparateur, amorti 4 mm 4...6 bar 12 kg 00108303 Verwendung:...
8–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Dämpfer DA 1/A Damper Amortisseur 4 mm 4...6 bar 00108308 Verwendung: Application: Utilisation : Dämpfer DA 1/A werden eingesetzt, DA 1/A dampers are used to cushion the Les amortisseurs DA 1/A sont utilisés...
Page 99
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 8–7 Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Dämpfer DA 1/B Damper Amortisseur 4 mm 4...6 bar 00128695 Verwendung: Application: Utilisation : Dämpfer DA 1/B werden eingesetzt, DA 1/B dampers are used to cushion Les amortisseurs DA 1/B sont utilisés...
8–8 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Schalterhalter SH 1/U Switch bracket Support d’interrupteur Verwendung: Application: Utilisation : Befestigung für einen Näherungsschalter Mounting a proximity switch Ø 6.5 mm Fixation pour un détecteur de proximité...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 8–9 Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Schalterhalter SH 1/S Switch bracket Support d’interrupteur Verwendung: Application: Utilisation : Befestigung für einen Näherungsschalter Mounting a proximity switch Ø 6.5 mm Fixation pour un détecteur de proximité...
Page 102
8–10 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Schalterhalter SH 1/M Switch bracket Support d’interrupteur 00128697 Verwendung: Application: Utilisation : Befestigung für einen Näherungsschalter Mounting a proximity switch Ø 6.5 mm Fixation pour un détecteur de proximité...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 8–11 Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Wippe WI/M Rocker Bascule 00128698 Verwendung: Application: Utilisation : Zur Bereichsüberwachung und Used for area monitoring and Pour contrôler le secteur et pour la...
Page 104
8–12 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport Näherungsschalter M12 x 50 mm Proximity switch M12 x 50 mm Détecteur de proximité M12 x 50 mm 00125216.eps ...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 8–13 Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport ∅ Näherungsschalter 6,5 mm x 30 mm ∅ Proximity switch 6,5 mm x 30 mm ∅ Détecteur de proximité 6,5 mm x 30 mm ...
Page 106
8–14 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Transportsteuerung · Transportation control · Commande de transport...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 9–1 Identifikationssysteme · Identification systems · Systèmes d’identification Identifikationssysteme Identification systems Systèmes d’identification Identifikations- und Datenträgersysteme Identification and data tag systems are Les systèmes d’identification et de werden zur Steuerung vielfältiger used to control numerous production supports de données sont mis en œuvre Produktions- und Transportsysteme in and transport systems in assembly pour commander divers systèmes de der Montagetechnik eingesetzt. technology applications. transport et de production dans la technique de montage. Objektbezogene Daten bilden die Data related to objects is the basis for Grundlage Les données relatives aux objets servent — targeted control of processes and de fondement — für gezielte Steuerung von Prozess- processing steps und Bearbeitungsschritten — pour une commande ciblée d’étapes ...
Page 110
10–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Projektierung · Planning · Projeter MTpro – Projektierungssoftware MTpro – Planning software MTpro – Logiciel de planification MTpro ist eine Software zur MTpro is a software program used for CAD-Modellgenerierung mit Direkt- Projektierung von Montagesystemen, planning assembly systems. It assists schnittstellen zu allen gängigen die Sie von der Auswahl über die you from selection to configuration CAD-Systemen Konfiguration bis zur Bestellung der ...
Page 111
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 10–3 Projektierung · Planning · Projeter Generation of CAD models with MTpro est un logiciel permettant de Création de modèles CAO avec direct interfaces to all common planifier des systèmes de montage et interfaces directes permettant CAD systems vous accompagnant de la sélection...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–1 Technische Daten · Technical data · Données techniques Technische Daten Technical data Données techniques Systemspezifikationen System specifications Spécifications du système 11-2 Maßzeichnungen Dimensioned drawings Dessins cotés 11-10 Berechnung der Durchlaufzeit Calculation of pallet passing time Calculation temps de passage 11-38 Funktionspläne Circuit diagrams Schémas de fonctionnement 11-46 Motordaten Motor data Données des moteurs 11-54 Transportgeschwindigkeiten v Transportation speeds v Vitesses de transport v 11-56 Motoranschluss Motor connection Raccordement du moteur ...
