Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Laserklassifizierung
    • Auf einen Blick
    • Technische Daten
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • CE-Konformität
    • Garantie
  • Français

    • Classification du Laser
    • Vue D'ensemble
    • Données Techniques
    • Instructions D'utilisation
    • Conformité CE
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
  • Italiano

    • Guida Rapida
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità CE
    • Istruzioni Per la Rottamazione
    • Garanzia
  • Español

    • Calificación del Láser
    • De un Vistazo
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Indicaciones para la Depolución
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Conformidad CE
    • Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

ALR 411 M
314.528/02.05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex ALR 411 M

  • Page 1 ALR 411 M 314.528/02.05...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ........... 3 Operating instructions ........11 Notice d´emploi ..........19 Istruzioni per l´uso ..........29 Instrucciones de funcionamiento ..... 38 Gebruiksaanwijzing..........48 Bruksanvisning ..........56...
  • Page 3: Table Of Contents

    Rotationslaser Inhalt Das Gerät ist nur zu benutzen – für die bestimmungsgemäße Verwendung, – in sicherheitstechnisch einwandfreiem Laserklassifizierung ... . . 3 Zustand. Auf einen Blick ....5 Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen Technische Daten .
  • Page 4 – Kinder von Lasergeräten fernhalten. – Manipulationen oder Veränderungen am Lieferumfang Gerät sind nicht erlaubt. Keine Sicher- heitseinrichtungen unwirksam machen Rotationslaser ALR 411 M und keine Hinweis- und Warnschilder 4 x Batterie AA für ALR entfernen. Fernbedienung inkl. 9 V-Block –...
  • Page 5: Auf Einen Blick

    Rotationslaser Auf einen Blick LED Betriebsart Horizontal-Libelle Leuchtend = rotierender Laserstrahl zur Nivellierung beim Blinkend = Scanbetrieb Horizontaleinsatz in Y-Richtung Ein/Aus-Taste Fußschraube Ein- und Ausschalten des ALR zum Ausrichten des Gerätes in Einschalten der Strichfunktion Y-Richtung LED Betriebsbereitschaft Einstellrad Leuchtend = Gerät betriebsbereit zum Neigen der Rotationsebene Blinkend = Batterien wechseln (ˆ4 %)
  • Page 6: Technische Daten

    Rotationslaser Technische Daten Netzbetrieb Das Gerät kann mit einem handelsüblichen Netzgerät (6 V DC, Klinkenstecker 2,5 mm) Bestell-Nummer 311.294 genutzt werden. Genauigkeit ±3 mm/10 m Dazu Netzgerät an Buchse (15) anschlie- ßen. Betriebsarten: Batterien im Gerät verwenden – rotierender Laserstrahl (Standard) Hinweis –...
  • Page 7 Rotationslaser Wand- und Stativkonsole Rotationsgeschwindigkeit ändern Um die Rotationsgeschwindigkeit in der Hinweis Standard-Betriebsart „rotierender Laser- Für optimale Ergebnisse wird die strahl“ zu verringern: Befestigung des Gerätes auf einem Stativ n Pfeiltaste t (4) am Gerät oder der (Zubehör) empfohlen. Fernbedienung drücken und festhalten, –...
  • Page 8 Rotationslaser Strichfunktion Rotationsebene neigen Zusätzlich zu den oben genannten Betriebs- arten kann ein Strahl im rechten Winkel zur Rotationsebene (Laserkreuz) angezeigt wer- den. n Gerät einschalten: Ein/Aus-Taste (2) am Gerät einmal betätigen. n Strichfunktion einschalten: Ein/Aus-Taste (2) am Gerät noch einmal betätigen.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    Rotationslaser Vertikaleinsatz Die Mitte zwischen den beiden Markierun- gen (X) und (Y) ist der richtige Wert, von dem n Gerät auf einer möglichst ebenen Fläche die beiden Markierungen nicht mehr als aufstellen. 3 mm/10 m abweichen dürfen. n Zur Kontrolle Gerät um 90° drehen und gesamten Vorgang wiederholen.
  • Page 10: Entsorgungshinweise

