Do you have a question about the Meec tools 001-115 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Melvin
April 17, 2025
The lawnmower doesn't want to start cutting, no buttons lead to a action except the home button
1 comments:
Mr. Anderson
May 9, 2025
The Jula Meec tools 001-115 lawnmower may not start cutting due to several possible issues:
1. Locked Touch Screen: If the touch screen is locked (indicated by a lock symbol), the mower will not start. Press the STOP button to unlock it.
2. Error Messages: - EF 09: Drive motor blocked. Turn off and restart the mower. If the issue persists, contact customer service. - EF 10: Mowing motor blocked. Turn off and restart the mower. If the issue persists, contact customer service.
3. Empty Display: If the display is empty, the battery may be discharged. Place the mower in the charging station, wait 5 minutes, then press START.
4. Rain Sensor Enabled: If the rain sensor is enabled (F1:1), it may delay mowing. You can disable it by switching to F1:0.
5. Touch Screen Locked After STOP: Pressing STOP locks the screen and opens the panel. Unlock it using the touch screen symbol.
Any of these issues can prevent the mower from starting.
Page 1
001-115 ROBOTGRÄSKLIPPARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ROBOTGRESSKLIPPER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KOSIARKA–ROBOT Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor...
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu...
Page 14
10 h Natt 24 h 09.00–11.00 11.00–14.00 14.00–19.00 19.00–09.00...
Page 17
SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Låt inte apparaten arbeta utan övervakning då andra personer, • Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns speciellt barn, eller husdjur finns i närheten. risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för framtida behov.
Page 18
Ytterligare säkerhetsanvisningar Återlämna förbrukade batterier till återförsäljaren eller den • Lägg inte något tungt ovanpå apparaten eller laddningsstationen lokala returstationen. vare sig vid förvaring eller användning. • Om huvudströmbrytaren är skadad eller ur funktion får den aldrig förbikopplas och apparaten får inte användas. Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande •...
Page 19
TEKNISKA DATA 11. Laddningsbleck 12. Laddningsstation Ingående spänning, laddare 100 – 240 V ~ 50 Hz Batteri 28 V DC / 2,9 Ah / Li-Ion INSTALLATION Effektförbrukning 50 W Kapslingsklass, gräsklippare IP24 Inledning Kapslingsklass, laddningsstation IP24 Kapslingsklass, transformator IP67 Vi rekommenderar att en skiss av gräsmattan görs, med alla hinder Laddningstid Ca 90 min och hur de ska skyddas.
Page 20
Ojämna gräsmattor • Laddningsstationen måste placeras på plant underlag. Gränsledningen ska anslutas framifrån och bakifrån. Gränsledningen Om gräsmattan är mycket ojämn kan knivarna komma i kontakt med måste löpa rakt minst 2 meter framför laddningsstationen, så att marken under klippningen. Om detta är ett problem kan den aktuella robotgräsklipparen kan följa den in i laddningsstationen utan delen av gräsmattan jämnas till eller skyddas med en gränsledningsslinga.
Page 21
• På hårda ytor, som betong eller plattsättning, där det inte går att • Sätt sedan i stickproppen i nätuttaget. Indikeringslampan ska först använda fästpinnar, kan gränsledningen fästas med skruv och plugg. blinka blått för att sedan lysa med fast blått sken. Om Använd isolerande bricka om gränsledningen fästs med skruv.
Page 22
HANDHAVANDE Statusindikering för gränsledningens signalstyrka Gränsledningen avger en signal, som blir starkare ju närmare Programmering gränsledningen som robotgräsklipparen befinner sig. OBS! Ställ först in datum och klockslag som grund för den övriga Stark signal. Robotgräsklipparen fungerar normalt. programmeringen. Svag signal. Robotgräsklipparen fungerar normalt. Manöverpanel Blinkar.
Page 23
Pekskärm och inmatning Inställning av klippschema (veckodag och klockslag) Tryck på önskad veckodag (Mon till Sun) på pekskärmen. Den valda Pekskärmen är låst. veckodagen visas med ram på displayen. En veckodag visas med ram på displayen för att ange att robotgräsklipparen är programmerad att klippa denna veckodag.