Page 114
11–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Systemspezifikationen System specifications Spécifications du système Verwendungszweck Application Application Die Rexroth Transfersysteme bilden The Rexroth transfer systems all form Les systèmes de transfert Rexroth forment jeweils ein Programm von aufeinander a program of fine-tuned mechanical chacun un programme de composants abgestimmten mechanischen components that are used to convey, mécaniques accordés entre eux pour le Komponenten für Transport, separate, and position workpiece pallets. transport, la distribution et le positionnement Verteilung und Positionierung von With these components, you can create de palettes porte-pièces. Avec ces Werkstückträgern. Mit diesen almost any system layout you need. The composants, presque n’importe quel Komponenten lassen sich, entsprechend systems are primarily used to convey schéma d’implantation d’installations peut der jeweiligen Anforderung, fast workpieces (on Rexroth workpiece être réalisé conformément aux exigences beliebige Anlagenlayouts realisieren.
Page 115
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–3 Technische Daten · Technical data · Données techniques CE-Kennzeichnung, Verantwortung CE identification, responsibilty Identification CE, responsabilité Komponenten, die unter die EG- Components that fall under the EC Les composants qui tombent sous le Maschinenrichtlinie fallen, werden mit machinery guideline are delivered with coup des directives européennes sur les der entsprechenden Herstellererklärung the corresponding manufacturer’s machines sont livrés avec la déclaration geliefert. Die Gesamtverantwortung declaration. Overall responsibility for de fabrication correspondante. La com- für die Sicherheit einer Anlage system safety (declaration of conformity, plète responsabilité pour la sécurité d’une (Konformitätserklärung, CE identification) lies with the system installation (déclaration de conformité, CE-Kennzeichnung) liegt beim builder. The references in the assembly identification CE) incombe au constructeur instructions and in the Instructions for Anlagenbauer. Die Hinweise in den ...
Page 116
11–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Verwendete Materialien Materials used Materiaux utilisés Die in den Komponenten verbauten The materials used in the components Les matériaux utilisés dans les Materialien sind überwiegend: are primarily: composants sont principalement : – Stahl mit korrosionsgeschützter – Non-rusting steel or steel protected – Acier avec surface protégée contre la Oberfläche oder rostfrei, against corrosion by a special surface, corrosion ou inoxydable, – Messing, – Brass, – Laiton, – Aluminium Guss- und Knetlegierungen, – Cast or malleable aluminum alloy, – Alliage de fonderie et de corroyage – Polyurethan, Polyamide, zum Teil – Polyurethane, polyamide, some d’aluminium, mit Zusätzen zur Verbesserung der with additives to improve electrical – Polyuréthane, polyamide, en partie elektrischen und mechanischen ...
Page 117
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–5 Technische Daten · Technical data · Données techniques Funktionssicherheit Functional reliability Sécurité de fonctionnement Beständigkeit gegenüber Medien und Resistance to media and contamination Résistance aux substances et encrassement Verschmutzung bedeutet nicht, dass does not mean that functional reliability ne signifie pas qu’en même temps la gleichzeitig auch die Funktionssicherheit is guaranteed in every case. sécurité de fonctionnement est également unter allen Umständen gewährleistet ist. – Liquids that thicken on evaporation garantie dans toutes les conditions. – Flüssigkeiten, die bei Verdunstung and are highly viscous or adhesive – Les liquides qui s’épaississent lors eindicken und dabei hoch viskos oder (sticky) could lead to a disruption in d’évaporation et qui deviennent alors très adhesiv (klebrig) werden, können zu function. visqueux ou adhésifs (collants) peuvent Funktionsstörungen führen. – Media with lubricating properties induire des perturbations fonctionnelles. ...
