Nibe ACS 310 Installer Manual
Hide thumbs Also See for ACS 310:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Installatörshandbok ACS 310
SE
Installer manual ACS 310
GB
Installateurhandbuch ACS 310
DE
Asentajan käsikirja ACS 310
FI
Installatørhåndbog ACS 310
DK
ACS 310
IHB SE 1401-1
231309

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACS 310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nibe ACS 310

  • Page 1 ACS 310 Installatörshandbok ACS 310 Installer manual ACS 310 Installateurhandbuch ACS 310 Asentajan käsikirja ACS 310 Installatørhåndbog ACS 310 IHB SE 1401-1 231309...
  • Page 3 Svenska, Installatörshandbok - ACS 310 Innehåll Allmänt 1 st Cirkulationspump ACS 310 är ett tillbehör som möjliggör för VVM 310 och VVM 320 att styra produktion av kyla. 2 st Buntband Kylsystemet tillförs kyla från värmepumpen med hjälp av en cirkulationspump via en växelventil.
  • Page 4 Komponentplacering AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Elkomponenter Automatsäkring, 10A Anslutningsplint, spänningsmatning Tillbehörskort AA5-X2 Anslutningsplint, givare och extern blocke- ring AA5-X4 Anslutningsplint, kommunikation AA5-X9 Anslutningsplint, cirkulationspump, shunt och hjälprelä AA5-S2 DIP-switch AA5-F1 Finsäkring, T4AH250V Beteckningar i komponentplacering enligt standard IEC 81346-1 och 81346-2.
  • Page 5 VVM 310/VVM 320. TIPS! För att undvika onödiga värmeförluster bör rören isoleras. Temperaturgivare Temperaturgivaren för ACS 310(BT64) placeras på framledningen från kylackumulatorn Temperaturgivaren monteras med buntband tillsam- mans med värmeledningspasta och aluminiumtejp. Därefter ska den isoleras med medföljande isolertejp.
  • Page 6 Systemprincip Förklaring Kylsystem EB15 VVM 310/VVM320 EQ1-AA5 Tillbehörskort, kyla EB101 F2040 EQ1-BT64 Temperaturgivare, kyla Övrigt EQ1-GP12 Laddpump, kyla Säkerhetsventil, klimatsystem EQ1-QN12 Växelventil, kyla Expansionskärl EQ1-GP13 Cirkulationspump, kyla Beteckningar enligt standard IEC 61346-2. EQ1-CP10 Ackumulatortank Dockning till kyla Kyldrift prioriteras enligt valda inställningar i inomhusmodulen. Principschema VVM 310 -EQ1...
  • Page 7 VVM320 -EQ1 -AA25 -GP13 -CP10 -EB15 -GP12 -BT64 -QN12 -EB101 -QM41 -QM40 -FL10 OBS! Detta är ett principschema. Verklig anläggning skall projekteras enligt gällande normer.
  • Page 8 1 2 3 4 elektriker. Elektrisk installation och ledningsdragning skall utföras enligt gällande bestämmelser. Inomhusmodulen ska vara spänningslös vid installation av ACS 310. Elschema finns i slutet av denna installatörshandbok. Anslutning av kommunikation Bergvärmepumpar Detta tillbehör innehåller ett tillbehörskort (AA5) som ska anslutas direkt till värmepumpen på...
  • Page 9 Luft/vattenvärmepumpar Innemoduler Detta tillbehör innehåller ett tillbehörskort (AA5) som ska anslutas direkt till inomhusmodulen på ingångskor- tet (plint AA3-X4). VVM 310 Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns instal- lerade måste nedanstående instruktion följas. AA3-X4 Det första tillbehörskortet ska anslutas direkt till inom- husmodulens plint AA3-X4.
  • Page 10 EB15 AA25 AA5-X4 AA3-X4 VVM320 AA5-X4 AA3-X4 -X10 SMO 40 VVM 320 Tillbehörskort 1 Tillbehörskort 1 AA5-X4 AA5-X4 AA5-X4 AA5-X4 -X10 -X10 Tillbehörskort 2 Tillbehörskort 2 AA5-X4 AA5-X4 AA5-X4 AA5-X4 -X10 -X10 Styrmodul Detta tillbehör innehåller ett tillbehörskort (AA5) som kopplas mot (AA5-X4) på...
  • Page 11 Anslutning av matning Anslut spänningsmatningen till plint X1 enligt bild. 230V 50Hz -X10 Anslutning av givare och extern blockering Använd kabeltyp LiYY, EKKX eller likvärdig. Temperaturgivare (BT64) Anslut givaren till AA5-X2:19-20. Temperaturgivare (rumsgivare för kyla, BT74) En extra temperaturgivare (rumsgivare för kyla) kopplas till VVM 310/VVM 320 för att bättre kunna avgöra när det är dags att byta mellan kyl- och värmedrift.
  • Page 12 Anslutning av växelventilsmotor (QN12) Anslut motorn (QN12) till AA5-X9:2 (signal), AA5-X9:1 TÄNK PÅ! (N) och AA5-X10:2 (230 V). Reläutgångarna på tillbehörskortet får max ACS 310 Externt belastas med 2 A (230 V) totalt. AA5-X9 Anslutning av laddpump (GP12) Anslut laddpumpen (GP12) till AA5-X9:5 (230 V), AA5- X9:6 (N) och X1:3 (PE) samt AA5-X2:5 och AA5-X2:6 (signal).
  • Page 13 Aktivering av ACS 310 Programinställningen av ACS 310 kan göras via start- guiden eller direkt i menysystemet. Startguiden Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps- installationen, men finns även i meny 5.7. Menysystemet Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver ändra någon inställning kan du göra detta i...
  • Page 14 English, Installer manual - ACS 310 Contents General Circulation pump ACS 310 is an accessory that enables VVM 310 and VVM 320 to control the production of cooling. Cable ties The cooling system supplies cooling from the heat pump using a circulation pump via a reversing valve.
  • Page 15: Table Of Contents

