Bosch Professional GLI 10,8 V-LI Original Instructions Manual

Bosch Professional GLI 10,8 V-LI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GLI 10,8 V-LI:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français | 23
  • Español | 31
  • Português | 39
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk | 61
  • Svenska
  • Norsk | 75
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski | 103
  • Česky | 111
  • Slovensky
  • Magyar | 125
  • Русский
  • Українська | 141
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko | 171
  • Hrvatski
  • Eesti | 185
  • Latviešu | 191

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OBJ_DOKU-18895-002.fm Page 1 Wednesday, May 12, 2010 7:49 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W76 (2010.05) O / 218 UNI
GLI 10,8 V-LI Professional
de
Originalbetriebsanleitung
ru
en
Original instructions
fr
Notice originale
uk
es
Manual original
ro
pt
Manual original
bg
it
Istruzioni originali
sr
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
sl
da
Original brugsanvisning
hr
sv
Bruksanvisning i original
et
no Original driftsinstruks
lv
fi
Alkuperäiset ohjeet
lt
ar
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
fa
tr
Orijinal işletme talimat
pl
Instrukcja oryginalna
cs
Původní návod k používání
sk
Pôvodný návod na použitie
hu
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригінальна інструкція з експлуатації
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GLI 10,8 V-LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-18895-002.fm Page 1 Wednesday, May 12, 2010 7:49 AM Robert Bosch GmbH GLI 10,8 V-LI Professional Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W76 (2010.05) O / 218 UNI Originalbetriebsanleitung Оригинальное руководство по Original instructions эксплуатации Notice originale Оригінальна...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1072-002.book Page 3 Wednesday, May 12, 2010 7:51 AM 10,8 V 2 607 336 014 AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1072-002.book Page 4 Wednesday, May 12, 2010 7:51 AM GLI 10,8 V-LI Professional 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1072-002.book Page 5 Wednesday, May 12, 2010 7:51 AM Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 6: Deutsch

    Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verur- sachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas- tung geschützt.
  • Page 8 Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrer Akku-Leuchte verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leis- tung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Betrieb Inbetriebnahme Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typschild Ihrer Akku-Leuchte angegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- fahr führen. Setzen Sie den geladenen Akku 3 in den Griff ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt.
  • Page 10 Wartung und Service Wartung und Reinigung Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die ge- wechselt oder gewartet werden müssen. Reinigen Sie die Kunststoffscheibe der Akku-Leuchte nur mit einem trockenen, weichen Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 11 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und War- tung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 12 Werfen Sie Akku-Leuchten nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähi- ge Akku-Leuchten getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgege- ben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 14: English

    Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 OBJ_BUCH-1072-002.book Page 15 Wednesday, May 12, 2010 7:51 AM English | 15 Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over- load. Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 16 The lithium ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Operation Starting Operation Inserting the Battery Use only original Bosch lithium ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your cordless worklight. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard. Insert the charged battery 3 into the handle until it can be felt to en- gage and faces flush against the handle.
  • Page 18 If the cordless worklight should fail despite the care taken in manu- facturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after-sales service agent for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the cordless worklight.
  • Page 19 Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and ac- cessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 20 OBJ_BUCH-1072-002.book Page 20 Wednesday, May 12, 2010 7:51 AM 20 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044...
  • Page 21 Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 22 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled ac- cording the guideline 2006/66/EC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 23: Français | 23

    En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’ac- cu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 24 N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Bosch. Seule- ment ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la tension indi- quée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’accus non authentiques, d’ac- cus modifiés ou d’autres fabricants, il y a danger de blessures et...
  • Page 25 Grâce à l’« Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accu est déchargé, la lampe à accu est éteinte par un dispositif d’arrêt de protection. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 26 Mise en marche Mise en service Montage de l’accu N’utiliser que des accus à ions lithium d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de la lampe à accu. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessu- res et des risques d’incendie.
  • Page 27 Nettoyage et entretien Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. La lampe à accu ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de pièces devant être remplacées ou nécessitant un entretien.
  • Page 28 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concer- nant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour ré- pondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 29 Français | 29 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Transport N’expédiez les accus que si le carter ne présente pas de dommages.
  • Page 30 à la directive européenne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Español | 31

    Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 32 Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herra- mienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumu- lador contra una sobrecarga peligrosa. Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctri-...
  • Page 33 El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Cel- das)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la linterna ACCU. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 34 Para la puesta en marcha de la linterna ACCU accione el interruptor de conexión/desconexión 2. Para la desconexión de la linterna ACCU vuelva a accionar el interrup- tor de conexión/desconexión 2. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la lin- terna ACCU llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescin- dible indicar el nº...
  • Page 36 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 37 OBJ_BUCH-1072-002.book Page 37 Wednesday, May 12, 2010 7:51 AM Español | 37 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Page 38 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los acumula- dores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 39: Português | 39

    Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, po- dem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 40 Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra peri- gosa sobrecarga. Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua ferramenta eléctrica.
  • Page 41 A “Electronic Cell Protection (ECP)” protege o acumulador de iões de lítio contra descarga total. A lâmpada sem fio é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarre- gado. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 42 Colocação em funcionamento Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão in- dicada na placa de características da sua lâmpada sem fio. A uti- lização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de in- cêndio.
  • Page 43 Se a lâmpada sem fio falhar apesar de cuidadosos processos de fa- bricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ofici- na de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é im- prescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta...
  • Page 44 ços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre pe- ças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 45 Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 2006/66/CE. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 46: Italiano

    In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricari- cabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile.
  • Page 48 La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 L’impiego di altre batterie ricaricabili può causare incidenti e pericolo di incendio. Applicare la batteria ricaricata 3 nell’impugnatura fino a percepirne lo scatto d’innesto e si trovi a filo con l’impugnatura. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 50 Manutenzione e pulizia Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. La lampada a batteria ricaricabile non richiede manutenzione e non contiene particolari che devono essere sostituiti o che necessitano manutenzione.
  • Page 51 Disegni in vista esplosa ed informazioni re- lative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per risponde- re alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di appa- recchi ed accessori.
  • Page 52 «Trasporto», pagina 52. Non gettare le batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Le batterie ricaricabili/batterie, possibilmente scariche, devono essere raccolte, riciclate oppure smaltite rispettan- do rigorosamente la protezione dell’ambiente. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 54: Nederlands

    Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dam- pen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Voor een oplaadapparaat dat voor een be- paald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd.
  • Page 56 Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)” tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt de acculamp door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Gebruik Ingebruikneming Accu plaatsen Gebruik alleen originele Bosch lithiumionaccu’s met de op het typeplaatje van de acculamp aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Zet de opgeladen accu 3 in de greep tot deze merkbaar vastklikt en vlak op de greep aansluit.
  • Page 58 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar beho- ren werkt. De acculamp is onderhoudsvrij en heeft geen delen die vervangen of onderhouden moeten worden.
  • Page 59 Bij de verzending van lithiumionaccu’s kan markering verplicht zijn. Neem daarvoor de in uw land geldende voorschriften in acht. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 60 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Dansk | 61

    Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikan- ten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 62 Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spæn- ding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre ak- kuer som f.eks.
  • Page 63 Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Pro- tection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes akku-lampen med en be- skyttelseskontakt. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 64 Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Brug Ibrugtagning Isæt akku Anvend kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på din akku-lampes typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
  • Page 65 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret ser- viceværksted for Bosch el-værktøj. Akku-lampen er vedligeholdelsesfri og består ikke af dele, der skal skiftes eller vedligeholdes. Rengør kun kunststofskiven på akku-lampen med en tør, blød klud for at undgå...
  • Page 66 Reservedelstegninger og in- formationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgs- mål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 67 Akku- er/batterier skal hvis muligt aflades, indsamles, genbruges eller bort- skaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 68: Svenska

    En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. I skadad eller felanvänd batterimodul kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till ir- ritation i andningsvägarna. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batte- rier används för andra batterityper finns risk för brand. Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
  • Page 70 Litium-jonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Litium-jonbatteriet är genom ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyd- dat mot djupurladdning. Vid urladdat batteri släcker skyddskoppling- en den sladdlösa lampan. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Drift Driftstart Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch litium-jonbatterier med den spän- ning som anges på den sladdlösa lampans typskylt. Används an- dra batterier finns risk för kroppsskada och brand. Skjut in den uppladdade batterimodulen 3 i handtaget tills den tydligt snäpper fast och ligger i plan med handtaget.
  • Page 72 Underhåll och service Underhåll och rengöring Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när bat- terimodulen inte längre är funktionsduglig. Den sladdlösa lampan är underhållsfri och har inga delar som behö- ver bytas ut eller underhållas.
  • Page 73 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträf- fande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 74 Batterierna ska helst vara urladdade när de samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 2006/66/EG omhändertas för återvinning. Ändringar förbehålles. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Norsk | 75

    Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produ- senten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 76 Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er an- gitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirkulerte batterier eller batteri- er fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materialle ska- der hvis batteriene eksploderer.
  • Page 77 Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden for- kortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. Li-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles batterilampen ut med en beskyttelseskobling. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 78 Bruk Igangsetting Innsetting av batteriet Bruk kun original Bosch li-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til batteri-lampen. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Sett det oppladede batteriet 3 inn i håndtaket til dette går følbart i lås og ligger kant i kant på...
  • Page 79 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Batterilampen er vedlikeholdsfri og inneholder ingen deler som må skiftes eller vedlikeholdes. Rengjør kunststoffskiven på batteri-lampen kun med en tørr, myk klut, for å...
  • Page 80 Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 81 – helst i utladet tilstand – resirkuleres eller deponeres på en mil- jøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. direktiv 2006/66/EF. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 82: Suomi

    Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla ta- valla, saattaa siitä purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyt- tää hengitystiehyeitä. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa säh- kötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- täessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaara...
  • Page 84 Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Li-ioni-akkua suojaa syväpurkaukselta ”Electronic Cell Protection (ECP)”. Akun tyhjetessä suojakytkentä sammuttaa akkuvalaisimen. Älä enää paina käynnistyskytkintä akkuvalaisimen auto- HUOM maattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahin- goittua. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Ota huomioon hävitysohjeet. Käyttö Käyttöönotto Akun asennus Käytä vain alkuperäisiä Bosch Li-ioni-akkuja, joiden jännite vas- taa akkuvalaisimesi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Työnnä ladattu akku 3 kahvaan, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti ja asettuu tasaisesti kiinni kahvaan.
  • Page 86 Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla, vaurioiden välttämiseksi. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Jos akkuvalaisimessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenet- telystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy akku- valaisimen tyyppikilvestä, kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.
  • Page 87 Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/ paristot tulee mahdollisuuksien mukaan purkka, kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää direktiivin 2006/66/EY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 88: Ελληνικά

    συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες. Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με την...
  • Page 90 – 15 ... +50 Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή της λάμπας μπαταρίας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί από ορισμένες λάμπες μπαταρίας μπορεί να διαφέρουν. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περιορίζει την φόρτιση της μπαταρίας εντός μιας περιοχής θερμοκρασίας από 0 °C έως 45 °C. Μ’ αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 92 Εκκίνηση Τοποθέτηση της μπαταρίας Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του φακού μπαταρίας. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
  • Page 93 Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου ο φακός μπαταρίας σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή της πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό...
  • Page 94 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 95 εκφορτισμένες, να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 96: Türkçe

    Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullan lmad klar nda aküler buhar ç karabilir. Çal şt ğ n z yeri havaland r n ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden ç kan buharlar nefes yollar n tahriş edebilir. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas sonucu yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
  • Page 98 Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. Li-Ionen aküler “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile derin deşarja karş korunmal d r. Akü boşald ğ nda akülü fener koruyucu devre yard m ile kapat l r. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Çal şt rma Akünün yerleştirilmesi Sadece akülü fenerinizin tip etiketi üzerinde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch Li-Ionen aküler kullan n. Başka akülerin kullan m yaralanmalara ve yang n tehlikelerine neden olabilir. Şarj edilmiş aküyü 3 hissedilir biçimde kavrama yap ncaya ve tutamakla ayn hizaya gelinceye kadar tutamağ...
  • Page 100 Bak m ve servis Bak m ve temizlik Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Bu akülü fener bak m gerektirmez ve değiştirilecek veya bak m isteyecek parça içermez.
  • Page 101 OBJ_BUCH-1072-002.book Page 101 Wednesday, May 12, 2010 7:51 AM Türkçe | 101 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Dan şman : +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hatt : +90 (0212) 335 07 52 Nakliye Aküleri sadece gövdeleri hasar görmemiş...
  • Page 102 Sadece AB üyesi ülkeler için: 2006/66/AT Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Polski | 103

    Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 104 ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 105 – 15 ... +50 Temperatura przechowywania Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Należy zwrócić uwagę na numer katalogowy nabytej lampy akumulatorowej, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe poszczególnych lamp mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 106 Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Praca Uruchamianie Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory litowo- jonowe firmy Bosch przewidziane dla danego urządzenia i o napięciu podanym na tabliczce znamionowej nabytej lampy akumulatorowej. Zastosowanie akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem. Naładowany akumulator 3 należy włożyć do uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i tak by znajdował...
  • Page 108 środków czyszczących ani środków zawierających rozpuszczalnik. W przypadku awarii lampy, która może zaistnieć mimo starannych metod produkcji i odpowiednich kontroli, naprawy powinien dokonać autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru ka- talogowego, podanego na tabliczce znamionowej lampy akumulatorowej.
  • Page 109 Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
  • Page 110 środowiska, w razie możliwości po uprzednim ich rozładowaniu. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Česky | 111

    Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 112 Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Při používání...
  • Page 113 Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor. Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. U vybitého akumulátoru se ochranným obvodem akumulátorová svítilna vypne. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 114 Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Provoz Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Nasaďte nabitý akumulátor 3 do držadla až znatelně zaskočí a přesvědčivě...
  • Page 115 Údržba a servis Údržba a čištění Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch. Akumulátorová svítilna je bezúdržbová a neobsahuje žádné díly, které se musejí měnit nebo udržovat. Plastové sklo akumulátorové svítilny čistěte pouze suchým, měkkým hadříkem, aby se zamezilo poškozením.
  • Page 116 Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 117 Akumulátory/baterie mají být, pokud možno vybité, shromaždovány, recyklovány nebo zlikvidovány způsobem nepoškozujícím životní prostředí. Pouze pro země EU: Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 118: Slovensky

    Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí...
  • Page 120 Len tieto nabíjačky boli skonštruované na spoľahlivé nabíjanie zabudovaných lítiovo-iónových akumulátorov. Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Prevádzka Uvedenie do prevádzky Vloženie akumulátora Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vašej akumulátorovej lampy. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. Do rukoväte sponkovača vložte nabitý akumulátor 3 tak, aby zaskočil a ležal v jednej rovine s rukoväťou.
  • Page 122 Údržba a servis Údržba a čistenie Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch. Táto akumulátorová lampa si nevyžaduje žiadnu údržbu a neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by bolo treba vymieňať alebo ich podrobiť...
  • Page 123 údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web- stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800...
  • Page 124 životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebo- vané akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Magyar | 125

    Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 126 Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú...
  • Page 127 Az akkumulátor feltöltése (külön tartozék) (lásd az „A” ábrát) Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülék vannak pontosan beállítva az Ön akkumulátoros kézilámpájában alkalmazásra kerülő lithium- ionos-akkumulátorok töltésére. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 128 Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat. Üzemeltetés Üzembe helyezés Az akkumulátor beszerelése Csak eredeti Bosch lithium-ionos-akkumulátorokat használjon, amelyek feszültsége megegyezik az akkumulátoros kézilámpa típustábláján megadott feszültséggel. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Tegye be a 3 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
  • Page 129 áll. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Az akkumulátoros kézilámpa nem igényel karbantartást és nincs benne olyan alkatrész, amelyet ki kellene cserélni, vagy karbantartási munkát kellene végezni rajta.
  • Page 130 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
  • Page 131 össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani. Csak az EU-tagországok számára: A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 132: Русский