    Garantieanspruchs ist der Original- Wiederverwertung zugeführt werden. Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizufü- gen. Garantiereparaturen dürfen ausschließ- Hinweis! lich von FLEX autorisierten Werkstätten oder Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Service-Stationen durchgeführt werden. Fachhändler informieren! Ein Garantieanspruch besteht nur bei be- stimmungsgemäßer Verwendung. Von der CE-Konformität...
  • Page 11: Laser Classification

    Rotational laser Contents The power tool may be operated only if it is – used as intended, – in perfect working order. Laser classification ... . . 11 Immediately repair any faults which impair Overview .
  • Page 12 – Before switching on the power tool, Supplied components check for visible damage. Do not switch on damaged power tools. Rotational laser ALR 411 M – The power tool may be repaired by 4x AA batteries for ALR authorised technicians only. If the power...
  • Page 13: Overview

    Rotational laser Overview LED operating mode Horizontal spirit level Lit = rotating laser beam levels the machine for horizontal Flashing = scan mode application in the Y direction On/Off button Foot screw switches on/off the ALR aligns the machine in the Y direction switches on the hairline function Adjusting wheel LED standby...
  • Page 14: Technical Specifications

    Rotational laser Technical specifications Operating instructions Order number 311.294 Before switching on the power tool Precision ±3 mm/10 m Unpack the power tool and check that the Operating modes: delivery is complete and not damaged. Before using the power tool for the first time –...
  • Page 15 Rotational laser Required batteries: Switching off the power tool: n Press the On/Off button (2) on the – 1 x 9 V-unit. machine until the LED (3) goes out n Push down and remove the battery compartment cover from the remote Press the Off button on the remote control.
  • Page 16 Rotational laser n Press the arrow button s (4) on the n Switch on the power tool. power tool or the remote control to The LEDs (1, 3) light up. adjust the position of the beam in an On completion of work: anti-clockwise direction.
  • Page 17: Maintenance And Care

    Rotational laser Vertical application The centre between the two marks (X) and (Y) is the correct value from which the two n Place the power tool on a surface which marks must not deviate by more than 3/10 m. is as level as possible. n To check the precision, rotate the power tool by 90°...
  • Page 18: Disposal Information

    Repairs under the guarantee may be carried environmentally compatible recycling facility. out only by workshops or service centres authorised by FLEX. A claim may be made Note! under the guarantee only if the power tool Please ask your dealer about disposal has been used as intended.
  • Page 19: Classification Du Laser

    Laser rotatif Sommaire Pour votre sécurité Avant de vous servir de l’appareil, lisez puis Classification du laser ..19 appliquez : Vue d’ensemble ....22 –...
  • Page 20 Laser rotatif Marque sur l’appareil – Ajuster des installations et éléments selon trois axes. L'appareil peut s'utiliser à l'extérieur. Consignes de sécurité Danger! – Éloignez les enfants des appareils laser. Rayonnement laser! Ne fixez pas la source – Il est interdit de manipuler ou modifier du rayon.
  • Page 21 En cas de doute, contactez le fabricant ou le distributeur. Contenu de l’emballage Laser rotatif ALR 411 M 4 batteries AA pour ALR Télécommande, avec bloc d'alimentation 9 V Mallette de transport...
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Laser rotatif Vue d’ensemble Nivelle horizontale LED (diode électroluminescente) pour niveler l'appareil en cas d'emploi de mode de fonctionnement à l'horizontale selon l'axe Y Allumée = rayon laser rotatif Clignotant = service balayage Vis de piètement Pour aligner l’appareil selon l’axe Y Touche Marche / Arrêt Molette de réglage Allumez et éteignez 1 fois l'ALR...
  • Page 23: Données Techniques