Page 24
Byta PIN-kod Anger att batteriet har 30 % laddning. Vid denna nivå går robotgräsklipparen till laddningsstationen för OBS! att laddas. Byt PIN-koden när robotgräsklipparen är i läge PÅ. Tryck på knappen STOP. Luckan över knappsatsen öppnas. Tryck ned Anger att batteriet är urladdat. och håll den intryckt, tryck ned håll den intryckt och tryck på...
Page 25
Batteriets livslängd Anger att regnsensorn är aktiverad. Robotgräsklipparen har ett underhållsfritt litiumbatteri med en uppskattad livslängd på minst 2 år, beroende på användningsförhållanden. Batteriet Anger att regnsensorn är avaktiverad. är lätt att ta ur robotgräsklipparen. Fulladda batteriet, ta ut det och förvara det inomhus under vintern.
Page 26
Vändning av knivar Rengör laddningsstationen och lägg undan den. Gränsledningen kan lämnas ute över vintern, men skydda ändarna Varje kniv har två eggar, vilket innebär att knivarna kan vändas en gång med vattentät tejp, fett eller liknande för att förebygga korrosion. innan de behöver bytas ut.
Page 27
FELSÖKNING Felmeddelanden Meddelande Typ av meddelande Händelse Åtgärd Tom display. Kontrollera att huvudströmbrytaren är i läge PÅ. Batteriet kan vara oladdat vid leverans. Stäng av robotgräsklipparen, placera den i laddningsstationen och starta den. Tryck på START på knappsatsen för att starta robotgräsklipparen. Om robotgräsklipparen inte startar, kontrollera eventuella felkoder och avhjälp det angivna felet.
Page 28
Felsökning laddningsstation Indikeringslampa Beskrivning Blå lampa tänd. Normalt. Blinkande blå lampa. Laddstationens inre tråd är skadad. Avgränsningstråden är ok. Blinkande röd lampa. Avgränsningstråden är skadad. Laddningsstationens inre tråd är ok. Blinkande blå och röd lampa. Både avgränsningstråd och laddstationens inre tråd är skadade. Felkoder Meddelande Typ av meddelande...
Page 29
Snabbknappar Kombination av snabbknappar Funktion Visa programvaruversion. Aktiv PIN-kod. Aktiv PUK-kod. Visa klockslag för fel samt felkod. Visa produktens serienummer. Aktivera och avaktivera regnsensor.
Page 30
SIKKERHETSANVISNINGER MERK! Ikke la apparatet jobbe uten overvåking når det befinner seg • Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger følges, andre personer, særlig barn, eller husdyr i nærheten. kan det føre til el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.
Page 31
• Når strømbryteren er trykket inn, er apparatet PÅ, når strømbryteren Symboler på laderen er ute, er apparatet AV. • Slå alltid av hovedstrømbryteren på apparatet når det ikke er i bruk, ADVARSEL! eller når det f.eks. oppbevares for vinteren. •...
Page 32
TEKNISKE DATA INSTALLASJON Inngangsspenning, lader 100 – 240 V ~ 50 Hz Innledning Batteri 28 V DC / 2,9 Ah / Li-Ion Vi anbefaler at det lages en skisse av plenen med alle hindringer og Effektforbruk 50 W hvordan de skal beskyttes. Det gjør det enklere å velge en god plassering Kapslingsklasse, gressklipper IP24 for ladestasjonen, å...
Page 33
MERK! Eventuelle bed i klippeområdet må beskyttes med grenseledningsslynger. Ladestasjonen må plasseres på et jevnt underlag, på sikker avstand fra Hvis robotgressklipperen skal følge grenseledningen rundt det hindringer, dammer, fordypninger eller lignende. beskyttede området, skal avstanden mellom de to parallelle delene av grenseledningen være større enn 10 cm.
Page 34
• Unngå å legge grenseledningen i vinkler på 90°. Robotklipperen Feilsøking, indikatorlampe klipper likevel utenfor ledningen når den snur. Legg grenseledningen Indikatorlampe Beskrivelse slik at hjørnet skjæres av til 45° vinkel i henhold til bildet. Kontinuerlig blått lys. Normalt. BILDE Blinkende blått lys.
Page 35
• Robotgressklipperen er programmert fra fabrikk, men innstillingene opp, varer lenger enn 1 sekund, men kortere enn 8 sekunder, stopper kan endres etter ønske. Gjør deg kjent med de ulike tilgjengelige robotgressklipperen og starter automatisk på nytt når signalet opphører. alternativene.
