Meec tools 071-016 Installation Instructions Manual
Meec tools 071-016 Installation Instructions Manual

Meec tools 071-016 Installation Instructions Manual

Pneumatic nail gun 21
Hide thumbs Also See for 071-016:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för tryckluftsdriven spikpistol 21°
Bruksanvisning for trykkluftsdrevet spikerpistol 21°
Instrukcja obsługi gwoździarki pneumatycznej 21°
Installation Instructions for Pneumatic Nail Gun 21°
17.07.2013
071-016
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Installation instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 071-016 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 071-016

  • Page 1 Bruksanvisning för tryckluftsdriven spikpistol 21° Bruksanvisning for trykkluftsdrevet spikerpistol 21° Instrukcja obsługi gwoździarki pneumatycznej 21° Installation Instructions for Pneumatic Nail Gun 21° 071-016 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original 17.07.2013 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................3 Viktiga säkerhetsanvisningar ....................... 3 HANDHAVANDE ............................4 Drivning ..............................4 Förberedelse före spikning ........................4 Användning av verktyget ........................5 UNDERHÅLL ..............................6 Daglig rengöring och kontroll ....................... 6 Service och reparation ......................... 6 FELSÖKNING............................... 6 ORSK SIKKERHETSANVISNINGER ........................
  • Page 3: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Viktiga säkerhetsanvisningar VARNING! Följ alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder tryckluftsverktyg, för att minska risken för personskada. Detta verktyg är avsett för vissa användningsområden. Utrustningen får INTE modifieras och/eller används för något annat användningsområde än det avsedda. Kontakta återförsäljaren om du har frågor angående användningen av utrustningen.
  • Page 4: Handhavande

    SVENSKA TEKNISKA DATA Min. driftlufttryck 4,9 kg/ cm² Max. driftlufttryck 8,4 kg/ cm² Luftintag " Spikdiameter 2,87-3,33 mm Spiklängd 55-90 mm Spikkapacitet, största indrivningsvinkel är 21° Ljudeffektsnivå, LwA 98 dB(A) Ljudtrycksnivå, LpA 85 dB (A) Max vibrationsnivå 189 m/s Vikt 3,6 kg Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan...
  • Page 5: Användning Av Verktyget

    SVENSKA Dra mataren hela vägen tillbaka tills den hakas fast (se fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 Håll ett spikband med spetsarna nedåt (se fig. 3) och lägg det i magasinet. Skjut spiken framåt i magasinet. Magasinet rymmer 60 spikar. Dra mataren sakta bakåt och tryck på...
  • Page 6: Underhåll

    SVENSKA  Håll alltid verktyget riktat åt säkert håll.  Försök aldrig spika i material som är för hårt, med för stor vinkel eller nära arbetsstyckets kant. Spikar kan rikoschettera och orsaka personskada. Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan du utför underhåll på verktyget, tar bort spik som fastnat, lämnar arbetsområdet, flyttar verktyget till en annan plats, räcker över det till någon annan eller justerar det på...
  • Page 7 SVENSKA Spikar fastnar ofta i fästelement Använd godkända fästelement av rätt storlek. verktyget. laddade. Byt mot oskadade fästelement. Skadade fästelement. Dra åt skruvförband. Magasin- eller Rengör magasinet. nosskruvar lösa. Byt skadade eller slitna delar. Magasinet är smutsigt. Sliten eller skadad drivenhet.
  • Page 8: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk ADVARSEL Når du bruker trykkluftdrevne verktøy, må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere risikoen for personskade. Dette verktøyet er beregnet til bestemte bruksområder. Vi anbefaler på det sterkeste at verktøyet IKKE endres og/eller brukes til noe annet formål enn det er beregnet for. Hvis du har noen spørsmål om hvordan det brukes, kan du kontakte forhandleren din.
  • Page 9: Bruk

    NORSK TEKNISKE DATA Min. driftlufttrykk 4,9 kg/ cm² Max. driftlufttrykk 8,4 kg/ cm² Luftinntak " Spikerdiameter 2,87-3,33 mm Spikerlengde 55-90 mm Stiftkapasitet, spikerstripevinkelen er 21° Lydeffektsnivå, LwA 98 dB(A) lydtrykksnivå, LpA 85 dB (A) Maks vibrasjonsnivå 189 m/s Vekt 3,6 kg Bruk alltid hørselsvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å...
  • Page 10: Bruke Verktøyet

    NORSK Trekk mateskoen helt bak, slik at den klikker på plass (se fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 Plasser en stripe med spikere med spissen ned (se fig. 3), og slipp den ned in magasinet. Skyv spikerne forover i magasinet. Magasinet kan romme opptil 60 spikere. Først trekker du mateskoen bakover, og trykk på...
  • Page 11: Vedlikehold