Page 118
11–6 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Verschleiß Wear Usure Bei einzelnen Komponenten ist With individual components, wear is Pour quelques composants, l’usure est Verschleiß prinzipbedingt und nicht caused by the basic principle and cannot due au principe et est inévitable. Avec vermeidbar. Durch konstruktive be avoided. Constructive measures and des mesures constructives et un choix Maßnahmen und entsprechende selection of the proper materials will help approprié de matériaux, la sécurité de Materialauswahl wird Funktions- functional reliability last for the entire fonctionnement aspire à la durée de vie. sicherheit auf Lebensdauer angestrebt. service life. However, wear depends on L’usure dépend toutefois également des Verschleiß ist jedoch auch abhängig the operating, maintenance, and ambient conditions de service, de maintenance et von den Betriebs-, Wartungs- und conditions of the system and the location de l’environnement sur le lieu d’utilisation Umgebungsbedingungen am Einsatzort (resistance, contamination). (résistance, encrassement). (Beständigkeit, Verschmutzung).
Page 119
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–7 Technische Daten · Technical data · Données techniques Verschleiß und Fördergeschwindigkeit Wear and conveyor speed Usure et vitesse de convoyage Die Nenndaten für die zulässigen Nominal data for the permissible Les données nominales pour les poids Werkstückträgergewichte beschreiben workpiece pallet weight describe admissibles des palettes porte-pièces einen Betriebspunkt, bei Standard- operation with standard speeds and décrivent un point de fonctionnement Geschwindigkeit und unter normalen normal operating conditions. à une vitesse standard et sous des Betriebsbedingungen. Wear on the workpiece pallet wear conditions de fonctionnement normales. Während der Lebensdauer beeinflussen pads and the conveyor medium will not Pendant la durée de vie, l’usure des der Verschleiß der WT-Laufsohlen und ...
Page 120
11–8 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Beladung des Werkstückträgers, Loading the workpiece pallet, Chargement de la palette Kombination leerer und beladener combination of empty and loaded porte-pièces, combinaison palette Werkstückträger workpiece pallets porte-pièces chargée et vide Bei der Auslegung und Erprobung ...
Page 121
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–9 Technische Daten · Technical data · Données techniques Überlastung Overloading Surcharge Überlastung von Förderstrecken kann Overloading the conveyor sections may Une surcharge des sections de transport zum Versagen des Fördermittels und damage the conveying medium and peut provoquer une défaillance du zu vorzeitigem Ausfall von Motoren und cause the motor and gears to break convoyeur et un arrêt prématuré des Getrieben führen. down. moteurs et engrenages. Bei Überlastung von pneumatisch If overloading of pneumatic components Lors de surcharge de composants betätigten Komponenten kann die occurs, function cannot be guaranteed. commandés pneumatiquement, le Funktion nicht gewährleistet werden. fonctionnement ne peut pas être garanti. Transportation speed, Transportgeschwindigkeit, influence on wear Vitesse de convoyage, Einfluss auf den Verschleiß...
Page 122
11–10 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Werkstückträger Workpiece pallet Palette porte-pieces Werkstückträger WT 1/K Werkstückträger WT 1/S Workpiece pallet Workpiece pallet Palette porte-pièces Palette porte-pièces a - 1 a - 1 0.25 WT1/S 80 x 80 16,5 WT1/S 120 x 120...
Page 123
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–11 Technische Daten · Technical data · Données techniques Werkstückträger Unterseite WT 1/K, WT 1/S Werkstückträger WT 1/P Workpiece pallet, underneath Workpiece pallet Face inférieure de la palette porte-pièces Palette porte-pièces WT 1/P 80 x 80 51 + 0,5 120 x 120 91 + 0,5 160 x 160 131 + 0,5 WT 1/P Nr./No./N°...
Page 124
11–12 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Bandstrecke BS 1 Belt section Section à bande 3 842 999 898 = A nzahl Querverbinder Kunststoff = N umber of plastic cross connectors = N ombre de liaisons transversales en plastique [mm] ≤ 899 900–1399 ≥ 1400 3-4...
