Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Deel 1: Voorbereidingen
    • Deel 2: Gebruik Van de Vriezer
    • Deel 3: Voedsel Bewaren
    • Deel 4: Reinigen en Onderhoud
    • Deel 5: Storingen Verhelpen Zonder Een Monteur te Bellen
    • Deel 6: de Onderdelen Van Het Apparaat
  • Français

    • Avant D'utiliser Le Congelateur

      • Instructions Spéciales
      • Recommandations
      • Mise en Service
    • Comment Faire Fonctionner Le Congélateur

      • Réglage du Thermostat
      • Bandeau de Commande
    • La Conservation des Aliments

    • Nettoyage Et Maintenance

      • Dégivrage du Congélateur
    • Avant D'appeler Votre Service Après-Vente

    • Schéma du Congélateur de des Compartiments

  • Deutsch

    • Vor Inbetriebnahme des Gerätes

      • Sicherheitshinweise
      • Empfehlungen
      • Einschalten des Gerätes
    • Bedienung des Gerätes

      • Einstellung des Thermostates
      • Das Anzeigefeld
    • Lagerung von Lebensmitteln IM Gerät

    • Reinigung und Pflege

      • Abtauen des Gefrierschranks
    • Bevor Sie Ihren Kundendienst Anrufen

    • Teile und Fächer des Gerätes

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BV-89
G
E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N
'
O T I C E D
E M P L O I
B
E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O
P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
© Bo re t t i BV
BV-89 Inbouw koelkast-11
NL
FR
D
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BORETTI BV-89

  • Page 1 E D I E N U N G S A N L E I T U N G P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S © Bo re t t i BV BV-89 Inbouw koelkast-11...
  • Page 2 B O R E T T I B V De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0) 20-4363439 F +31(0) 20-4361326 S +31(0) 20-4363525 (service) E info @ boret ti.com The Netherlands...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUD DEEL 1: VOORBEREIDINGEN 30-31 • Veiligheidsvoorschriften • Aanbevelingen • Het apparaat inschakelen DEEL 2: GEBRUIK VAN DE VRIEZER • Thermostaatinstellingen • Bedieningspaneel DEEL 3: VOEDSEL BEWAREN DEEL 4: REINIGEN EN ONDERHOUD 34-35 • De vriezer ontdooien: DEEL 5: STORINGEN VERHELPEN ZONDER EEN MONTEUR TE BELLEN DEEL 6: DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT...
  • Page 4: Deel 1: Voorbereidingen

    DEEL 1: VOORBEREIDINGEN Veiligheidsvoorschriften • Lees dit boekje voordat u het apparaat installeert of inschakelt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor onjuiste installatie of voor verkeerd gebruik. • WAARSCHUWING: Zorg dat u alle ventilatieopeningen vrijhoudt die in het apparaat én in het inbouwmeubel zijn aangebracht.
  • Page 5 voorkom dat u het koelsysteem beschadigt. • Plaats nooit andere elektrische apparaten in de koel- en vriesruimtes. • Leg nooit glazen flessen of blikjes met vloeistof (met name koolzuurhoudende vloeistoffen) in de vriezer, aangezien dergelijke vloeistofhouders kunnen barsten tijdens het bevriezen. Raak de koeloppervlakken niet aan als het apparaat is ingeschakeld, vooral niet met vochtige handen, anders kan uw huid vastvriezen aan de koude oppervlakken.
  • Page 6 Het apparaat inschakelen • Voordat u het apparaat inschakelt, moet u hem minimaal drie uur lang rechtop laten staan en niet meer bewegen. Hiermee geeft u het koelmiddelcircuit de kans om tot rust te komen voor een efficiënte werking. • Reinig het apparaat grondig voordat u hem in gebruik neemt, met name de binnenkant (zie het hoofdstuk over reinigen en onderhoud).
  • Page 7: Deel 2: Gebruik Van De Vriezer

