Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-1752.indd 1
3
11
15
20
24
28
32
36
1
VT-1752 BK
Fan heater
Тепловентилятор
7
05.06.2012 11:11:58

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-1752 BK

  • Page 1 VT-1752 BK Fan heater Тепловентилятор VT-1752.indd 1 05.06.2012 11:11:58...
  • Page 2 VT-1752.indd 2 05.06.2012 11:11:59...
  • Page 3: Fan Heater

    ENGLISH • FAN HEATER In order to avoid network overloading, pro- vide that no other electrical appliances with Description higher power consumption are connected Base to the same outlet the fan heater is con- Front grid nected to. • Display Place the unit on a flat and steady surface. • Control panel Do not place the unit on a soft surface, for Carrying handle...
  • Page 4 ENGLISH • Do not use the power cord for carrying the unit. Air room low heating level – • Do not wind the power cord around the unit Air room medium heating level – body. Air room high heating level – • Avoid contact of the power cord with hot and «ECO» mode (15) – sharp subjects. • If foreign smell or noise appears, stop using «Fan» mode (16) – the unit immediately.
  • Page 5 ENGLISH switch-off time of the unit (possible time of Function of automatic emergency switch- operation from 0,5 to 24 hours). • The fan heater is equipped with function of When the unit is switched off, but the power automatic emergency switch-off. cord (8) plug is in the socket, you can set the If the unit starts overheating, automatic thermal necessary time of delayed start. To switch on switch will be on. this function, press the button (12), an icon In this case the unit will switch off automati- –...
  • Page 6: Technical Specifications

    ENGLISH Technical specifications Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz Power: 2200 W Heating area: up to 25 m2 The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 5 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC) VT-1752.indd 6 05.06.2012 11:11:59...
  • Page 7 DEUTSCH HEIZLÜFTER Es ist nicht gestattet, den Stecker in die – beschädigten und abgenutzten Steckdosen Beschreibung zu stecken. Untersatz • Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim Vordergitter Anschließen des Geräts an das Stromnetz, Display um Brandrisiko zu vermeiden. Steuerungsplatte • Achten Sie darauf, dass andere Geräte Tragegriff mit hoher Verbrauchsleistung an die glei- Eingangsfilter...
  • Page 8 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät beim antwortlich ist, ihnen entsprechende und Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu verständliche Anweisungen über sichere ziehen, halten Sie es am Stecker. Nutzung des Geräts und die Gefahren bei • Berühren Sie nie den Netzstecker mit nas- seiner falschen Nutzung gibt.
  • Page 9 DEUTSCH +16 °С bis +32°С einstellen, indem Sie die zustellen. Die Zeit der Einschaltrückstellung kann von 0,5 bis 24 Stunden eingestellt wer- Tasten (13) «+» «-» berühren. Wenn die den. Raumlufttemperatur um 3 Grad gesenkt Achtung! hat, schaltet sich das Gerät im Betrieb Bevor Funktion der Luftaufheizung ein, und wenn die...
  • Page 10: Gewährleistung

    DEUTSCH Wenn das Gerät sich überhitzt, spricht das Stellen Sie das Gitter des Eingangsfilters – Sicherungselement automatisch an. (7) zurück auf, achten Sie darauf, dass In diesem Fall schaltet sich das Gerät auto- alle Verschlüsse in die entsprechenden – matisch aus. Öffnungen eintreten.
  • Page 11 русский • ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подклю- Описание чении устройства к электрической розетке. Подставка • Во избежание перегрузки в электриче- Передняя решетка ской сети следите, чтобы к розетке, в Дисплей которую включен данный тепловентиля- Панель управления тор, не подключались другие электропри- Ручка для переноски боры с большой мощностью потребления. Входной фильтр • Устройство следует размещать на ровной Решетка входного фильтра устойчивой поверхности. Сетевой шнур...
  • Page 12 русский • Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура лицом, отвечающим за их безопасность, мокрыми руками. им не даны соответствующие и понятные • Запрещается погружать устройство в воду им инструкции о безопасном использова- и любые другие жидкости. нии устройства и тех опасностях, которые • Не используйте устройство в ванных ком- могут возникать при его неправильном натах или в помещениях с повышенной использовании. влажностью. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО • Запрещается размещать тепловентиля- ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Page 13: Использование Пульта Дистанционного Управления