    Laser rotatif Données techniques Avant la première utilisation – Placez les piles dans la télécommande, – Insérez les batteries dans l'appareil. Numéro de référence 311.294 Fonctionnement avec Précision ±3 mm/10 m alimentation secteur Modes de fonctionnement : L'appareil peut aussi fonctionner alimenté –...
  • Page 24 Laser rotatif n Faites glisser vers le bas le couvercle Mise en marche de l’appareil : du compartiment à piles de la télé- n Appuyez une fois sur la touche Marche / commande, puis retirez-le. Arrêt (2) de l'appareil. La LED (3) s'allume.
  • Page 25 Laser rotatif Pour modifier la position du rayon lorsque Utilisation horizontale l'appareil est réglé sur ces modes de n Posez l’appareil sur une surface aussi fonctionnement : plane que possible. n Appuyez sur la touche fléchée t (4) de n Amenez la molette de réglage (10) l'appareil ou de la télécommande pour sur «0».
  • Page 26 Laser rotatif Incliner le plan de rotation Utilisation verticale n Posez l'appareil sur une surface aussi plane que possible. Lorsque l'appareil sert à l'horizontale, il est possible d'incliner le plan de rotation du faisceau laser jusqu'à 4 % max. n A l'aide de la nivelle verticale (13) alignez l'appareil en tournant la vis (11) du piètement.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Lunette de vue pour laser 312.134 (meilleure visibilité du rayon laser) Support mur et de plafond (ALR) 312.088 Rühle Severin Colonne de serrage 312.096 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 Trépied à manivelle, moyen 312.118 D-71711 Steinheim/Murr (0,65–2,00 m) Trépied à manivelle, gros 312.126...
  • Page 28: Garantie

    Les réparations au titre de la garantie seront réalisées exclusivement par des ateliers ou des postes de services agréés par FLEX. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme. La garantie ne couvre pas notamment l'usure liée à...
  • Page 29 Laser rotativo Indice L’uso dell’apparecchio è consentito solo – per l’uso regolare previsto, – in condizioni perfette dal punto di vista Classificazione del laser ..29 tecnico della sicurezza. Guida rapida ....31 Eliminare immediatamente i guasti che Dati tecnici .
  • Page 30 Fornitura danni visibili. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati. Laser rotativo ALR 411 M – Fare riparare l’apparecchio solo da 4 x batterie AA per ALR personale specializzato autorizzato. Telecomando incluso blocco batteria a 9 V In caso di inappropriata apertura dell’apparecchio, può...
  • Page 31: Guida Rapida

    Laser rotativo Guida rapida LED del modo operativo Finestra del raggio laser Illuminato = raggio laser rotante finestra d’uscita per il raggio verticale Intermittente = modo operativo di (funzione di linea) ad angolo retto scansione rispetto al piano di rotazione Tasto acceso/spento Livella orizzontale pressione per accendere...
  • Page 32: Dati Tecnici

    Laser rotativo Dati tecnici Istruzioni per l’uso Numero d’ordinazione 311.294 Prima della messa in funzione Disimballare l’apparecchio e controllare la Precisione ±3 mm/10 m completezza della fornitura ed eventuali danni Modi operativi di trasporto. Al primo impiego – raggio laser rotante (standard) –...
  • Page 33 Laser rotativo Batterie del telecomando Accendere e spegnere l’apparecchio Avviso L’occupazione dei tasti del telecomando Avviso corrisponde a quella del ALR. Con il Il tasto acceso/spento (2) ha le seguenti telecomando l’apparecchio può essere solo funzioni: spento. – 1x pressione: accendere l’apparecchio Batteria necessaria: –...
  • Page 34 Laser rotativo Commutazione del modo Impiego orizzontale operativo n Deporre l’apparecchio su una superficie possibilmente livellata. Per commutare dal modo operativo standard n Disporre la manopola di regolazione (10) «raggio laser rotante» agli altri modi su «0». operativi: n Azionare il tasto del modo operativo (5): –...
  • Page 35: Manutenzione E Cura

    Laser rotativo Controllare la precisione Attenzione! Fare eseguire le registrazioni dell’apparecchio esclusivamente da personale qualificato. n Disporre l’apparecchio ad 10 m di istanza da un muro. n Accendere l’apparecchio. Modo operativo: raggio laser rotante n Segnare sul muro la posizione del raggio n Regolare l’inclinazione desiderata nel laser (X).
  • Page 36: Istruzioni Per La Rottamazione

    312.096 Stativo a manovella medio 312.118 (0,65–2,00 m) Rühle Severin Stativo a manovella grande 312.126 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH (0,90–2,85 m) Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Istruzioni per la rottamazione Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
  • Page 37: Garanzia

    Laser rotativo Garanzia All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della macchina al consumatore ultimo. La garanzia si estende solo ai vizi riconducibili a difetti di materiale e/o di fabbricazione, nonché...
  • Page 38: Calificación Del Láser