    Component positions AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Electrical components Miniature circuit-breaker. 10A Terminal block, power supply Accessory card AA5-X2 Terminal block, sensors and external blocking AA5-X4 Terminal block, communication AA5-X9 Terminal block, circulation pump, mixing valve and auxiliary relay AA5-S2 DIP switch AA5-F1 Fine wire fuse, T4AH250V...
  • Page 16 To prevent unnecessary heat losses insulate the pipes. Temperature sensor The temperature sensor for ACS 310(BT64) is located on the supply line from the cooling accumulator Install the temperature sensor with cable ties with the heat conducting paste and aluminium tape. Then insu- late with supplied insulation tape.
  • Page 17 System diagram Explanation Cooling system EB15 VVM 310/VVM320 EQ1-AA5 Accessory card, cooling EB101 F2040 EQ1-BT64 Temperature sensor, cooling Övrigt EQ1-GP12 Charge pump, cooling Safety valve, climate system EQ1-QN12 Reversing valve, cooling Expansion vessel EQ1-GP13 Circulation pump, cooling Designations according to standard IEC 61346-2. EQ1-CP10 Accumulator tank Docking to cooling...
  • Page 18 VVM320 -EQ1 -AA25 -GP13 -CP10 -EB15 -GP12 -BT64 -QN12 -EB101 -QM41 -QM40 -FL10 Note! This is an outline diagram. Actual installations must be planned according to applicable standards.
  • Page 19 AA5-X4 The indoor module must not be powered -X10 when installing ACS 310. SMO 40 The electrical circuit diagram is at the end of this In- staller handbook. Tillbehörskort 1 AA5-X4...
  • Page 20 External blocking (optional) A contact can be connected to AA5-X2:21-22 to block cooling operation. When the contact closes, cooling operation is blocked. Extern blockering -X10 BT64 Connection of sensors and external blocking Use cable type LiYY, EKKX or similar. Temperature sensor (BT64) AA5-X2 Connect the sensor to AA5-X2:19-20.
  • Page 21: Aa5-S2