Page 125
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–13 Technische Daten · Technical data · Données techniques Bandstrecke BS 1/T Belt section Section à bande 3 842 999 899 = A nzahl Querverbinder Kunststoff = N umber of plastic cross connectors = N ombre de liaisons transversales en plastique [mm] ≤ 899 900–1399 ≥ 1400 4-16...
Page 126
11–14 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Bandstrecke BS 1/M Belt section Section à bande 3 842 999 900 3-6...
Page 127
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–15 Technische Daten · Technical data · Données techniques Antriebsstation AS 1, Umlenkung UM 1 Drive unit, Return unit Poste de entraînement, Renvoi 3 842 999 759 b + 34 AS 1 max. b + 25 max. 166 00108235 3 842 999 760 UM 1 b+34 b+25 00108239 3-10, 3-12...
Page 128
11–16 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Streckenprofil SP 1, Führungsprofil GP 1, Strecke ST 1 Section profile, guide profile, section Profilé de section, profilé de guidage, section Streckenprofil SP 1 Führungsprofil GP 1 Section profile Guide profile Profilé de section Profilé de guidage 22,5 GP 1 SP 1 22,5 6,85 16,2 12,4 00108245 00108243 Strecke ST 1 Section Section 3-14, 3-13...
Page 129
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–17 Technische Daten · Technical data · Données techniques GT 1 Längenberechnung Length calculation Calculs de longueur [mm] UM 1 AS 1 00108249.eps 00108250.eps Erforderliche Gurtlänge l GT 1 Required belt length l GT 1 Longueur de courroie nécessaire l GT 1 [mm] [mm] 400 mm – 2000 mm ((2 x Is + 918) x 0,99) + 60 [mm] 2001 mm – 12000 mm ((2 x Is + 918) x 0,985) + 60 [mm]...
Page 130
11–18 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Kurve CU 1/90 Curve Courbe 3 842 998 287 x b 80 x 80 120 x 120 160 x 160 4-4...
Page 131
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–19 Technische Daten · Technical data · Données techniques Kurve KE 1/O-90 Curve Courbe 3 842 999 764 KR = L + 38 b +55 00128262a 4-12...
Page 132
11–20 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Kurve KE 1/O-180 Curve Courbe 3 842 999 765 BS / UM b + 55 BS / UM b + 55 KR = R KR = R KR = L KR = L 00128262a 4-14...
Page 133
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–21 Technische Daten · Technical data · Données techniques Kurve KU 1/90 Curve Courbe 3 842 999 986 MA = I KR = L KR = R MA = A KR = R 00128661 [mm] 4-6...
Page 134
11–22 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Kurve KU 1/180 Curve Courbe 3 842 999 987 KR = L KR = R MA = A KR = R 00128658 [mm] 4-8...
Page 136
11–24 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Elektrischer Quertransport EQ 1/TR Electrical transverse conveyor Transport transversal électrique 3 842 998 012 b+15 + 4,4 b-30 - 8,6 Hub Schutzkästen Förderrichtung Längsstrecke Förderrichtung Querstrecke Stroke Protective housings Transport direction of longitudinal conveyor section Transport direction of transverse conveyor section Course Carters Direction de transport de la section l ongitudinale Direction de transport de la section b+a+15 ...
Page 137
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–25 Technische Daten · Technical data · Données techniques Elektrischer Quertransport EQ 1/T Electrical transverse conveyor Transport transversal électrique 3 842 998 013 Hub Schutzkästen Förderrichtung Längsstrecke Förderrichtung Querstrecke Stroke Protective housings Transport direction of longitudinal conveyor section Transport direction of transverse conveyor section Course Carters D irection de transport de la section longitudinale Direction de transport de la section t ransversale 5-6...
Page 138
11–26 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Elektrischer Quertransport EQ 1/TE Electrical transverse conveyor Transport transversal électrique 3 842 998 014 = l+(b+15) + 4,4 - 8,6 Hub Schutzkästen Förderrichtung Längsstrecke Förderrichtung Querstrecke Stroke Protective housings b+15 Transport direction of longitudinal conveyor section Transport direction of transverse conveyor section Course Carters Direction de transport de la section l ongitudinale Direction de transport de la section ...