    DEEL 2: GEBRUIK VAN DE VRIEZER Thermostaatinstellingen De thermostaat van de vriezer regelt automatisch de temperatuur in de vakken. Door de knop in de richting van 1 naar 3 te draaien, wordt de temperatuur lager. In de stand "0" is de vriezer uitgeschakeld en wordt het interieur niet gekoeld.
  • Page 8: Deel 3: Voedsel Bewaren

    DEEL 3: VOEDSEL BEWAREN In de vriesvakken kunt u ijsblokjes maken, vers voedsel invriezen en diepvriesproducten bewaren tot de op de verpakking aangegeven houdbaarheidsdatum. • Voor het invriezen van vers voedsel geldt: verpak de levensmiddelen goed, dat wil zeggen in een luchtdichte en lekvrije verpakking.
  • Page 9: Deel 4: Reinigen En Onderhoud

    DEEL 4: REINIGEN EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken. • Giet geen water over het apparaat. • Maak de losse delen afzonderlijk schoon met een mild sopje. Doe ze niet in de vaatwasser. •...
  • Page 10 • Zet de thermostaatknop op "0" en trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Laat de deur open staan om het ontdooien te versnellen. Verwijder het dooiwater uit de vriezer. • Dit apparaat beschikt over een speciaal dooiwaterafvoersysteem. 1.
  • Page 11: Deel 5: Storingen Verhelpen Zonder Een Monteur Te Bellen

    DEEL 5: STORINGEN VERHELPEN ZONDER EEN MONTEUR TE BELLEN Als uw vrieskast niet goed werkt, controleer dan eerst of het probleem te maken heeft met één van de onderstaande oorzaken die makkelijk te verhelpen zijn. Het apparaat doet het niet, controleer de volgende punten: •...
  • Page 12: Deel 6: De Onderdelen Van Het Apparaat

    DEEL 6: DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT THERMOSTAATKNOP VRIESVAKDEKSEL VRIESLADE ONDERSTE VRIESLADE VOETJE/SCHARNIER...
  • Page 14 Sommaire AVANT D’UTILISER LE CONGELATEUR...................2 Instructions spéciales.....................2 Recommandations......................3 Mise en service......................4 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR............5 Réglage du thermostat....................5 Bandeau de commande....................6 LA CONSERVATION DES ALIMENTS..................6 NETTOYAGE ET MAINTENANCE....................7 Dégivrage du congélateur....................8 AVANT D’APPELER VOTRE SERVICE APRÈS-VENTE.............9 SCHÉMA DU CONGÉLATEUR DE DES COMPARTIMENTS………………………………..
  • Page 15: Avant D'utiliser Le Congelateur

    CHAPITRE 1. AVANT D’UTILISER LE CONGELATEUR Instructions spéciales • Ce modèle contient un gaz naturel R600a (le méthylpropane) qui respecte l’environnement, mais est également combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, assurez- vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne sont endommagés. Si l’appareil est endommagé, n’en approchez ni flamme, ni source de feu et ventilez la pièce dans laquelle vous allez le placer pendant quelques minutes.
  • Page 16: Recommandations

    Recommandations Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur. •...
  • Page 17: Mise En Service

    et Maintenance) • L’appareil doit être installé et connecté par un technicien agréé, dans le respect du Manuel d’Utilisation et des recommandations locales. • La procédure d’installation dans la cuisine est indiquée dans le Manuel d’Installation. Cet appareil est prévu pour être installé dans une cuisine.
  • Page 18: Comment Faire Fonctionner Le Congélateur

    CHAPITRE 2. COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR Réglage du thermostat Le congélateur régule automatiquement la température à l’intérieur des compartiments du congélateur. En tournant la manette de réglage du thermostat, il est possible d’obtenir des températures plus ou moins froides. La position “0” indique que la régulation de la température ne fonctionne pas et qu’aucun froid n’est créé.
  • Page 19: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Voyant supercongélation: De couleur orange quand la touche «supercongélation» est activée. Voyant de marche: De couleur verte quand l’appareil est correctement branché à l’électricité. Voyant d’alarme: De couleur rouge quand la température devient critique à l’intérieur du congélateur CHAPITRE 3.
  • Page 20: Nettoyage Et Maintenance

