Page 1
VCD-Solar solar powered chain drive de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Abmessungen......Seite ..32 en Original instructions .
Page 2
VCD-Solar Kettenantrieb - Nur in trockenen Räumen verwenden Konsolensatz für VCD-Solar - Nur für die Innenmontage geeignet Funkfernbedienung - Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden Wandhalterung für Funkfernbedienung - Beiliegenden Sicherheitsaufkleber gut sichtbar am Rahmen des Fensters Weitere VCD-Solar Kettenantriebe sind separat anbringen.
10 mW (e.r.p.) Sendereichweite bis ca. 100 m (freies Feld) Wartung und Reinigung Garantie Der VCD-Solar Kettenantrieb ist auf eine lange Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie Lenbensdauer ausgelegt und nahezu wartungsfrei. ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre Der Antrieb sollte jährlich auf sicheren Halt aller...
Page 4
Ausrichtung des Fensters und Neigung des Solarpanels entsprechend der Zone anhand des nebenstehenden Diagramms. (Zone 4 schließt die Zonen 3 und 2 mit ein usw.) 3. Überprüfen Sie ob das Fenster für den Einbau des Antriebes geeignet ist. 62,5° Einbau nicht empfohlen ! 4/32 VCD-Solar Deutsch 99.824.79 1.2/11/12...
Page 5
Zone 4 schließt die Zonen 3 und 2 mit ein usw. Neigungswinkel des Solarpanels Ausrichtung des Fensters 80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Optimaler 10° Neigungswinkel: ~ 45° Kein Rollladen oder Markise! Keine Sonnenschutz- Fenster oder 3fach Isolier- schneefrei verglasung! halten! 5/28 99.824.79 1.2/11/12 Deutsch VCD-Solar...
Page 6
(Werkseinstellung) Speicherbetrieb: "ZU"-Taste kurz drücken, um Antrieb zuzufahren. Erneutes drücken, um Antrieb zu stoppen. Für die Funktion "10 Minuten Lüftung" oder bei Programmiermodus Verwendung mit REM 801-RC muss der Speicherbetrieb programmiert sein. beenden: Programmiermodus beendet 6/32 VCD-Solar Deutsch 99.824.79 1.2/11/12...
Page 7
Programmiermodus beendet Muss mit jedem Empänger wiederholt werden. Wenn die Zuordnung durch BDT (Level 2) oder RCR 11 (Level 3) gelöscht wird, ist auch die vom REM 801-RC gelöscht. Regenmelder muss neu verbunden werden 7/32 99.824.79 1.2/11/12 Deutsch VCD-Solar...
Page 8
Sec. Min. Min. Speicherbetrieb muss Speicherbetrieb muss programmiert sein! programmiert sein! Notschliessen ohne Fernbedienung: Anzeige des Antriebes: 1x grün = alles OK 5x gelb = Akkus bald leer Akkus leer 5x rot (kein Öffnen möglich) 8/32 VCD-Solar Deutsch 99.824.79 1.2/11/12...
Page 9
Bracket set for VCD-Solar - Only for inside mounting Radio remote control - Use unmodified original D+H parts only Wall fastening for radio remote control - The safety sticker enclosed with the drive must be placed on the frame of Additional VCD-Solar chain drives are available the window in a clearly visible area.
10 mW (e.r.p.) Transmitting range up to 100 m (free field) Maintenance and cleaning Guarantee The VCD-Solar chain drive is designed for a long You will get 2 years guarantee for all D+H products lifetime and nearly maintenance free. The drive...
Determine the required orientation of the window and the inclination angle of the solar module according to the Zone based on the diagram beside. (Zone 4 includes areas 3 and 2, etc.) 3. Check whether the window is suitable for the installation of the drive. 62,5° Installation is not recommended ! 11/32 99.824.79 1.2/11/12 English VCD-Solar...
Page 12
Orientation of the window 80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Optimum 10° inclination angle: ~ 45° No shutter or sunblind! No sun protection Keep window or 3fold insulation free of snow glazing! and dirt! 12/32 VCD-Solar English 99.824.79 1.2/11/12...
Press button again to stop the drive. For the function "10 minutes ventilation" or by using the REM 801-RC the storage operation Leave programming has to be programmed. mode: Programming mode finished 14/32 99.824.79 1.2/11/12 English VCD-Solar...
Page 14
Must be repeated for each receiver. If the assignment is deleted by BDT (level 2) or RCR 11 (level 3), the assignment of REM 801-RC is also deleted. The rain transmitter must be reconnected. 14/32 VCD-Solar English 99.824.79 1.2/11/12...
Page 15
Storage operation has to be programmed. has to be programmed. Emergency closing without remote control: Drive display: 1x green = OK 5x yellow = Batteries almost empty 5x red = Batteries empty (no opening possible) 15/32 99.824.79 1.2/11/12 English VCD-Solar...