Page 139
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–27 Technische Daten · Technical data · Données techniques Hub-Quereinheit HQ 1/U Lift transverse unit Unité de leveé transversale 3 842 998 010 b+15 b+59 + 4,4 - 8,6 Hub Schutzkasten Förderrichtung Längsstrecke Förderrichtung Querstrecke Stroke Housing element b - 32 Transport direction of longitudinal conveyor section Transport direction of transverse conveyor section Course Carter Direction de transport de la section l ongitudinale Direction de transport de la section ...
Page 140
11–28 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Hub- und Positioniereinheit HP 1/P Lift position unit Unité de levée et de positionnement 3 842 999 812 400 N / 15 Nm WT 1/P ± 0,025 mm 3 842 999 805 p = 4 - 6 bar PIKTOD1 Steckfix Ø 4x1 Minimale WT-Wechselzeiten t Minimum WT changing times t Temps minimaux t d‘échange de palette [mm] [m/min] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 1,88 51,5...
Page 141
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–29 Technische Daten · Technical data · Données techniques Positioniereinheit PE 1/P Position unit Unité de positionnement 3 842 998 101 12,5 3 842 998 102 32,5 b+87 52,5 Hub des WT’s = 1,05 mm Lift of pallet Levée de la palette porte-pièces = 1,05 mm Minimale WT-Wechselzeiten t Minimum WT changing times t Temps minimaux t d‘échange de palette [mm] [m/min] 0,65 14,5 b+15 b+44,5 0,95 s = Versatz Mitte Werkstückträger gegenüber Mitte Bandstrecke beim Ausheben s = offset of workpiece pallet center compared to belt section center during lifting s = déport du milieu de la palette porte ...
Page 142
11–30 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Vereinzeler VE 1 Stop gate Séparateur Öffnungs- und Schließzeiten Opening and shutting times Temps d’ouverture et de fermeture [ms] G1/8" Schließen Öffnen 4 bar Shutting Opening Fermeture Ouverture l = Schlauchlänge Tube length Longueur du tube l = 1 m l = 3 m l = 1 m l = 3 m 00108438.eps...
Page 143
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–31 Technische Daten · Technical data · Données techniques Vereinzeler VE 1/V Stop gate Séparateu Öffnungs- und Schließzeiten Opening and shutting times Temps d’ouverture et de fermeture [ms] Schließen Öffnen 4 bar Shutting Opening Fermeture Ouverture 00108440.eps 00108420 * = Geöffnet Open Ouvert 4 mm nicht im Lieferumfang not included non compris 00108423 8-4...
Page 144
11–32 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Vereinzeler, gedämpft VE 1/D Stop gate, damped Séparateur, amorti Öffnungs- und Schließzeiten Opening and shutting times Temps d’ouverture et de fermeture [ms] G1/8" Schließen Öffnen 4 bar Shutting Opening Fermeture Ouverture l = Schlauchlänge Tube length Longueur du tube l = 1 m l = 3 m l = 1 m l = 3 m 00108439.eps...
Page 145
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–33 Technische Daten · Technical data · Données techniques Dämpfer DA 1/A Damper Amortisseur 4 mm 4-6 bar nicht im Lieferumfang not included non compris 00108311 7 mm 00108310 8-6...
Page 146
11–34 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Dämpfer DA 1/B Damper Amortisseur nicht im Lieferumfang 4 mm not included non compris 4-6 bar 00108311 00128696 8-7...
Page 147
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–35 Technische Daten · Technical data · Données techniques Schalterhalter SH 1/U, SH 1/S Switch brackets Supports d‘interrupteur SH 1/U SH 1/S Bedämpfungsbereich ≥ 3 mm Bedämpfungsbereich ≥ 3 mm Exciter zone ≥ 3 mm Exciter zone ≥ 3 mm Zone de commutation ≥ 3 mm Zone de commutation ≥ 3 mm 8-8, 8-9...