    Conservation: Si vous voulez utiliser le maximum de place dans votre congélateur, il est possible d’enlever les tiroirs de rangement et de placer directement les aliments sur les parois. Cela vous permettra d’utiliser tout le volume du congélateur. CHAPITRE 4. NETTOYAGE ET MAINTENANCE •...
  • Page 21: Avant D'appeler Votre Service Après-Vente

    ATTENTION: N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique, à moins qu’ils ne soient recommandés par le constructeur, vous risquez de détériorer irrémédiablement le circuit de réfrigération. Après un certain temps, du givre se formera sur certaines parties du congélateur. Le givre accumulé...
  • Page 22 La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez ce qui suit. L’appareil ne fonctionne pas. Regardez si: • Il n’y a pas une coupure de courant? • L’appareil est correctement branché au courant •...
  • Page 23: Schéma Du Congélateur De Des Compartiments

    • Pour augmenter le volume intérieur du congélateur et améliorer l’esthétique de l’appareil, la partie réfrigérante est positionnée sur la face arrière du congélateur. Quand l’appareil est en marche, le mur peut se couvrir de givre ou de gouttes d’eau. Ne vous inquiétez pas,. L’appareil devra être dégivré...
  • Page 25 Inhalt VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES...................2 Sicherheitshinweise..........................2 Empfehlungen............................3 Einschalten des Gerätes..........................4 BEDIENUNG DES GERÄTES......................5 Einstellung des Thermostates........................5 Das Anzeigefeld............................6 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT................6 REINIGUNG UND PFLEGE......................7 Abtauen des Gefrierschranks........................8 BEVOR SIE IHREN KUNDENDIENST ANRUFEN...............9 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES..................10...
  • Page 26: Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES TEIL Sicherheitshinweise • Dieses Modell enthält das Kühlmittel R600a (Isobutan). Dieses natürliche Gas ist zwar sehr umweltfreundlich, jedoch auch brennbar. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Geräts darauf, dass die Komponenten des Kältekreislaufs nicht beschädigt werden. Sollten Schäden auftreten, vermeiden Sie offene Flammen oder Zündquellen, und belüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist.
  • Page 27: Empfehlungen

    Empfehlungen Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes ein. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf des Gerätes. • Verwenden Sie keine Adapter oder Abzweige, da eine Überhitzung oder ein Brand entstehen könnte.
  • Page 28: Einschalten Des Gerätes

    Einschalten des Gerätes • Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie es in aufrechte Position und warten Sie mindestens 3 Stunden, ohne es noch einmal zu bewegen. Somit stabilisiert sich der Kühlkreislauf und kann zuverlässig arbeiten. • Reinigen Sie das Gerät sorgfältig vor dem Gebrauch, besonders innen (siehe Reinigung und Pflege).
  • Page 29: Bedienung Des Gerätes

    TEIL 2. BEDIENUNG DES GERÄTES Einstellung des Thermostates Der Thermostat im Gefrierschrank reguliert automatisch die Innentemperatur. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 nach 5, können Sie kältere Temperaturen erzielen. Die Position „0" bedeutet, dass das Thermostat ausgeschaltet ist und dass nicht gekühlt werden kann. Einstellung des Thermostats im Gefrierschrank 0: Das Gerät ist ausgeschaltet 1 - 2 : Für kurzzeitige Lagerung von Lebensmitteln im Gefrierfach können Sie den Knopf...
  • Page 30: Das Anzeigefeld