    русский ем к кнопке (14) выберите режим рабо- время работы устройства от 0,5 часа до ты «ЕСО», при этом на дисплее (3) заго- 24 часов). • рятся пиктограммы (15) и (18) и отобра- Когда устройство выключено, но при этом зится температура воздуха в помещении. вилка сетевого шнура (8) вставлена в Прикосновением к кнопкам (13) «+» «-» вы...
  • Page 14 русский • Для замены элемента питания откройте Протирайте корпус устройства слегка – крышку батарейного отсека пульта ДУ, влажной тканью, после чего вытрите его повернув крышку в положение «OPEN», насухо, для удаления пыли в решетках например, с помощью монеты, и извлеки- можно использовать пылесос с соответ- те старый элемент питания, затем устано- ствующей насадкой.
  • Page 15 ҚазаҚ ЖЫЛУЖЕЛДЕТКІШ Алғашқы іске қосу алдында, электр – желісіндегі кернеу корпуста көрсетілген Сипаттамасы кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Тіреу Желілік баудың айыртетігін бұзылған – Алдыңғы тор немесе тозған ашалықтарға салуға Дисплей тыйым салынады. Басқару тақтасы Аспапты электр ашалығына қосу кезінде, • Тасымалдауға арналған сап өрттің пайда болу тәуекелін болдырмау Кіргізетін сүзгіш үшін ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз. Кіргізетін сүзгіш торы Электр желісінің шамадан тыс жүктелуіне •...
  • Page 16 ҚазаҚ Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен • оны электр желісінен ажыратыңыз. қаптармен немесе пленкамен ойнауға Әрқашан тазалау алдында құрылғыны рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар! • желіден ажыратыңыз. Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде • Желілік баудың айыртетігін ашалықтан • пайдалануға рұқсат етпеңіз. суыру алдында, жұмыс істеу Егер құрылғыны балалар...
  • Page 17 ҚазаҚ Бөлмедегі ауаның ауаның қызуының қыздыру немесе желдету режимін, жұмыс – режимдерін іске қосу сипаттамасын орташа деңгейі жоғарыдан қараңыз. Бөлмедегі ауаның ауаның қызуының – Жылужелдеткіштің жұмыс істеуі • жоғары деңгейі уақытындағы оның айналу қызметін «ECO» режимі (15). – батырмаға (10) басып іске қосуға болады, «Желдеткіш» режимі (16). айналу қызметін сөндіру үшін батырманы –...
  • Page 18 ҚазаҚ қақпағында батырма (9)), сондықтан автоматты апатты сөну қызметімен егер жылужелдеткішті көтерсе, байланыссыз басқа ақаулықтардың онда тән шыртыл естіледі, бұл болуын білдіре алады, мұндай қорғаныс жүйесінің қалыпты жұмысын жағдайда жылужылытқышты жөндеу куәландырады. үшін туындыгерлес қызмет көрсету Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда орталығына хабарласыңыз.
  • Page 19 ҚазаҚ Техникалық сипаттамалары адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда Қуаты:2200 Вт төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi Жылыту ауданы: 25 кв.м-ге дейін қажет. Өндіруші алдын-ала хабарламай Бұл тауар ЕМС – жағдайларға құрылғылардың сипаттамаларын өзгерту сәйкес келедi негiзгi құқығын сақтайды Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне Құрылғының...
  • Page 20 romÂnĂ/ Moldovenească AEROTERMĂ Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă – tensiunea reţelei electrice corespunde cu cea înscrisă pe corpul aparatului. Descriere Nu introduceţi fişa cablului de alimentare în Suport – prize defecte sau uzate. Grilaj frontal Pentru a evita producerea unui incendiu • Afişaj nu folosiţi piese intermediare atunci când Panou de comandă conectaţi aparatul la priza electrică. Mâner pentru transportare Pentru a preveni suprasolicitarea reţelei •...
  • Page 21 romÂnĂ/ Moldovenească Întotdeauna deconectaţi aparatul prin trage- corespunzătoare şi clare de către persoa- • rea fişei, şi nu prin tragerea cablului. na responsabilă de siguranţa lor cu privire Nu atingeţi fişa cablului de alimentare cu la folosirea sigură a aparatului şi despre • mâinile ude. riscurile care pot apărea în caz de folosire Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichi- inadecvată.
  • Page 22: Utilizarea Telecomenzii