    Láser rotativo Contenido Para su seguridad Leer antes de utilizar el equipo y obrar según Calificación del láser ... 38 se indica: De un vistazo ....41 –...
  • Page 39 Láser rotativo Identificación en el equipo El equipo está previsto para su utilización al aire libre. Advertencias de seguridad ¡Peligro! – Mantener alejados a los niños de equipos láser. – No está permitido manipular o modificar ¡Radiación láser! No hacer incidir el rayo el equipo.
  • Page 40 En caso de dudas, consultar con el fabricante o el proveedor. Volumen de entrega Láser rotativo ALR 411 M 4 x baterías AA para ALR Control a distancia incluyendo una batería de 9 V. Gabinete de transporte...
  • Page 41: De Un Vistazo

    Láser rotativo De un vistazo LED indicador del modo de Ventana para el haz de láser funcionamiento Ventana de salida para el haz vertical Encendido = haz de láser rotativo (función de línea) en ángulo recto Intermitente = funcionamiento de respecto del plano de rotación escaneo Nivel horizontal...
  • Page 42: Datos Técnicos

    Láser rotativo Datos técnicos Instrucciones de funcionamiento Número para el pedido 311.294 Antes de la puesta Exactitud ±3 mm/10 m en funcionamiento Modos de funcionamiento: Desembalar el equipo y controlar que el volumen de entrega esté completo y si existen –...
  • Page 43 Láser rotativo Baterías del control remoto Encendido y apagado del equipo Advertencia Advertencia La función de las teclas del control remoto, es La tecla de encendido y apagado (2) cumple idéntica a aquella que tienen la teclas del ALR. las siguientes funciones: Mediante el control remoto, el equipo –...
  • Page 44 Láser rotativo Conmutación del modo Advertencia de funcionamiento Si el equipo ya se encuentra en el modo de funcionamiento de escaneo, se conmuta al Para conmutar del modo de funcionamiento haz de láser rotacional al activar la función estándar «haz de láser rotativo» a los otros de línea.
  • Page 45 Láser rotativo Inclinar el plano de rotación Uso vertical n Asentar el equipo en una superficie lo más plana posible. Durante el funcionamiento horizontal del equipo es posible inclinar el plano de rotación hasta en un 4 %. n Orientar el equipo con la ayuda del nivel vertical (13) girando del tornillo de pie (11).
  • Page 46: Mantenimiento Y Cuidado

    Láser rotativo El centro entre las dos marcas (X) e (Y), Accesorios es el valor del cual las dos marcas no deben estar más alejadas que 3 / 10 m. Repuesto o accesorio N° de n Con los fines de control, girar el equipo pedido en 90°...
  • Page 47: Conformidad Ce