VCD Solar Uniquement pour montage à l'intérieur télécommande Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non fixation murale pour la télécommande modifiées - Les panneaux de sécurité joints doivent D'autres boîtier à chaîne VCD Solar sont être placés bien en vue sur le cadre de la...
Utilisez uniquement des pièces d'origine D+H pour la Si vous raccordez les composants D+H à des batterie. Seul D+H est autorisé à procédé à la installations étrangères ou panachez les produits réparation. En cas de présence de saletés, utiliser D+H à...
Page 18
2. Déterminez l'orientation de la fenêtre ainsi que l'inclinaison du panneau photovoltaïque en fonction de la zone et en vous aidant du diagramme ci-après. (la zone 4 regroupe les zones 3 et 2, etc.) 3. Assurez-vous que la fenêtre est adaptée au montage du moteur. 62,5° Montage non recommandé ! 18/32 VCD-Solar Français 99.824.79 1.2/11/12...
Page 19
Orientation de la fenêtre 80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Angle d'inclinaison 10° optimal ~ 45° Sans volet ou marquise. Sans protection solaire ou triple Dégagez la neige vitrage. de la fenêtre ! 19/32 99.824.79 1.2/11/12 Français VCD-Solar...
Appuyez de nouveau pour arrêter le moteur. Pour la fonction «10 minutes aération» ou Terminer le mode alors en utilisant le REM 801-RC le mode mémoire doit être activé avant. de programmation : Mode de programmation terminé 20/32 VCD-Solar Français 99.824.79 1.2/11/12...
Page 21
Doit être répété pour chaque récepteur. Lorsque l'affectation est supprimée par le BDT (niveau 2) ou RCR 11 (niveau 3), celle du REM 801-RC est également supprimée. Le détecteur de pluie doit être reconnecté. 21/32 99.824.79 1.2/11/12 Français VCD-Solar...
Page 22
être programmé ! doit être programmé ! Fermeture d'urgence sans Affichage du moteur : télécommande : 1x vert tout est OK 5x jaune la batterie est presque vide 5x rouge = la batterie est vide 22/32 VCD-Solar Français 99.824.79 1.2/11/12...
Page 23
Sólo es apropiado para el montaje interior Soporte de pared para el mando a distancia Emplear únicamente piezas originales D+H sin alterar Más accionamientos de cadena VCD-Solar están - Colocar las pegatinas de seguridad disponibles por separado. adjuntas de manera visible en el marco de la ventana.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de entonces deben reemplazarse. Solo deben utilizarse componentes de D+H con otros equipos o cuando se piezas de repuesto D+H y baterías originales.
Page 25
(La zona 3 incluye las zonas 1 y 2, etc.) (La zona 4 incluye las zonas 3 y 2, etc.) 3. Compruebe si la ventana es adecuada para el montaje del accionamiento. 62,5° ¡No se recomienda la instalación! 25/32 99.824.79 1.2/11/12 Español VCD-Solar...
Page 26
80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Óptimo ángulo 10° de inclinación: ~ 45° ¡Sin persiana enrollable o toldo! ¡Sin acristalamiento ¡Limpiar siempre protector solar o vidrio la nieve de la de aislamiento triple! ventana! 26/32 VCD-Solar Español 99.824.79 1.2/11/12...
Page 27
Vuelva a pulsar para detenerlo. Para la función "Ventilación 10 minutos"y para la Finalizar el modo utilización en combinación con el REM 801-RC debe programarse el modo de almacenamiento. de programación: Finalizar el modo de programación: 27/32 99.824.79 1.2/11/12 Español VCD-Solar...
Page 28
Se debe repetir con cada receptor. Si la asignación a través de BDT (nivel 2) o RCR 11 (nivel 3) se borra, también la de REM 801-RC. El detector de lluvia debe conectarse de nuevo. 28/32 VCD-Solar Español 99.824.79 1.2/11/12...
Page 29
Cierre de emergencia sin mando Indicador del accionamiento: a distancia: 1x verde todo OK 5x amarillo Baterías casi agotadas Baterías vacías 5x rojo (no es posible una apertura) 29/32 99.824.79 1.2/11/12 Español VCD-Solar...
Page 30
Sustitución de las pilas del mando a distancia Montage der Wandhalterung (optional) / Mounting of the wall fastening (optional) / Montage de la fixation murale (optionnel) / Montaje del soporte de pared (opcional) 30/32 VCD-Solar DE / EN / FR / ES 99.824.79 1.2/11/12...
Page 31
Akkuwechsel Antrieb / Battery replacement drive / Remplacement de la batterie du moteur / Sustitución de la batería del accionamiento Ni-MH 2 x 4,8 V / 2000 mAh (64.801.52) 31/32 99.824.79 1.2/11/12 DE / EN / FR / ES VCD-Solar...
Need help?
Do you have a question about the VCD-Solar and is the answer not in the manual?
Questions and answers