    romÂnĂ/ Moldovenească de funcţionare «ЕСО», pe afişaj (3) se funcţioneze în intervalul cuprins între 0,5 vor aprinde pictogramele (15) şi (18) şi va şi 24 ore). fi vizualizată temperatura aerului în încă- Atunci când aparatul este oprit, dar fişa • pere. Prin atingerea butoanelor (13) «+» cablului de alimentare (8) este introdusă...
  • Page 23 romÂnĂ/ Moldovenească uzată, apoi instalaţi o baterie nouă de tip Înainte de conectarea ulterioară, verificaţi • СR2032. obligatoriu starea tehnică a aparatului, sta- Închideţi capacul locaşului pentru bate- rea fişei cablului de alimentare şi starea izo- – rii aliniind săgeata de pe capac cu mar- laţiei cablului de alimentare (8). cajul «OPEN», rotiţi capacul în poziţia Curăţarea filtrului (6): «CLOSE».
  • Page 24 ČEskÝ TEPELNÝ VENTILÁTOR • Aby se zabránilo přetížení elektrické sítě, Popis dávejte pozor, aby do zásuvky, do které Podstavec je zapnut tento tepelný ventilátor, nebyly Přední mřížka připojeny jiné elektrické spotřebiče s Displej vysokou spotřebou energie. Ovládací panel • Umístěte přístroj na rovném stabilním Rukojeť...
  • Page 25 Český • Aby se zabránilo popálení, vyhněte se • Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí (11), ozvou kontaktu s horkými povrchy mřížky a působení se dvě pípnutí, tepelný ventilátor přejde do vycházejícího horkého vzduchu na otevřené předem nastaveného režimu práce. části těla. •...
  • Page 26 Český větrací režim, včetně popisu provozních režimů, Pro výměnu baterií, otevřete kryt baterií pultu – dálkového ovládání otočením víka do polohy viz výše. „OPEN“, například pomocí mince, a vyjměte • Zapnutí funkce otáčení tepelného ventilátoru starou baterii, pak instalujte novou baterii je možné...
  • Page 27 Český Čištění filtru (6): Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické - Odstraňte mřížku vstupního filtru (7). parametry zařízení bez předchozího upozornění. – - Vyjměte filtr (6), opláchněte a osušte ho. – - Dejte filtr (6) zpátky na místo. Životnost přístroje – 5 let –...
  • Page 28 УКРАЇНЬСКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Забороняється вставляти вилку елек- – тромережевого шнура в несправні або Опис зношені розетки. • Щоб уникнути ризику виникнення пожежі Підставка не використовуйте перехідники при Передня решітка підключенні пристрою до електричної Дисплей розетки. Панель управління • Щоб уникнути перевантаження в Ручка для перенесення електричній мережі стежте, щоб до розет- Вхідний фільтр...
  • Page 29 УКРАЇНЬСКИЙ • При від’єднанні вилки мережевого шнура ми можливостями, якщо лише особою, від електричної розетки тримайтеся за що відповідає за їх безпеку, їм не дані вилку, а не за сам шнур. відповідні і зрозумілі ним інструкції про • Не торкайтеся до вилки мережевого шнура безпечне використання пристрою і тієї мокрими руками. небезпеки, яка може виникати при його...
  • Page 30 УКРАЇНЬСКИЙ • роботи «ЕСО», при цьому на дисплеї Коли пристрій вимкнений, але при цьому (3) спалахнуть піктограми (15) і (18) і вилка мережевого шнура (8) вставлена в мережеву розетку, ви можете встано- відображуватиметься температура повітря вити необхідний час відстрочення вклю- в приміщенні. Дотиком до кнопок (13) «+» чення пристрою. Для включення функції...
  • Page 31 УКРАЇНЬСКИЙ • витягніть старий елемент живлення, потім Після чищення тепловентилятора встановите новий елемент живлення типа приберіть його на зберігання в сухе про- СR2032. холодне місце, недоступне для дітей. Закрийте кришку батарейного відсіку, • Перед подальшим включенням – поєднавши стрілку на кришці з відміткою обов’язково перевірте технічний стан при- «OPEN», оберніть кришку в положення строю, стан вилки мережевого шнура і «CLOSE».