    NORSK ADVARSEL!  Ta fingeren bort fra utløseren når du ikke skal avfyre spikere.  Bær aldri verktøyet med fingeren på utløseren. Verktøyet vil avfyre en spiker hvis du dulter borti sikkerhetsmekanismen.  Rett aldri verktøyet mot deg selv eller andre. ...
  • Page 12: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING ADVARSEL! Koble verktøyet fra trykkluftsenheten før du utfører noe som helst service på det. PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Luftlekkasje ved toppen av Løse skruer. Stram skruer. verktøyet, eller ved O-ringen eller tetningen Skift ut skadede eller slitte deler. utløserområdet.
  • Page 13: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Ważne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas pracy z narzędziami pneumatycznymi stosuj zawsze podstawowe środki bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. Niniejsze narzędzie jest przeznaczone do pewnych zastosowań. Sprzętu NIE wolno modyfikować ani wykorzystywać w żadnym innym celu niż zgodny z przeznaczeniem.
  • Page 14: Obsługa

    POLSKI  Trzymaj narzędzie stabilnie, lecz nie próbuj hamować odrzutu powstającego podczas wbijania gwoździ. Gdy zabezpieczenie ponownie zetknie się z obrabianą powierzchnią, zanim zwolnisz spust, spowoduje to wbicie gwoździa.  Nie wbijaj gwoździ pod zbyt dużym kątem ani tuż nad innymi gwoźdźmi. Gwoździe mogą odbić się rykoszetem i spowodować...
  • Page 15: Sposób Użycia Narzędzia

    POLSKI WAŻNE!  Nigdy nie kieruj narzędzia w siebie ani w stronę innych osób.  Nigdy nie podłączaj narzędzia do źródła sprężonego powietrza przed załadowaniem magazynka.  Nie napełniaj magazynka, jeśli spust lub mechanizm zabezpieczający są wciśnięte.  Podczas przygotowań i w trakcie pracy z narzędziem noś zawsze środki ochrony słuchu i okulary ochronne z oznaczeniem Z87.
  • Page 16: Konserwacja

    POLSKI Możesz także nacisnąć spust, a następnie kilka razy wcisnąć mechanizm zabezpieczający, aby system napędowy uwolnił gwóźdź. Ta metoda może ułatwić pracę w pozycjach utrudniających opróżnianie magazynku. WAŻNE!  Nie trzymaj palca na spuście, jeśli nie wbijasz gwoździa.  Nie przenoś narzędzia, trzymając palec na spuście, ponieważ może to wpłynąć na mechanizm zabezpieczający, który uwalnia gwoździe.
  • Page 17 POLSKI Narzędzie nie działa lub Niskie ciśnienie powietrza. Sprawdź, czy dopływ sprężonego powietrza jest Nieprawidłowe właściwy. Zaaplikuj 5–6 kropli oleju do wlotu pracuje opornie. nasmarowanie. powietrza. Zamontuj zestaw konserwacyjny uszczelki są O-ringi TOP. zużyte lub uszkodzone. Ulatnianie się powietrza Poluzowane śruby. Dokręć...
  • Page 18: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use Important safety instructions WARNING: Always take basic safety precautions when using compressed air tools to safeguard against the risk of personal injury. This power tool is intended for specific applications. The equipment must not be modified and/or used for any other area of use than that intended.
  • Page 19: Operation

    ENGLISH TECHNICAL DATA Min. operating air pressure 4.9 kg/ cm² Max. operating air pressure 8.4 kg/ cm² Air intake " Strip nails with diameters 2.87-3.33 mm Nail length 55-90 mm Nail capacity, 21° collation angle Sound power level, LwA 98 dB(A) Sound pressure level, LpA 85 dB (A) Vibration level...
  • Page 20: Using The Tool

    ENGLISH Pull back the feeder until it latches (fig. 2). Fig. 2 Fig. 1 Hold a strip of nails with the pointed ends down (fig. 3) and put it into the magazine. Slide the nails forward in the magazine. The magazine holds 60 nails. Pull the feeder backwards slowly.
  • Page 21: Maintenance

    ENGLISH  Always hold the tool pointing in a safe direction.  Never attempt to drive nails into materials that are too hard, at too great an angle or close to the edge of the workpiece. Nails can ricochet and cause personal injury. Disconnect the tool from the air supply before carrying out any maintenance on the tool, removing a jammed nail, leaving the work area, moving the tool, handing it over to someone else or adjusting it in any way.
  • Page 22 ENGLISH Nails often jam in the tool. Incorrect fasteners Use approved fasteners of correct size. loaded. Replace with undamaged fasteners. Damaged fasteners. Tighten the screws. Magazine nose Clean the magazine. screws loose. Replace damaged or worn parts. Magazine is dirty. Driver worn damaged.

Table of Contents