Page 36
Første gang robotgressklipperen startes, er den låst med en fabrikkinnstilt • Robotgressklipperen har to grenseledningssignaler, signal 1 og signal PIN-kode. 2. Hvis samme type robotgressklipper brukes i tilgrensende hager, anbefaler vi sterkt at de stilles inn med forskjellige signaler, slik at de Trykk på...
Page 37
uansett gjenværende batterilading. stiplede rammen angir feilkoden. Låsing Regnsensor • Hvis robotgressklipperen ikke skal klippe i en periode, men batteriet • Robotgressklipperen har en regnsensor som forhindrer klipping i likevel skal holdes oppladet, kan robotgressklipperen låses og regn. plasseres i ladestasjonen. BILDE •...
• Påfør fett på kontaktene på baksiden av ladestasjonen for å få best • Tre kniver er montert på knivskiven. Hvis knivene ikke slår mot noen mulig kontakt, og for å beskytte mot korrosjon. hindringer, kan de holde seg skarpe i opptil 5 måneder, selv om robotgressklipperen er programmert for å...
Page 39
Lad batteriet fullt. Pass på at robotgressklipperen er avslått. Koble strømadapteren fra strømnettet. Koble strømadapteren fra ladestasjonen. Koble grenseledningen fra ladestasjonen. Rengjør ladestasjonen og legg den bort. Grenseledningen kan ligge ute over vinteren, men beskytt endene med vanntett teip, fett eller lignende for å forebygge korrosjon. Etter rengjøring og lading skal robotgressklipperen helst oppbevares stående på...
Page 40
FEILSØKING Feilmeldinger Melding Type melding Hendelse Tiltak Tomt display. Kontroller at hovedstrømbryteren er i posisjon PÅ. Batteriet kan være uladet ved levering. Slå av robotgressklipperen, plasser den i ladestasjonen og start den. Trykk på START på knapperekken for å starte robotgressklipperen. Hvis robotgressklipperen ikke starter, må...
Page 41
Feilsøking ladestasjon Indikatorlampe Beskrivelse Blå lampe tent. Normalt. Blinkende blå lampe. Ladestasjonens indre tråd er skadet. Avgrensingsledningen er OK. Blinkende rød lampe. Avgrensingsledningen er skadet. Ladestasjonens indre tråd er OK. Blinkende blå og rød lampe. Både avgrensingsledningen og ladestasjonens indre tråd er skadet. Feilmeldinger Melding Type melding...
Page 42
Hurtigknapper Kombinasjon av hurtigknapper Funksjon Vis programvareversjon. Aktiv PIN-kode. Aktiv PUK-kode. Vis klokkeslett for feil samt feilkode. Vis produktets serienummer. Aktiver og deaktiver regnsensor.
Page 43
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru, jeśli w • Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku. Konserwacja i przechowywanie •...
Page 44
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa • Nie umieszczaj niczego ciężkiego na urządzeniu lub stacji ładującej ani Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji zgodnie podczas przechowywania, ani używania urządzenia. z obowiązującymi przepisami. • Jeśli przełącznik główny jest uszkodzony lub nie działa, nie wolno obejść jego użycia i używać urządzenia. •...
Page 45
DANE TECHNICZNE INSTALACJA Napięcie wejściowe, ładowarka 100 – 240 V ~ 50 Hz Wprowadzenie Akumulator 28 V DC / 2,9 Ah / Li-Ion Zalecamy sporządzenie rysunku trawnika obejmującego wszystkie Pobór mocy 50 W przeszkody i sposób ich ochrony. Dzięki niemu łatwiej wybierzesz Stopień ochrony obudowy, kosiarka IP24 właściwe miejsce do postawienia stacji ładującej i zobaczysz, jak należy Stopień...
Page 46
Rabaty UWAGA! Jeśli na obszarze koszenia znajdują się rabaty, należy zabezpieczyć Stację ładującą umieść na płaskim podłożu w bezpiecznej odległości je pętlami przewodu granicznego. Jeśli kosiarka automatyczna od przeszkód, oczek wodnych, dołów, itp. ma przemieszczać się wzdłuż zabezpieczonego obszaru, odległość między dwoma równoległymi częściami przewodu granicznego powinna wynosić Położenie stacji ładującej ponad 10 cm.