    Das Anzeigefeld Super Gefrierfunktionsanzeige: Das Lämpchen leuchtet orangefarben, wenn die Super Gefrierfunktionstaste gedrückt ist. Stromanzeige: Das Lämpchen leuchtet grün, wenn das Gerät an der Stromversorgung angeschlossen ist. Alarmanzeige: Das Lämpchen leuchtet rot, wenn die Temperatur im Gefrierteil zu hoch ansteigt. LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT TEIL 3.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    • Zur Herstellung von Eiswürfeln füllen Sie den Eiswürfelbehälter mit Wasser und geben ihn in das Gefrierfach. Sobald das Wasser ganz gefroren ist, drehen Sie den Behälter - siehe unten -um die Eiswürfel zu entnehmen. • Lagerung: Um den Gefrierraum maximal zu nutzen, können Sie die Gefrierschubladen heraus nehmen und die Lebensmittel direkt auf dem Gefriersystem lagern.
  • Page 32: Abtauen Des Gefrierschranks

    Abtauen des Gefrierschranks Achtung: Benutzen Sie niemals scharfe Metallgegenstände für diesen Vorgang, da sie den Kühlkreislauf beschädigen können. • Nach einer gewissen Zeit wird sich Eis in bestimmten Bereichen des Gefrierschranks bilden. Es sollte regelmäßig entfernt werden (benutzen Sie den Plastikschaber, falls vorhanden). •...
  • Page 33: Bevor Sie Ihren Kundendienst Anrufen

    BEVOR SIE IHREN KUNDENDIENST ANRUFEN TEIL5. Sollte Ihr Gefrierschrank nicht richtig funktionieren, kann es durchaus nur an einer Kleinigkeit liegen. Überprüfen Sie deshalb nachfolgende Punkte: Das Gerät funktioniert nicht Prüfen Sie, ob • es sich um einen Stromausfall handelt. • der Netzstecker nicht richtig eingesteckt oder locker ist. •...
  • Page 34: Teile Und Fächer Des Gerätes

    Empfehlungen: • Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. während eines Urlaubs), stellen • Sie den Thermostatknopf auf Position „0“. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, reinigen Sie ihn und lassen anschließend die Türe offen, um Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden. TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES TEIL6.
  • Page 37 Index BEFORE USING THE APPLIANCE................2 Safety Instructions......................2 Recommendations......................3 Switching On the Appliance...................4 Thermostat Setting......................5 Display Panel.........................5 HOW TO OPERATE THE FREEZER...................5 FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE..................6 CLEANING AND MAINTENANCE....................7 Defrosting the Freezer Compartment:................7 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE..........8 PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENT……………………………10...
  • Page 38 PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Page 39 Recommendations Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting process. Do not use electrical appliances in the food storage of the appliance. Keep the appliance ventilation openings free. Do not damage the refrigerator’s refrigerant circuit. •...
  • Page 40 Switching On the Appliance • Before switching on, place the appliance on upright position and wait at least three hours without moving the appliance. This will give the refrigerant circuit time to settle and operate efficiently. • Clean the appliance thoroughly, especially in the interior, before use (See Cleaning and Maintenance).
  • Page 41 PART 2. HOW TO OPERATE THE FREEZER Thermostat Setting The freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 3, colder temperatures can be obtained. “0” position shows thermostat is closed and no cooling will be available. Freezer Thermostat Setting;...
  • Page 42 PART 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Freezer compartment is used for freezing fresh foods and for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes. • For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak.
  • Page 43 PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. • Do not pour water over the appliance. • Clean the accessories separately with soap and water. Do not put them in the dishwasher. • Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully.
  • Page 44 • This appliance is provided with a special drain system. 1. Pull out the bottom drawer of the freezer compartment and put it on the floor aligning it to the cabinet front. 2. Pull out the drain pipe placed on the back wall of the freezer compartment. Then place it in the groove on the front side of the floor of the appliance.
  • Page 45 The appliance performs poorly; Check if; • You have overloaded the appliance, • The doors are not closed perfectly, • There are not enough ventilation ducts on the kitchen unit as mentioned in the Installation Manual. If there is noise; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running.
  • Page 46 PART 6. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENT This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Thermostat dial 2) Freezer room cover 3) Freezer comp. draver 4) Freezer comp.

Table of Contents