Page 148
11–36 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Schalterhalter SH 1/M Switch bracket Support d‘interrupteur WT 1 SH 1/M WT 1 SH 1/M ST 1 ST 1 00108316 00108318 Bedämpfungsbereich ≥ 3 mm Bedämpfungsbereich ≥ 3 mm Exciter zone ≥ 3 mm Exciter zone ≥ 3 mm Zone de commutation ≥ 3 mm Zone de commutation ≥ 3 mm 8-10...
Page 149
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–37 Technische Daten · Technical data · Données techniques Wippe WI/M Rocker Bascule 41,5 35,5 WT 1 VE 1 Max. 1,5 Nm 4 mm WI /M ST 1 3 842 532 151 4-6 bar + 10 VE 1 WI /M 531107-05...
Page 150
11–38 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Berechnung der Durchlaufzeit Calculation of pallet passing time Calculation temps de passage Durchlaufzeitberechnung für gerade Förderstrecke Calculation of pallet passage time for straight conveyor sections Calculation du temps de passage pour sections droites Die Durchlaufzeit der Werkstückträger The pallet passage time over a straight Le temps de passage sur une section über eine gerade Strecke mit der ...
Page 151
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–39 Technische Daten · Technical data · Données techniques Durchlaufzeitberechnung mit Änderung der Transportrichtung Calculation of pallet passage time including transport direction change Calculation du temps de passage avec changement de la direction de transport Wird in einem Quertransport von On a transverse conveyor, if the pallet ...
Page 152
11–40 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Durchlaufzeitberechnung für Quertransport mit EQ 1/T Calculation of pallet passage time for transverse conveyor Calculation du temps de passage pour transport transversal HQ 1/O BS 1/T HQ 1/O 00108334 ( 3 · l + x + l + 10 ) ·...
Page 153
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–41 Technische Daten · Technical data · Données techniques Durchlaufzeitberechnung für Quertransport EQ 1/TR Calculation of pallet passage time for transverse conveyor Calculation du temps de passage pour transport transversal EQ 1/TR ( 3 · l + x + a + 10 ) · 60 + t + 2 ·...
Page 154
11–42 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Durchlaufzeitberechnung für Kurve KE 1/O Calculation of pallet passage time for curve Calculation du temps de passage pour courbe Die Kurven KE 1 sind nicht staufähig Accumulation operation is not possible Les courbes KE 1 n’acceptent pas – es muß eine Vereinzelung in KE 1 curves – the workpiece pallets d'accumulation – une séparation des der Werkstückträger vor dem must be separated before the curve. palettes porte-pièces doit avoir lieu ...
Page 155
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–43 Technische Daten · Technical data · Données techniques Kennwerte für Anbaukomponenten Parameters for add-on components Paramètres pour les composants additionnels KE 1/0-90 KE 1/0-180 BS1/T BS1/T a = 60 mm...
Page 156
11–44 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Beispiel: Durchlaufzeit t für KE 1/O-180, a = 60 mm Example: Pallet passage time t for KE 1/O-180, a = 60 mm Exemple : Temps de passage t pour KE 1/O-180, a = 60 mm = AS 1 =>...
Page 157
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–45 Technische Daten · Technical data · Données techniques Durchlaufzeitberechnung für Kurven KU 1 Calculation of pallet passage time for curves Calculation du temps de passage pour courbes Im Staubetrieb sind die Kurven KU 1 In accumulation operation, KU 1 curves En fonctionnement en accumulation, nicht unmittelbar taktzeitlimitierend. do not directly limit the cycle time. les courbes KU 1 ne sont pas immédiatement limitantes en temps de Die Zeit für den Durchlauf eines The passage time for a single work- cycle.
Page 165
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–53 Technische Daten · Technical data · Données techniques WT = Werkstückträger WT = Workpiece pallet WT = Palette porte-pièces VE = Vereinzeler VE = Stop gate VE = Séparateur S … = Signalgeber S … = Signalling device S … = Transmetteur de signal Y … ...