    Connection of the circulation pump (GP13) Activating ACS 310 Connect the circulation pump (GP13) to AA5-X9:4 (230 Program setting of ACS 310 can be performed via the V), AA5-X9:3 (N) and X1:3 (PE). start guide or directly in the menu system.
  • Page 22 Deutsch, Installateurhandbuch - ACS 310 Inhalt Allgemeines 1 St. Umwälzpumpe ACS 310 ist ein Zubehör, mit dem VVM 310 und VVM 320 einen Kühlbetrieb ermöglichen. 2 St. Kabelbinder Dem Kühlsystem wird mithilfe einer Umwälzpumpe und über ein Umschaltventil Kälte von der Wärmepum- 1 St.
  • Page 23: Aa5-X4

    Position der Komponenten AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Elektrische Komponenten Sicherungsautomat, 10 A Anschlussklemme, Spannungsversorgung Zubehörplatine AA5-X2 Anschlussklemme für Fühler und extern geschaltete Blockierung AA5-X4 Anschlussklemme für Kommunikationslei- tung AA5-X9 Anschlussklemme für Umwälzpumpe, Mischventil und Hilfsrelais AA5-S2 DIP-Schalter AA5-F1 Feinsicherung, T4AH250V Bezeichnungen der Komponentenpositionen gemäß...
  • Page 24 TIP! Um unnötige Wärmeverluste zu vermeiden, sollten die Rohre isoliert werden. Fühler Der Fühler für ACS 310(BT64) wird am Vorlauf des Kühlpufferspeichers angebracht. Der Fühler wird mit Kabelbinder, Wärmeleitpaste und Aluminiumklebeband angebracht. Anschließend ist er mit dem beiliegenden Isolierband zu umwickeln.
  • Page 25 Systemprinzip Erklärung Kühlsystem EB15 VVM 310/VVM320 EQ1-AA5 Zubehörplatine, Kühlung EB101 F2040 EQ1-BT64 Fühler, Kühlung Övrigt EQ1-GP12 Ladepumpe, Kühlung Sicherheitsventil, Klimatisierungssystem EQ1-QN12 Umschaltventil, Kühlung Ausdehnungsgefäß EQ1-GP13 Umwälzpumpe, Kühlung Bezeichnungen gemäß Standard IEC 61346-2. EQ1-CP10 Speichertank Anschluss für Kühlung Dem Kühlbetrieb wird gemäß den gewählten Einstellungen in der Inneneinheit Vorrang eingeräumt. Prinzipskizze VVM 310 -EQ1...
  • Page 26 VVM320 -EQ1 -AA25 -GP13 -CP10 -EB15 -GP12 -BT64 -QN12 -EB101 -QM41 -QM40 -FL10 Hinweis: Dies ist eine Prinzipskizze. Die tatsächliche Anlage muss gemäß den geltenden Normen geplant und montiert werden.
  • Page 27: Aa5-X4

    Bei der Elektroinstallation und beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen. AA5-X4 Das Innenmodul darf bei der Installation von -X10 ACS 310 nicht mit Spannung versorgt werden. SMO 40 Der Schaltplan befindet sich am Ende dieses Installa- teurhandbuchs. Tillbehörskort 1 AA5-X4...
  • Page 28 Extern geschaltete Blockierung (beliebig) Ein Kontakt kann mit AA5-X2:21-22 verbunden werden, um den Kühlbetrieb zu blockieren. Beim Schließen des Kontakts wird der Kühlbetrieb blockiert. Extern blockering -X10 BT64 Anschluss von Fühler und extern geschalte- ter Sperrung Verwenden Sie Kabeltyp LiYY, EKKX oder gleichwertig. AA5-X2 Fühler (BT64) Verbinden Sie den Fühler mit AA5-X2:19-20.
  • Page 29: Aa5-X9

