Page 2
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponenter som skal gjenvinnes.
Page 3
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! • Förvara bruksanvisningen tillgänglig för alla som ska arbeta med verktyget. • Av säkerhetsskäl är det viktigt att du läser handboken noga och följer anvisningarna i den. VARNING! Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder tryckluftsverktyg, för att minska risken för personskada.
SVENSKA • Driv inte in fästelement ovanpå andra fästelement eller med för stor vinkel. Fästelement kan rikoschettera och orsaka personskada. • Driv inte in fästelement kanten av arbetsstycket. Arbetsstycket kan spricka vilket kan leda till att fästelement flyger iväg eller rikoschetterar och orsakar personskada. •...
Page 5
SVENSKA Vrid ställmuttern och flytta plattan uppåt eller nedåt till lämpligt läge för fästelementens längd, efter markeringarna i magasinets undre del. Placera ett spikband i magasinets undre del. Rulla ut spikbandet så långt att det når mataren och placera den andra spiken i bandet mellan matarens tänder. Stäng magasinets övre del och lås spärren.
Page 6
SVENSKA VIKTIGT! • Håll inte fingret på avtryckaren när du inte spikar. Bär inte verktyget med fingret på avtryckaren, eftersom spik skjuts ut om säkerhetsmekanismen påverkas. • Håll alltid verktyget riktat åt säkert håll. • Försök aldrig spika i material som är för hårt, med för stor vinkel eller nära arbetsstyckets kant. Spikar kan rikoschettera och orsaka personskada.
Page 7
SVENSKA FELSÖKNING VIKTIGT! Koppla bort verktyget från tryckluftsförsörjningen före service. Problem Orsak Lösning Luftläckage O-ring för avtryckarens ventilspindel Kontrollera/byt ut O-ringen/smörj. avtryckaren. sliten eller skadad. O-ring för avtryckarens ventilhuvud Kontrollera/byt ut O-ringen/smörj. sliten eller skadad. Förorening/blockering. Rengör/smörj verktyget. Luftläckage från Löst skruvförband vid hölje eller spets.
Page 8
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! • Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig for alle som skal jobbe med verktøyet. • Av sikkerhetsgrunner er det viktig at du leser håndboken nøye og følger anvisningene i den. ADVARSEL! Iverksett alltid grunnleggende sikkerhetstiltak når du bruker trykkluftverktøy, for å redusere faren for personskade.
NORSK • Hold godt i verktøyet, men ikke prøv å forhindre verktøyets rekyl når festeelementet drives inn. Hvis sikkerhetsfestet kommer i kontakt med arbeidsflaten igjen før du slipper opp avtrekkeren, kommer et festeelement til å slås inn. • Ikke driv inn festeelementer oppå andre festeelementer eller med for stor vinkel. Det kan føre til at festeelementer rikosjetterer og forårsaker personskade.
Page 10
NORSK Forberedelse før spikring Les disse anvisningene nøye før verktøyet kobles til trykkluft. Trykk inn håndtaket og åpne sperren. Vri den øvre delen av magasinet til siden. Vri justeringsmutteren og flytt platen oppover eller nedover til egnet posisjon for festeelementets lengde etter markeringene i nedre del av magasinet.
Page 11
NORSK Still inn inndrivingsdybden med innstillingsbryteren. Avfyr et festeelement og kontroller inndrivingsdybden. Hvis festeelementet er drevet inn for dypt, vrir du bryteren slik at sikkerhetsmekanismen flyttes nedover. Hvis festeelementet ikke er drevet dypt nok inn, vrir du bryteren slik at sikkerhetsmekanismen flyttes oppover.
Page 12
NORSK FEILSØKING VIKTIG! Koble verktøyet fra trykklufttilførselen før service. Problem Årsak Løsning Luftlekkasje O-ring for avtrekkerens ventilspindel Kontroller / bytt ut O-ringen / smør. avtrekkeren. slitt eller skadet. O-ring for avtrekkerens ventilhode slitt Kontroller / bytt ut O-ringen / smør. eller skadet.