    раздражению кожи или к ожогам. Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Используйте аккумулятор только совместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Используйте только оригинальные аккумуляторные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Использование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато...
  • Page 134 Рабочая температура °C – 15 ... +50 Температура хранения Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего аккумуляторного фонаря. Торговые обозначения отдельных аккумуляторных фонарей могут различаться. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Для контроля температуры аккумулятор оснащен терморезистором, который позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора. Учитывайте указания по утилизации. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 136 Пружинный зажим для пояса (см. рис. В) С помощью зажима для пояса 5 Вы можете повесить фонарь, например, на пояс. При этом освобождаются обе руки и фонарь в любое время под рукой. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 138 129515, Москва Россия Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 139 Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz Транспортировка Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не болталась в упаковке.
  • Page 140 элементы/батарейки следует собирать – по возможности, в разряженном состоянии – для вторичной переработки или экологически чистой утилизации. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизованы согласно Директиве 2006/66/ЕС. Возможны изменения. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Українська | 141

    спричиняти опіки або пожежу. При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 142 заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Використовуйте лише оригінальні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці...
  • Page 143 акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої. Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 144 Вашому акумуляторному ліхтарі. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі. Вставте заряджену акумуляторну батарею 3 у рукоятку, поки вона не зайде відчутно у зачеплення та не буде знаходитися врівень з рукояткою. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Акумуляторний ліхтар не вимагає технічного обслуговування і не містить деталей, які треба міняти або з якими треба виконувати роботи з технічного обслуговування. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 146 стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту...
  • Page 147 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну...
  • Page 148 здаватися – за можливістю в розрядженому стані – на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 150 încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiunea specificată...
  • Page 151 încărcaţi complet acumulatorul în încărcător. Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 152 Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Funcţionare Punere în funcţiune Montarea acumulatorului Întrebuinţaţi numai acumulatori litiu-ion originali Bosch având tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a tipului lanternei dumneavoastră cu acumulator. Folosirea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu. Introduceţi acumulatorul încărcat 3 în mâner împingându-l până când acesta se angrenează...
  • Page 153 întreţinute. Curăţaţi geamul din plastic al lanternei cu acumulator numai cu o lavetă uscată, moale, pentru a evita deteriorările. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 154 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 155 Acumulatorii/bateriile, pe cât posibil după descărcarea lor prealabilă, trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 156: Български

    контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157 преработени акумулаторни батерии или акумулаторни батерии чуждо производство съществува опасност от нараняване и/или нанасяне на материални щети вследствие на експлозия. Функционално описание Предназначение на електроинструмента Акумулаторната лампа е предназначена за ръчно осветяване в сухи затворени помещения. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 158 °C – 15 ... +50 Температурен диапазон за съхраняване Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашата акумулаторна лампа. Търговското наименование може да бъде променяно. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия. Спазвайте указанията за бракуване. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 160 Скоба за окачване на колан (вижте фиг. В) С помощта на скобата 5 можете да окачите акумулаторната лампа напр. на колан. Така и двете Ви ръце са свободни, а акумулаторната лампа е винаги в удобна близост. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 162 утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 рециклирани или изхвърляни по начин, който не замърсява околната среда. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 2006/66/ЕО дефектни или изхабени акуму- латорни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 164: Srpski

    Kratak spoj izmedju kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 166 Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru. Li-jonski akumulator je zaštićen od dubokog pražnjenja preko „Electronic Cell Protection (ECP)“. Pri ispražnjenom akumulatoru se akumulatorska svetljika isključuje preko zaštitne veze. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta. Puštanje u rad Ubacivanje baterije Upotrebljavajte samo original Bosch litijumske akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vaše akumulatorske svetiljke. Upotreba drugih akumulatora može uticati na povrede ili opasnost od požara.
  • Page 168 Ako bi akumulatorska svetiljka i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada odkazala, popravku mora izvoditi neki stručni servis za Bosch-električne alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta od 10 mesta prema tipskoj tablici akumulatorske svetiljke.
  • Page 169 Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 170 Akumulotori/baterije ako je moguće ispražnjene sakupljati, reciklirati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove okoline. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 2006/66/EG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Slovensko | 171

    Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 172 če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami. Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega električnega...
  • Page 173 življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje. Litij-ionske akumulatorske baterije so zavarovane pred globoko izpraznitvijo z „Electronic Cell Protection (ECP)“. Pri izpraznjeni akumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi akumulatorsko svetilko. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 174 Zagon Namestitev akumulatorske baterije Uporabljajte le izključno originalne litij-ionske akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici Vaše akumulatorske svetilke. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči opekline in nevarnost požara. Napolnjeno akumulatorsko baterijo 3 vstavite v ročaj, kjer mora slišno zaskočiti in biti poravnana z ročajem.
  • Page 175 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Akumulatorsko svetilko ni potrebno vzdrževati in ne vsebuje delov, ki bi se morali zamenjati ali vzdrževati. Da bi preprečili poškodbe, očistite steklo iz umetne mase akumulatorske svetilke le s suho, mehko krpo.
  • Page 176 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 177 Samo za države EU: V skladu s smernico 2006/66/ES je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 178: Hrvatski

    Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar. Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 180 Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju. Li-ionska aku-baterija je preko zaštite „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kod ispražnjene aku- baterije akumulatorska svjetiljka će se isključiti preko zaštitnog sklopa. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku-baterije. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije sa naponom navedenim na tipskoj pločici vaše akumulatorske svjetiljke. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
  • Page 182 Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Akumulatorska svjetiljka ne zahtjeva održavanje i ne sadrži dijelove koji se moraju zamijeniti ili održavati. Plastičnu ploču akumulatorske svjetiljke čistite samo sa suhom mekom krpom, kako bi se izbjeglo njeno oštećenje.
  • Page 183 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 184 Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 2006/66/EG, neispravne ili istrošene aku- baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Eesti | 185

    Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 186 1 Lambi pea 2 Lüliti (sisse/välja) 3 Aku* 4 Aku vabastusklahv 5 Vööklamber *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Liitium-ioon-akut kaitseb täieliku tühjenemise eest elementide elektrooniline kaitse „Electronic Cell Protection (ECP)“. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti akulambi välja. Pärast akulambi automaatset väljalülitamist TÄHELEPANU ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustuda. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 188 „Electronic Cell Protection (ECP)“. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti akulambi välja. Tööjuhised Vööklamber (vt joonist B) Vööklambriga 5 saate akulambi riputada näiteks vööle. Nii jäävad Teil mõlemad käed vabaks ja akulamp on igal ajal haardeulatuses. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 190 Akuelemendid/patareid tuleb võimaluse korral kokku koguda, ringlusse võtta või keskkonnahoidlikul viisil hävitada. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Latviešu | 191

    Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 192 Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai...
  • Page 193 Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas ilgumu. Akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes procesā. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 194 Lietošana Uzsākot lietošanu Akumulatora ievietošana Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulatorus ar spriegumu, kas norādīts akumulatora apgaismošanas lampas marķējuma plāksnītē. Citu akumulatoru lietošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni nopietnam savainojumam. Ievietojiet uzlādētu akumulatoru 3 elektroinstrumenta rokturī, līdz tas fiksējas ar skaidri sadzirdamu klikšķi un cieši pieguļ...
  • Page 195 Tas ļauj izbrīvēt abas rokas, un lampa jebkurā brīdī ir viegli sasniedzama. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama apkalpošana, un tā nesatur daļas, kam būtu vajadzīga apkalpošana vai kas būtu nomaināmas.
  • Page 196 Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Latvijas Republika...
  • Page 197 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc un jānogādā otrreizējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 198 Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliato- riams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų...
  • Page 200 Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia. Ličio jonų akumuliatoriuose esanti „Akumuliatoriaus celių apsaugos sistema (ECP)“ saugo juos nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia akumuliatorinį prožektorių. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201 šalinimo. Naudojimas Paruošimas naudoti Akumuliatoriaus įdėjimas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų akumuliatorinio prožektoriaus firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti ir sukelti gaisrą. Įstatykite įkrautą akumuliatorių 3 į rankeną ir įstumkite, kol jis juntamai užsifiksuos ir nebebus išsikišęs iš...
  • Page 202 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reiktų keisti ar atlikti techninę priežiūrą.
  • Page 203 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Page 204 Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkamos ir perdirbamos arba šalinamos nekenkiant aplinkai. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB reikalavimus. Galimi pakeitimai. 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫ﻻ ﺗﺮﻡ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﰲ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺃﻭ ﰲ ﺍﳌﺎﺀ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺇﻥ ﺃﻣﻜﻦ‬ .‫ﺫﻟﻚ ﻭﲨﻌﻬﺎ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ :‫ﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ ﻓﻘﻂ‬ .‫/66/6002 ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬EG ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 206 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻭﺿﺒﻂ‬ .‫ﺍﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 207 .‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺍﳌﺰﻭﺩ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 2 ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی‬ ‫ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻖ‬ ‫(“. ﻳﺘﻢ ﹼ‬ECP) ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﹼ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﺮﻛﻢ ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻖ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ”ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﳋﻼﻳﺎ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ‬ .‫ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺍﳌﺰﻭﺩ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﺎﺭﻧﺔ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻔﺮﻍ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 208 ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﻣﺮﻛﻢ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻮﻳﺜﻴﻮﻡ ﰲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ، ﺩﻭﻥ ﺍﳊﺪ ﻣﻦ ﻓﱰﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ. ﻻ ﻳﴬ ﻗﻄﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ‬ ‫(“. ﻳﺘﻢ ﹼ‬ECP) ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﹼ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﺮﻛﻢ ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻖ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ”ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﳋﻼﻳﺎ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ‬ .‫ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺍﳌﺰﻭﺩ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﺎﺭﻧﺔ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻔﺮﻍ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫2 ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ *‫3 ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ ‫4 ﺯﺭ ﻓﻚ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ ‫5 ﻣﺸﺒﻚ ﺣﺰﺍﻡ‬ .‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 210 .‫ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺇﻥ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺂﻻﻡ. ﻗﺪ ﲥﻴﺞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ‬ ◀ ‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﰲ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻧﺪﻻﻉ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﻠﺢ ﻟﻨﻮﻉ ﻣﻌﲔ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﻊ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺃﺧﺮی‬ 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 211 .‫ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﳏﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﻛﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫/66/6002، ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻏﲑ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ‬EG ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﲔ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﲑی ﳏﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 212 ‫ﺍﻟﻜﱰﻳﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﱰﻭﻧﻴﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﻮ ﹼ ﻩ ﻫﺎی ﻏﲑﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﲨﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﳏﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ‬ .‫ﺁﻭﺭﺩ‬ 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ‫ﺍﺳﺖ، ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻤﲑ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻳﻜﯽ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﲑﮔﺎﻩ ﻫﺎی ﳎﺎﺯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﻳﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻳﺪﻛﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ، ﺣﺘ ﲈ ﹰ ﺷﲈﺭﻩ ﻓﻨﯽ 01 ﺭﻗﻤﯽ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬ .‫ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﭼﺮﺍﻍ ﻗﻮ ﹼ ﻩ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 214 .‫ﺑﺮﺍی ﺑﻜﺎﺭﮔﲑی ﭼﺮﺍﻍ ﻗﻮ ﹼ ﻩ، ﻛﻠﻴﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 2 ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﻴﺪ‬ .‫ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﻮ ﹼ ﻩ، ﻛﻠﻴﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 2 ﺭﺍ ﳎﺪﺩ ﺍ ﹰ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﻴﺪ‬ 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215 .‫ﺁﻥ ﺑﺮﺍی ﺍﻭﻟﲔ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫( ﺭﺍ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﳘﻪ ﻭﻗﺖ ﺷﺎﺭژ ﻧﻤﻮﺩ، ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺁﻥ ﻛﺎﺳﺘﻪ‬Li-Ion) ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ-ﻳﻮﻧﯽ‬ .‫ﺷﻮﺩ. ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺷﺎﺭژ ﺁﺳﻴﺒﯽ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻧﻤﲑﺳﺎﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)
  • Page 216 ‫* ﻛﻠﻴﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﳘﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ .‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﻧﲈﺋﻴﺪ‬ 1 609 929 W76 | (12.5.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217 ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻴﻜﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﺑﯽ ﺭﻭﻳﻪ ﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ، ﳑﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﺑﺨﺎﺭﻫﺎﻳﯽ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻮﺍی ﺗﺎﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﳏﻴﻂ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﻛﺮﺩﻳﺪ، ﺑﻪ‬ .‫ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﲈﺋﻴﺪ. ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺎﺭﻫﺎ ﳑﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﳎﺎﺭی ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﲈ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W76 | (12.5.10)

Table of Contents