    Anschluss der Umwälzpumpe (GP13) Aktivierung von ACS 310 Verbinden Sie die Umwälzpumpe (GP13) mit AA5-X9:4 Die Programmeinstellung von ACS 310 kann per Star- (230 V), AA5-X9:3 (N) und X1:3 (PE). tassistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen werden. AA25 Extern Startassistent Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnah- me nach der Wärmepumpeninstallation.
  • Page 30 Suomi, Asentajan käsikirja - ACS 310 Sisältö Yleistä 1 kpl Kiertovesipumppu ACS 310 on lisävaruste, jolla VVM 310 ja VVM 320 -va- raajia voidaan käyttää jäähdytyksen ohjaukseen. 2 kpl Nippuside Jäähdytysjärjestelmään syötetään kylmää lämpöpum- pusta kiertovesipumpun avulla vaihtoventtiilin kautta. 1 kpl...
  • Page 31: Aa5-F1

    Komponenttien sijainti AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Sähkökomponentit Automaattivaroke, 10 A Liitinrima, jännitteensyöttö Lisävarustekortti AA5-X2 Liitinrima, anturi ja ulkoinen esto AA5-X4 Liitinrima, tiedonsiirto AA5-X9 Liitinrima, kiertovesipumppu, shuntti ja apurele AA5-S2 DIP-kytkin AA5-F1 Pienjännitevaroke, T4AH250V Komponenttikaavion merkinnät standardin IEC 81346- 1 ja 81346-2 mukaan.
  • Page 32 VVM 310/VVM 320:n välille. VIHJE! Tarpeettomien lämpöhäviöiden välttämiseksi putket tulee eristää. Lämpötila-anturi ACS 310(BT64):n lämpötila-anturi jäähdytyksen varaa- jasäiliön menoputkeen. Lämpötila-anturi asennetaan nippusiteillä lämmönjoh- totahnan ja alumiiniteipin kanssa. Sen jälkeen se eriste- tään mukana toimitetulla eristysteipillä. HUOM! Anturi- ja tiedonsiirtokaapeleita ei saa vetää...
  • Page 33 Järjestelmäperiaate Selvitys Jäähdytysjärjestelmä EB15 VVM 310/VVM320 EQ1-AA5 Lisävarustekortti, jäähdytys EB101 F2040 EQ1-BT64 Lämpötila-anturi, jäähdytys Övrigt EQ1-GP12 Latauspumppu, jäähdytys Varoventtiili, lämmitysjärjestelmä EQ1-QN12 Vaihtoventtiili, jäähdytys Kalvopaisuntasäiliö EQ1-GP13 Kiertopumppu, jäähdytys Merkinnät standardin IEC 61346-2 mukaan. EQ1-CP10 Varaajasäiliö Liittäminen jäähdytykseen Jäähdytyskäyttö priorisoidaan sisäyksikön asetusten mukaisesti. Periaatekaavio VVM 310 -EQ1...
  • Page 34 VVM 320 -EQ1 -AA25 -GP13 -CP10 -EB15 -GP12 -BT64 -QN12 -EB101 -QM41 -QM40 -FL10 HUOM! Tämä on periaatekaavio. Todellinen laitteisto on suunniteltava voimassaolevien määräysten ja standardien mukaisesti.
  • Page 35 AA5-X4 HUOM! Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. AA5-X4 Sisäyksikön pitää olla jännitteetön ACS 310:n asennuksen aikana. -X10 SMO 40 Kytkentäkaavio on tämän asennusohjeen lopussa. Tillbehörskort 1 Tiedonsiirron kytkentä AA5-X4 Sisäyksiköt...
  • Page 36 Ulkoinen esto (valinnainen) Yksi kosketin voidaan kytkeä liittimeen AA5-X2:21-22 jäähdytyskäytön estoa varten. Kun kosketin suljetaan, jäähdytyskäyttö estetään. Ulkoinen esto -X10 BT64 Anturien ja ulkoisen eston kytkeminen Käytä kaapelia LiYY, EKKX tai vastaava. Lämpötilan anturi (BT64) AA5-X2 Kytke anturi liittimeen AA5-X2:19-20. Lämpötila-anturi (jäähdytyksen huoneanturi, BT74) MUISTA! Lisälämpötila-anturi (jäähdytyksen huoneanturi) kytke-...
  • Page 37 Kiertovesipumpun kytkentä (GP13) ACS 310:n aktivointi Kytke kiertovesipumppu (GP13) liittimiin AA5-X9:4 ACS 310:n asetukset voidaan tehdä aloitusoppaassa (230 V), AA5-X9:3 (N) ja X1:3 (PE). tai suoraan valikkojärjestelmässä. AA25 Ulkoinen Aloitusopas Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä lämpöpumpun asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös valikosta 5.7.
