Page 1
Nemo 96H L 107 2411 Cod. MF96300 ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALY Tel.+39 02 44 878.1 www.imeitaly.com info@imeitaly.com 01/ 13 GLOSS RIO GLOSS RY GLO SS IRE GLOSS R P GIN PERSON LIZZ T CUSTOMIZED P GE P GE PERSONN LISEE KUNDENSPEZIFISCHE...
ISTRUZIONI PER L’INST LL ZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS L’installazione di questo apparecchio deve essere effettuata esclusivamente da personale This device can be mounted just by skilled personnel. qualificato.Prima di procedere alla installazione, verificare che i dati di targa (tensione di Before mounting these meters it is necessary to verify that data on the label (measuring vol- misura, tensione di alimentazione ausiliaria, corrente di misura, frequenza) corrispondano a tage, auxiliary supply voltage, measuring current, frequency) correspond to the ones of the quelli effettivi della rete a cui viene collegato lo strumento.
Page 3
INSTRUCTIONS POUR L’ INST LL TION INST LL TION Le montage de cet appareil doit être effectué uniquement par des personnes qualifiées. Der Einbau darf nur von einer Fachkraft vorgenommen werden. vant de procéder à l’installation, vérifier que les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss sichergestellt sein, dass die örtlichen (tension de mesure, tension d’alimentation auxiliaire, courant de mesure, fréquence) Netzverhältnisse mit den ngaben auf dem Typenschild (Spannung, Hilfsspannung, Strom,...
Page 4
PROGR MM ZIONE • PROGR MMING • PROGR MM TION • PROGR MMIERUNG Indietro 1 pagina Uscita senza salvataggio Ingresso programmazione A page backward Exite without backup Input programming Une page en arrière Sortie sans sauvegarde Entrée programmation Eine Seite zurück Abbruch (ohne Speicherung) Programmierung starten PASSWORD 1...
Page 5
PROGR MM ZIONE • PROGR MMING • PROGR MM TION • PROGR MMIERUNG CONTRASTO DISPLAY DISPLAY CONTRAST CONTRASTE DE L’AFFICHEUR KONTRAST ILLUMINAZIONE DISPLAY DISPLAY CONTRAST ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR BELEUCHTUNG ENERGIA ASSOCIATA 1 ASSOCIATED ENERGY 1 ENERGIE ASSOCIEE 1 MESSGRÖßE 1 PESO IMPULSO 1 PULSE WEIGHT 1 POIDS IMPULSION 1...
Page 6
PROGR MM ZIONE • PROGR MMING • PROGR MM TION • PROGR MMIERUNG PASSWORD 2 PASSWORD 2 MOT DE PASSE 2 KENNWORT 2 PRIMARIO TA CT PRIMARY PRIMAIRE DU TC PRIMÄR DES CT RAPPORTO TV VT RATIO RAPPORT TP VT-ÜBERSETZUNG ERRORE DI FASE TA CT PHASE ERROR ERREUR DE PHASE DES TC...
Page 7
Tensione di fase - Energia attiva Corrente di fase - Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva Phase voltage - Active energy Phase current - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy Tension simple – Energie active Puissance active, réactive, apparente –...
Page 8
Pagina personalizzata Fattore di potenza - Frequenza - Contaore - Energia attiva Customized page Power factor - Frequency - Working hours and minutes - Active energy Page personnalisée Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement – Energie active Kundenspezifische Anzeigeseite Leistungsfaktor –...
Page 9
Tensione - Tensione minima e massima - Energia attiva Corrente - Corrente media - Picco corrente media- Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva Current - Current demand - Current max. demand - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy Voltage - Min.
Page 10
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore - Energia attiva Energia reattiva negativa Power factor - Frequency - Working hours and minutes - Active energy Negative reactive energy Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement – Energie active Energie réactive négative Leistungsfaktor –...
ZZER MENTO • RESET • REMISE ZERO • RESET 10782410...
Page 12
SELEZIONE SEQUENZ CORRENTI • SEQUENCE OF CURRENT SELECTION • Visualizzazione sequenza correnti impostata In fase di visualizzazione premere e tenere premuto il tasto I per 3 sec. ppare la dicitura rH Rilasciare il tasto Dopo 5 sec. lo strumento torna in visualizzazione To display the loaded sequence of currents During the display, press I key and keep it pressed for 3 sec.
Page 13
SELECTION DE L SEQUENCE DES COUR NTS • STROMFOLGE USW HL Modifica sequenza correnti impostata In fase di visualizzazione premere e tenere premuto il tasto I per 3 sec. ppare la dicitura rH Rilasciare il tasto Premere e tenere premuto il tasto I per 3s L’impostazione rH opp.
Page 14
OPZIONE • OPTION • OPTION • OPTION Modulo comunicazione RS485 o RS232 Module RS485 o RS232 communication Module communication RS485 ou RS232 Modul RS485 oder RS232-Kommunication SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DI GR MS • SCHEM S DE R CCORDEMENT • NSCHLUßBILD S 1000/385 S 1000/386...
Need help?
Do you have a question about the Nemo 96HDL and is the answer not in the manual?
Questions and answers