Page 166
11–54 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Motordaten Motor data Données des moteurs Elektrische Anschlussbedingungen Electrical connection conditions for Conditions électriques de raccorde- der Antriebsmotoren: the drive motors: ment des moteurs d'entraînement : Anschluss an Drehstrom-Fünfleiternetz Connection to a 3-phase five-wire Connexion aux réseau courant tripha- (L1, L2, L3, N, PE). Alle Motoren sind system (L1, L2, L3, N, PE). The motors sé à cinq conducteurs (L1, L2, L3, N, ...
Page 167
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–55 Technische Daten · Technical data · Données techniques Hinweis: Note: Remarque: Angaben sind typische Werte, die The data are typical values. Les indications sont des valeurs typiques bedingt durch normentsprechende Due to tolerances in accordance with pouvant différer de jusqu‘à 20 % selon Toleranzen, unterschiedliche standards, various motor suppliers, and les tolérances normées, les différents Motorlieferanten und schwankende fluctuating line voltages, these values my fournisseurs de moteurs et la tension de Netzspannungen bis zu ± 20 % deviate by up to ± 20%. réseau variable. abweichen können. We reserve the right to make changes. Sous réserve de modifications. Änderungen vorbehalten. Verbindliche See motor type plate for official data. Indications obligatoires cf. plaque Angaben siehe Motortypschild. signalétique du moteur. Schaltung Circuit ∆...
Page 168
11–56 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Technische Daten · Technical data · Données techniques Transportgeschwindigkeiten v Transportation speeds v Vitesses de transport v Motortyp Baueinheit 50 Hz 60 Hz Motor type Unit [m/min] v [m/min] v [m/min] Type de moteur Unit AS 1 18,5 18,5 14,9 14,9 12,4 11,8 – – BS 1 16,7 16,7 BS 1/T, 13,9 13,3 BS 1/M...
Page 169
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 11–57 Technische Daten · Technical data · Données techniques Motoranschluss Motor connection Raccordement du moteur Motoranschluss mit Kabel/Stecker (AT=S) Motor connection with cable/plug (AT=S) Raccordement du moteur avec câble/connecteur (AT=S) Schaltplan Circuit diagram Schéma de connexions X1–1 X1–1 7 x 1,5 mm 00126849.eps ...
Page 171
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 12–1 Bestellnummern-Übersicht · Overview of part numbers · Sommaire des références Bestellnummern-Übersicht Overview of part numbers Liste des numéros de référence Bestellnummer Seite Bestellnummer Seite Part number Page Part number Page Référence...
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 13–1 Index · Index · Index English index Anchor bolt Section profile SP 1 3-14 Section ST 1, AS 1 drive module 3-10, 11-15 Glue 3-16 elements 3-13, 11-18 Guide profile GP 1 3-14, 11-16 Stop gates Belt GT 1 3-16 VE 1 8-3, 11-30 Belt mounting tools 3-17 Length calculation 11-17 VE 1/V 8-4, 11-31 Belt sections damped, VE 1/D 8-5, 11-32 BS 1 ...
Page 174
13–2 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Index · Index · Index Index français A Séparateur Amortisseur DA 1/A 8-6, 11-33 Amortisseur DA 1/B 8-7, 11-34 VE 1 8-3, 11-30 Grandeurs VE 1/V 8-4, 11-31 caractéristiques du système 1-13 amorti VE 1/D 8-5, 11-32 Barre de butée AL 1 5-13 Spécifications du système 11-2 à 11-9 Bascule WI/M 8-11, 11-37 Support d'interrupteur Jonction de profilés 3-15 SH 1/U 8-8, 11-35 Jonction de section ...
Page 175
3 842 528 596 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 13–3 Index · Index · Index Notizen Notes Remarques...
Page 176
13–4 Bosch Rexroth AG TS 1 5.1 3 842 528 596 (2010.11) Index · Index · Index Notizen Notes Remarques...
Page 177
Bosch Rexroth AG Info Fax: +49 711 811-30364 Linear Motion and Assembly Technologies Bitte senden Sie mir/uns Please send me/us, without any Veuillez me/nous faire parvenir à unverbindlich Informationen über: obligation, more information about: titre indicatif des informations sur : Kugelschienenführungen Ball Rail Systems Guidages à billes sur rails Rollenschienenführungen ...