  • Page 38 Dansk, Installatørhåndbog - ACS 310 Indhold Generelt 1 stk. Cirkulationspumpe ACS 310 er tilbehør, der gør det muligt for VVM 310 og VVM 320 at styre produktion af køling. 2 stk. Kabelbindere Kølesystemet tilføres køling fra varmepumpen ved hjælp af en cirkulationspumpe via en omskifterventil.
  • Page 39 Komponentplacering AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Elektriske komponenter Automatsikring, 10A Klemme, spændingsforsyning Tilbehørskort AA5-X2 Klemme, føler og ekstern blokering AA5-X4 Klemme, kommunikation AA5-X9 Klemme, cirkulationspumpe, shunt og hjælperelæ AA5-S2 DIP-switch AA5-F1 Finsikring, T4AH250V Betegnelser i komponentplacering iht. standard IEC 81346-1 og 81346-2.
  • Page 40 VVM 310/VVM 320. TIP! For at undgå unødige varmetab bør rørene isoleres. Temperaturføler Temperaturføleren for ACS 310(BT64) placeres på fremløbet fra køleakkumulatoren Temperaturføleren monteres med kabelbindere sam- men med varmeledningspasta og aluminiumstape. Derefter skal den isoleres med den medfølgende isole- ringstape.
  • Page 41 Systemprincip Forklaring Kølesystem EB15 VVM 310/VVM320 EQ1-AA5 Tilbehørskort, køling EB101 F2040 EQ1-BT64 Temperaturføler, køling Övrigt EQ1-GP12 Ladepumpe, køling Sikkerhedsventil, klimaanlæg EQ1-QN12 Omskifterventil, køling Ekspansionsbeholder EQ1-GP13 Cirkulationspumpe, køling Betegnelser i henhold til standard IEC 61346-2. EQ1-CP10 Akkumuleringstank Sammenkobling til køling Køledrift prioriteres i henhold til valgte indstillinger i indendørsmodulet. Principskitse VVM 310 -EQ1...
  • Page 42 VVM320 -EQ1 -AA25 -GP13 -CP10 -EB15 -GP12 -BT64 -QN12 -EB101 -QM41 -QM40 -FL10 OBS! Detta är ett principschema. Verklig anläggning skall projekteras enligt gällande normer.
  • Page 43 Alle elektriske tilslutninger skal foretages af en autoriseret elektriker. El-installation og trækning af ledninger skal udføres iht. gældende regler. AA5-X4 Indendørsmodulet skal være spændingsløst ved installation af ACS 310. -X10 SMO 40 El-diagram findes i slutningen af denne installatørhånd- bog. Tillbehörskort 1...
  • Page 44 Ekstern blokering (valgfri) Der kan tilsluttes en kontakt til AA5-X2:21-22 for at kunne blokere køledriften. Når kontakten sluttes, blo- keres køledriften. Ekstern blokering -X10 BT64 Tilslutning af føler og ekstern blokering Benyt kabeltype LiYY, EKKX eller tilsvarende. Temperaturføler (BT64) AA5-X2 Tilslut føleren til AA5-X2:19-20.
  • Page 45 Tilslutning af cirkulationspumpe (GP13) Aktivering af ACS 310 Tilslut cirkulationspumpen (GP13) til AA5-X9:4 (230 Programindstillingen af ACS 310 kan foretages via V), AA5-X9:3 (N) og X1:3 (PE). startguiden eller direkte i menusystemet. AA25 Eksternt Startguiden Startguiden vises ved første opstart efter varmepumpe- installationen, men findes også...
  • Page 46 Elschema/Wiring diagram/Elektrischer schalt- plan/ Sähkökytkentäkaavio/El-diagram...
  • Page 48 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd Phone +46 433 73 000 Telefax +46 433 73 190 info@nibe.se www.nibe.se 231309...

Table of Contents