  • Page 32 Беларускi ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР Забараняецца ўстаўляць вілку – электрасеткавага шнура ў няспраўныя ці зношаныя разеткі. Апісанне • У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару Падстаўка не выкарыстоўвайце перахаднікі пры Пярэдняя рашотка падлучэнні прылады да электрычнай разеткі. Дысплей • У пазбяганне перагрузкі ў электрычнай Панэль кіравання сетцы сачыце, каб да разеткі, у якую Ручка для пераноскі...
  • Page 33 Беларускi • Пры адлучэнні вілкі сеткавага шнура ад не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім электрычнай разеткі трымайцеся за вілку, а інструкцыі пра бяспечнае выкарыстанне не за сам шнур. прылады і тых небяспеках, якія могуць • Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні. мокрымі рукамі. •...
  • Page 34 Беларускi (18) і адлюструецца тэмпература паветра піктаграма (17), дакрананнем да кнопак ў памяшканні. Дакрананнем да кнопак (13) (13) «+» «-» усталюйце час, па заканчэнні «+» «-» вы можаце ўсталяваць неабходную якога адбудзецца ўключэнне прылады. Час тэмпературу нагрэву паветра ў памяшканні ад адтэрміноўкі ўключэння можна ўсталяваць у +16 °С да +32 °С. Пры зніжэнні тэмпературы межах ад 0,5 гадзіны да 24 гадзін. паветра ў памяшканні прыблізна на 3 Увага! Перш чым скарыстацца функцыяй...
  • Page 35 Беларускi • Функцыя аўтаматычнага аварыйнага Перад наступным уключэннем абавязкова адключэння праверце тэхнічны стан прылады, стан вілкі Прылада абсталявана функцыяй аўтаматычнага сеткавага шнура і ізаляцыі сеткавага шнура аварыйнага адключэння. (8). Калі прылада пачне перагравацца, тое спрацуе аўтаматычны термазасцярагальнік. Чыстка фільтра (6): У гэтым выпадку прылада аўтаматычна Зніміце рашотку ўваходнага фільтра (7). – – адключыцца. Выміце фільтр (6), прамыйце і прасушыце –...
  • Page 36 Ўзбек ISITISH VЕNTILYATОRI Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr – tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаtigа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. Аsоsiy qismlаri Elеktr vilkаsini nоsоz yoki eskirgаn – rоzеtkаgа ulаsh tа’qiqlаnаdi. Qo’yish jоyi Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа • Оld pаnjаrа ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng; Displеy Elеktr tаrmоg’igа оrtiqchа yuk tushmаsligi • Bоshqаrish pаnеli uchun isitish vеntilyatоri ulаngаn rоzеtkаgа Ko’tаrish uchun dаstаk ko’p quvvаt bilаn ishlаydigаn bоshqа elеktr Kirish filtri аsbоblаri ulаnmаsligi kеrаk. Kirish filtri pаnjаrаsi Jihоzni tеkis vа qo’zg’оlmаydigаn jоygа •...
  • Page 37 Ўзбек Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. Ishlаtish • Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish Isitish vеntilyatоrini tеkis, qimirlаmаydigаn • • tа’qiqlаnаdi. jоygа qo’ying, hаvо kirish jоylаri birоr Jihоzni vаnnахоnаdа yoki nаmlik ko’p buyum bilаn to’silib qоlmаsligi kеrаk. • хоnаlаrdа ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni vаnnа yoki suv sоlingаn birоr DIQQАT: isitish vеntilyatоri ulаngаn rоzеtkаgа • idishgа tushib kеtishi mumkin jоygа qo’yish ko’p quvvаt bilаn ishlаydigаn bоshqа elеktr tа’qiqlаnаdi.
  • Page 38 Ўзбек bеlgisi (16) ko’rinаdi, «vеntilyatоr» hоlаtidа o’chishgаchа qоlgаn vаqt ko’rinаdi (6 ishlаgаndа хоnа isitilmаydi. sеkund), shu vаqt o’tgаnidаn so’ng jihоz Jihоzgа хоnа hаrоrаti tushgаndа ishlаb o’chаdi. • kеtаdigаn «Anti-freeze» hоlаtidа ishlаsh imkоniyati qo’yilgаn. Ish hоlаtini tаnlаsh Eslаtmа: tugmаsigа (14) qo’l tеkkizib «Anti-freeze» Birinchi mаrtа...
  • Page 39 Ўзбек yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt DIQQАT! Ko’chmа elеktr isitish vеntilyatоrlаri mаrkаzigа оlib bоring. хоnаni qo’shimchа isitishgа mo’ljаllаngаn. Ulаr аsоsiy isitish vоsitаsi qilib ishlаtishgа Tоzаlаsh vа tехnik хizmаt qilish mo’ljаllаnmаgаn. Tоzаlаshdаn оdin «ishlаtish/o’chirish» • tugmаsigа (11) qo’l tеkkizib isitish Tехnik хususiyati vеntilyatоrini o’chiring, elеktr shnuridаgi (8) Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
  • Page 40 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...