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! • Przechowuj instrukcję obsługi w miejscu dostępnym dla wszystkich, którzy mają obsługiwać urządzenie. • Ze względów bezpieczeństwa ważne jest dokładne przeczytanie instrukcji i stosowanie się do zawartych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE! Podczas pracy z narzędziami pneumatycznymi stosuj zawsze podstawowe środki bezpieczeństwa, aby zmniejszyć...
POLSKI • Zawsze obchodź się z gwoździarką tak, jakby była załadowana elementami mocującymi. Nigdy nie kieruj narzędzia w siebie ani w stronę innych osób. Nie baw się gwoździarką – nie jest zabawką, a narzędziem do pracy. Nie ładuj magazynku elementami mocującymi, jeśli spust jest wciśnięty lub mechanizm •...
Page 15
POLSKI przedłuża żywotność narzędzia. Jeśli nie zamontujesz naolejacza, pamiętaj o codziennym aplikowaniu pięciu/sześciu kropel oleju do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy. Aby przerwać dopływ sprężonego powietrza, odłącz szybkozłączkę od złącza znajdującego się w tylnej części narzędzia. Narzędzie nie będzie wtedy znajdować się pod ciśnieniem. WAŻNE! Wszystkie elementy zasilania (węże, złacza, filtry, pokrętła itp.
Page 16
POLSKI WAŻNE! • Nigdy nie kieruj narzędzia w siebie ani w stronę innych osób. Nigdy nie podłączaj narzędzia do źródła sprężonego powietrza przed załadowaniem magazynka. • • Nie napełniaj magazynka, jeśli spust lub mechanizm zabezpieczający są wciśnięte. Podczas przygotowań i w trakcie pracy z narzędziem noś zawsze okulary ochronne i środki •...
POLSKI • Połączenia śrubowe powinny być zawsze dokręcone. Poluzowane połączenia śrubowe mogą spowodować obrażenie ciała lub uszkodzenie narzędzia. • Regularnie kontroluj produkt i wymieniaj uszkodzone i/lub zniszczone części. • Jeśli nie stosujesz naolejacza, pamiętaj o codziennym aplikowaniu pięciu/sześciu kropel oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy.
Page 18
POLSKI Wymień amortyzator i przesmaruj Zniszczony uszkodzony amortyzator tłoka. tłok. Podajnik zacina się. Oczyść podajnik sprężynę dokręcającą. Nieprawidłowo ustawiona długość Wyreguluj płytkę odpowiednio do gwoździa w magazynku. długości elementu mocującego, tak strzałka magazynku wskazywała właściwą długość. Poszarpana taśma z gwoździami. Wyrzuć...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use • Store the instructions where they are easily accessible for all persons working with the tool. • For safety reasons it is important to read the handbook carefully and to follow the instructions in it. WARNING: Always take basic safety precautions when using compressed air tools to safeguard against the risk of personal injury.
ENGLISH • Do not drive fasteners on top of other fasteners, or at too large an angle. Fasteners can ricochet and cause personal injury. • Do not drive fasteners into the edge of the workpiece. This could split the workpiece and cause the fastener to fly up, or ricochet and cause personal injury.
Page 21
ENGLISH Turn the adjuster nut and move the plate up or down to a suitable position for the length of fastener, according to the markings on the lower part of the magazine. Place a strip of nails in the lower part of the magazine. Unreel the strip far enough to reach the feeder and place the second nail in the strip between feeder teeth.
ENGLISH IMPORTANT • Take your finger off the trigger when not driving nails. Never carry the tool with your finger on the trigger as the tool will fire a nail if the safety mechanism is pressed. • Always hold the tool pointing in a safe direction. •...
ENGLISH TROUBLESHOOTING IMPORTANT: Disconnect the tool from the compressed air supply before servicing it. Problem Cause Solution Air leak at the trigger. O-ring for trigger valve spindle worn or Check/replace O-ring and lubricate. damaged. O-ring for trigger valve head worn or Check/replace O-ring and lubricate.
Page 24
Max 8 bar Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 003-065 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Need help?
Do you have a question about the 003-065 and is the answer not in the manual?
Questions and answers