Page 47
• Unikaj tworzenia się rogów 90° z przewodu granicznego. Robot Wykrywanie usterek, lampka kontrolna koszący kosi również obszar za przewodem, kiedy się obraca. Rozłóż Lampka kontrolna Opis przewód graniczny tak, aby kąt rogu zmniejszył się do 45° zgodnie Stałe niebieskie Prawidłowo. z rysunkiem. światło. RYS.
Page 48
Panel sterowania Wskaźnik stanu pozycji uniesionej • Kosiarkę automatyczną można zaprogramować po całkowitym Miga. Wyświetlany jest przy podnoszeniu kosiarki naładowaniu. Naciśnij STOP, aby otworzyć klapkę wyświetlacza automatycznej. i zaprogramuj kosiarkę automatyczną zgodnie ze wskazówkami. Jeśli kosiarka automatyczna zostanie uniesiona krótkotrwale (<1 sekundy), • Kosiarka automatyczna jest zaprogramowana fabrycznie, ale jej powróci do prawidłowego funkcjonowania.
Page 49
Inne UWAGA! Nie da się dowolnie ustawić godziny. Wybór możliwy jest jedynie Wybrano sygnał przewodu granicznego S1. spośród czterech domyślnych przedziałów czasowych. Tabela wskazuje, ile godzin koszenia na dobę zapewnia dane ustawienie. Wybrano sygnał przewodu granicznego S2. RYS. Został wciśnięty <KAB_Start/>STOP. Kosiarka automatyczna się...
Page 50
Wysokość koszenia UWAGA! Wciśnij te trzy przyciski w podanej kolejności i przytrzymaj je wciśnięte. UWAGA! Po wciśnięciu wszystkich trzech przycisków wyświetli się ekran Zanim przystąpisz do regulacji wysokości koszenia, zawsze wyłączaj do wprowadzenia kodu PIN. kosiarkę automatyczną. • Kosiarka automatyczna wyposażona jest w pięć ustawień koszenia, od Wpisz stary kod PIN.
Page 51
Po upłynięciu zaprogramowanego czasu koszenia, wyświetlacz stale • Zachowaj ostrożność przy czyszczeniu obudowy kosiarki wskazuje , a kosiarka automatyczna jedzie na stację ładującą. automatycznej. Jeśli woda przedostanie się do wnętrza urządzenia, komponenty elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu. Użyj miękkiej Gdy kosiarka automatyczna stoi na stacji ładującej, miga i stale szczotki i wody z delikatnym środkiem czyszczącym, a następnie osusz wyświetla się...
Page 52
Obróć kosiarkę automatyczną spodem do góry i odkręć śruby mocujące noży śrubokrętem. Zamontuj stabilnie nowe noże starymi śrubami. Sprawdź, czy nowe noże obracają się swobodnie. RYS. AKUMULATOR Żywotność akumulatora to 1–5 lat, w zależności od użytkowania. Wymiana akumulatora Ustaw najniższą wysokość koszenia. Odkręć 5 śrub mocujących komorę akumulatora. Dostęp do jednej ze śrub można uzyskać...
Page 53
WYKRYWANIE USTEREK Komunikaty o błędach Komunikat Rodzaj Zdarzenie Rozwiązanie komunikatu Pusty wyświetlacz. Upewnij się, że przełącznik główny jest w pozycji WŁĄCZONEJ. Akumulator może być dostarczony nienaładowany. Wyłącz kosiarkę automatyczną, umieść ją w stacji ładującej i uruchom ponownie. Aby uruchomić kosiarkę automatyczną, naciśnij START na klawiaturze. Jeśli kosiarka automatyczna nie włączy się, sprawdź...
Page 54
Kody usterek Komunikat Rodzaj komunikatu Zdarzenie Rozwiązanie EF 01 Komunikat ostrzegawczy. Zablokowany czujnik przeszkód. Sprawdź, czy żaden przedmiot nie utknął między obudową a podwoziem. EF 02 Komunikat ostrzegawczy. Kosiarka się przechyla. Sprawdź, czy nachylenie terenu nie jest zbyt duże i w razie potrzeby przenieś...
Page 55
Klawisze skrótu Kombinacja klawiszy skrótu Działanie Pokaż wersję oprogramowania. Aktywny kod PIN. Aktywny kod PUK. Wskazuje godzinę usterki i kod usterki. Wskazuje numer seryjny produktu. Włączanie i wyłączanie czujnika deszczu.
SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: Do not use the appliance unattended when other persons, • Failure to follow all the instructions and safety instructions especially children, or pets are in the vicinity. can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
Page 57
Additional safety instructions Recycle products that have reached the end of their useful • Do not put anything heavy over the appliance or charging station, either when it is in use or in storage. life according to local regulations. • If the main switch is damaged or out of order it must never by bypassed and the appliance must not be used.
Page 58
TECHNICAL DATA INSTALLATION Input voltage, charger 100 – 240 V ~ 50 Hz Introduction Battery 28 V DC / 2.9 Ah / Li-Ion We recommend making sketch of the lawn, with all the obstacles and how Power consumption 50 W they will be protected.
Page 59
Flowerbeds NOTE: Any flowerbeds in the mowing area must be protected with border wire The charging station must be placed on a level surface, at a safe loops. If the robotic lawn mower is to follow the border wire round the distance from obstacles, ponds, and dips etc.
Page 60
FIG. • Avoid routing the border wire with 90° corners. The robotic lawn Troubleshooting, status lamp mower mows outside the wire when it turns. Route the border wire so Status lamp Description that the corner is cut to an angle of 45° as shown in the diagram. Steady blue light.
Page 61
programming. Status indication for uplifted mode Flashing. Shows when the robotic lawn mower is lifted Control panel • When the robotic lawn mower is fully charged it can be programmed. If the robotic lawn mower is lifted temporarily (< 1 second) it returns to Press STOP to open the panel over the display and programme the normal function.
Page 62
Other the 4 preset time intervals. The table shows how many mowing hours per day the different settings give. Border wire signal S1 is selected. FIG. Border wire signal S2 is selected. Mowing area Recommended mowing time/day STOP has been pressed. The robotic lawn mower has 300 m²...
Page 63
• Set the required mowing height by opening the panel and turning Error messages the large knob. When setting the first mowing height always select a If the robotic lawn mower stops inside or outside the mowing area, press high mowing height and then gradually reduce. the STOP button and check on the display which symbols are flashing.
Note: Cleaning the contact pin and charging plate • Clean the blades and wheels often for best functionality and lifespan. • Remove grass, leaves and any debris round the contact pin and charging plate for best charging functionality. • Do not set longer times than necessary for the actual lawn, for best battery life and useful life of the robotic lawn mower.
Screw in the 5 screws holding the battery cover. FIG. Preparations for the mowing season Before commissioning after winter storage, clean the charging plate and pin with steel wool or fine sandpaper for best charging functionality. Winter storage The robotic lawn mower and the charging station should be stored in a dry and safe place when not in use.
Page 66
TROUBLESHOOTING Error messages Message Type of message Event Action Empty display. Check that the main switch is set to OFF. The battery may be discharged on delivery. Switch off the robotic lawn mower, put it in the charging station and start it. Press START on the keypad to start the robotic lawn mower.
Page 67
Troubleshooting charging station Status lamp Description Blue lamp on. Normal. Flashing blue lamp. The charging station’s inner wire is damaged. The border wire is OK. Flashing red lamp. The border wire is damaged. The charging station’s inner wire is OK. Flashes blue and red lamp.
Page 68
Hot keys Combination of hot keys Function Show software version. Active PIN code. Active PUK code. Show time of fault and error code. Show product serial number. Activating and deactivating rain sensor...
Need help?
Do you have a question about the Meec tools 001-115 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
The lawnmower doesn't want to start cutting, no buttons lead to a action except the home button
The Jula Meec tools 001-115 lawnmower may not start cutting due to several possible issues:
1. Locked Touch Screen: If the touch screen is locked (indicated by a lock symbol), the mower will not start. Press the STOP button to unlock it.
2. Error Messages:
- EF 09: Drive motor blocked. Turn off and restart the mower. If the issue persists, contact customer service.
- EF 10: Mowing motor blocked. Turn off and restart the mower. If the issue persists, contact customer service.
3. Empty Display: If the display is empty, the battery may be discharged. Place the mower in the charging station, wait 5 minutes, then press START.
4. Rain Sensor Enabled: If the rain sensor is enabled (F1:1), it may delay mowing. You can disable it by switching to F1:0.
5. Touch Screen Locked After STOP: Pressing STOP locks the screen and opens the panel. Unlock it using the touch screen symbol.
Any of these issues can prevent the mower from starting.
This answer is automatically generated