    Láser rotativo Conformidad CE Garantía Declaramos bajo nuestra responsabilidad Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga exclusiva, que este producto concuerda con 2 años de garantía del fabricante, a partir de las siguientes normas y documentos la fecha de venta al consumidor final.
  • Page 48 Rotatielaser Inhoud Dit apparaat is vervaardigd volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Laserclassificatie ....48 De machine mag alleen worden gebruikt In één oogopslag .
  • Page 49 Meegeleverd waarschuwingsplaatjes. – Controleer het apparaat voor de Rotatielaser ALR 411 M ingebruikneming op zichtbare schade. 4 x batterij AA voor ALR Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Afstandsbediening incl. 9 V-blokbatterij...
  • Page 50 Rotatielaser In één oogopslag LED modus Horizontale libel brandend = ronddraaiende laserstraal voor het nivelleren bij horizontaal knipperend = scannen gebruik in de Y-richting Aan/uit-toets Voetschroef ALR in- en uitschakelen voor het uitrichten van het apparaat Streepfunctie inschakelen in de Y-richting LED stand-by Instelwiel Brandt = apparaat stand-by...
  • Page 51 Rotatielaser Technische gegevens Voor het eerste gebruik moet u – de batterij in de afstandsbediening plaatsen, Bestelnummer 311.294 – Plaats de batterijen in het apparaat. Nauwkeurigheid ±3 mm/10 m Gebruik op het stroomnet Bedrijfsmodi: Het apparaat kan worden gebruikt met –...
  • Page 52 Rotatielaser n Duw het deksel van het batterijvak Apparaat uitschakelen: van de afstandsbediening omlaag n Aan/uit-knop (2) op het apparaat en verwijder het. bedienen tot de LED (3) uit gaat Bedien de uitschakelaar van de afstandsbediening Aanwijzing Het apparaat start na het inschakelen altijd in de modus „roterende laserstraal”.
  • Page 53 Rotatielaser Als u naar de standaardmodus Na de werkzaamheden: „ronddraaiende laserstraal” wilt terugkeren: n Het apparaat uitschakelen. n Druk de modustoets (5) zo vaak in tot de Rotatievlak schuin zetten laserstraal roteert. Streepfunctie Naast de bovengenoemde functies kan een straal haaks op het rotatievlak (laserkruis) worden weergegeven.
  • Page 54 Rotatielaser Verticaal gebruik Het midden tussen de beide markeringen (X) en (Y) is de juiste waarde, waarvan de beide n Plaats het apparaat op een zo egaal markeringen niet meer dan 3 per 10 meter mogelijk oppervlak. mogen afwijken. n Draai het apparaat 90° en herhaal ter controle de hele procedure.
  • Page 55 Let op! FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht Informeer bij uw vakhandel naar de op garantie bij gebruik volgens bestemming. mogelijkheden voor het afvoeren van een Van de garantie uitgesloten zijn in het versleten machine.
  • Page 56 Rotationslaser Innehåll För din säkerhet Innan apparaten tas i bruk, läs och beakta: Laserklassificering ... . . 56 – föreliggande bruksanvisning Översikt ..... 58 –...
  • Page 57 Apparaten är godkänd för användning Leverans utomhus. Säkerhetsanvisningar Rotationslaser ALR 411 M 4 x batteri AA för ALR Fara! Fjärrkontroll inkl 9 V batteri – Håll barn på avstånd från laserapparater. Transportväska – Förändringar på apparaten är ej tillåtet.
  • Page 58 Rotationslaser Översikt LED, driftsätt Horisontalt vattenpass Lysande = roterande laserstråle för nivellering vid horisontal Blinkande = scandrift användning i Y-riktning TILL/FRÅN Fotskruv till- och frånslagning av ALR för inriktning av apparaten i Y-riktning tillkoppling av streckfunktionen Inställningsratt LED driftberedskap för lutning av rotationsplanet (ˆ4 %) Lysande = apparat driftberedd Fotskruv Blinkar = byt batterier...
  • Page 59 Rotationslaser Tekniska data Före första användning – lägg batteri i fjärrkontrollen, – Lägg batterierna i apparaten. Best.nr 311.294 Nätdrift Noggrannhet ±3 mm/10 m Apparaten kan användas med ett vanligt Driftsätt: nätdon (6 V DC, jackkontakt 2,5 mm) genom – Roterande laserstråle (standard) att ansluta nätdonet till uttaget (15).
  • Page 60 Rotationslaser Vägg- och stativkonsol Ändring av rotationshastighet För att reducera rotationshastigheten i standardriftsättet ”roterande laserstråle”: För att uppnå bästa resultat rekommenderar n Håll knappen t (4) på maskinen eller vi att apparaten monteras på ett stativ fjärrkontrollen intryckt tills strålen roterar (tillbehör).
  • Page 61 Rotationslaser Streckfunktion Luta rotationsplanet Förutom ovannämnda driftsätt kan en stråle visas i rät vinkel mot rotationsplanet (laserkors). n Tillkoppling: Tryck en gång på apparatens till- och frånknapp (2). n Tillkoppling av streckfunktionen: Tryck en gång till på apparatens till- och frånknapp (2).
  • Page 62 Rotationslaser Vertikal användning Mitten mellan de båda markeringarna (X) och (Y) är det riktiga värdet, från vilket båda n Ställ apparaten på en så jämn yta som markeringarna inte får avvika med mer än möjligt. 3 mm/10 m. n För kontroll: Vrid apparaten 90° och upprepa hela proceduren.
  • Page 63 Rotationslaser Avfallshantering Garanti Gäller endast EU-länder Fr o m ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller Elektriska verktyg får inte kastas endast för brister som härrör från material- i hushållssoporna! och/eller tillverkningsfel liksom om Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre garanterade egenskaper saknas.
  • Page 64 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.de...

Table of Contents