DEUTSCH Sie haben soeben ein Markenprodukt aus dem 6. Den Gashebel des Bijou 90 in Stellung A Hause Renfert erstanden. Damit Sie noch lange bringen und das Absperrventil des Labor- viel Freude an diesem Gerät haben, sollten tisches öffnen. Nun sollte deutlich hörbar Gas Sie bitte nachfolgende Hinweise besonders ausströmen.
3.1 Haftungsausschluss 4.1 Regulierung der Haupt- flamme Renfert GmbH lehnt jegliche Schadensersatz- und Gewährleistungsansprüche ab wenn: Die Hauptflamme des Brenners kann auf einfache Art mittels der Rändelschraube am • das Produkt für andere, als die in der großen Brennerrohr reguliert werden.
5. Fehlersuche Fehler Ursache Abhilfe Brenner lässt sich trotz • Zentrale Gasversorgung • Bedienungsfehler. offenen Absperrventils nicht aktiviert / Gasflasche nicht entzünden / kein leer. Gasaustrittsgeräusch. • Brennerrohre abschrauben, Düsen • Düsen verstopft / ver- vorsichtig mit weichem Tuch reini- schmutzt.
Page 5
7. Umstellen auf andere Gasart Der Bijou 90 entspricht den Festlegungen der DIN 30665 Teil 1 und kann durch Wechsel des Düsensatzes auf eine andere Gasart umgestellt werden. Gasart und Leistung: Nennleistung Gasart Belastung Belastung Kleindüse Großdüse Belastung Kennung gr. Rohr kl.
Leistung: 660 W sie dann nicht mehr den Vorschriften entspre- chen würden. Bei sachgemäßer Anwendung Betriebsart: Dauerbetrieb gewährt Renfert auf alle Teile des Bijou 90 eine Garantie von 3 Jahren. Umgebungs- 40 ºC temperatur, max.: [104 ºF] Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original- Verkaufsrechnung des Fachhandels.
Page 7
ENGLISH You have purchased a brand product from 6. Adjust the Bijou 90 gas lever to position Renfert. To ensure that you enjoy using this A and open the shutoff valve on the product for many years, please follow these laboratory bench.
Page 8
3.1 Exclusion of liability 4.1 Regulating the main flame Renfert GmbH rejects any claims for compen- The burner‘s main flame can be regulated by sation as well as warranty claims in case of: simply turning the knurled ring on the main burner tube.
5. Troubleshooting Guide Fault Cause Remedy If the burner will not • Central gas supply has not • Operational error. light in spite of the been turned on / gas bottle is gas shutoff valve be- empty. ing open and no gas is heard escaping.
Page 10
7. Switching to a different type of gas The Bijou 90 conforms with the regulations set out in DIN 30665 Part 1 and enables a switch to another type of gas by changing the set of burner nozzles. Type of gas and power: Rated power Type of gas Small...
63 l / h no longer comply with regulations. When used Consumption: [1.69 oz / h] [2.2 ft³ / h] properly Renfert guarantees all parts of the Bijou 90 for 3 years. Output: 660 W The original sales invoice of the specialist depot...
Vous venez de faire l‘acquisition d‘un produit 6. Mettre le levier à gaz du brûleur Bijou 90 de marque de la maison Renfert. Cet appareil en position A et ouvrir le robinet d‘arrêt de vous donnera longtemps entière satisfaction si la table du laboratoire.
Page 13
3.1 Exclusion de responsabilité 4.1 Réglage de la flamme normale La société Renfert refuse tout droit à dédom- La flamme normale du brûleur peut se régler magement et de garantie en cas que: très simplement à l‘aide de la vis moletée pla- cée sur le tube du brûleur.
5. Dépistage des dérange- ments Erreurs Causes Remèdes Impossibilité d’al- • L’alimentation centrale en • Erreur d’emploi. lumer le brûleur gaz ne fonctionne pas / bien que le robinet bouteille de gaz vide. d’alimentation soit ouvert. Pas de bruit • Buses bouchées / encras- •...
Page 15
7. Modification pour changement de gaz Le Bijou 90 est conforme aux stipulations de la norme DIN 30665, 1ère partie. Mais il est également possible de changer le gicleur pour travailler avec un autre gaz. Nature du gaz et puissance: Puissance nominale Nature du gaz Gicleur...
être modifiés, car ils ne correspondraient plus aux prescriptions en vi- Puissance : 660 W gueur. Renfert accorde sur toutes les pièces du Mode de fonc- Bijou 90 une garantie de 3 ans. Continu tionnement : La condition d’une prise sous garantie est la...
Page 17
ITALIANO Vi ringraziamo per la preferenza accordataci 6. Regolare la levetta del gas in posizione A ed nell‘acquistare un prodotto Renfert. Per conser- aprire la valvola di intercettazione sul banco. vare a lungo le qualità del Vostro apparecchio, Il rumore del gas che fuoriesce deve essere Vi consigliamo di leggere attentamente le chiaramente udibile.
Page 18
3.1 Esclusione dalla garanzia 4.1 Regolazione della fiamma principale Renfert non riconosce i diritti di risarcimento dei danni o di garanzia se: La fiamma principale del bunsen può essere facilmente regolata azionando sulla vite a testa • il prodotto viene impiegato per scopi zigrinata del tubo principale.
5. Ricerca guasti Difetto Causa Soluzione Il bunsen no si accende • Non è stata attivata l’ali- • Errore di azionamento. nonostante la valvola mentazione centrale del di intercettazione sia gas / bombola vuota. aperte; non si sente il rumore che fuoriesce. •...
Page 20
7. Cambiare il tipo di gas l bunsen Bijou 90 è conforme alla norma DIN 30665, parte I. Cambiando il kit di ugelli, il bunsen può funzionare con altri gas. Tipo di gas / potenza: Potenza Ugello Ugello Carico tubo Carico tubo Carico Sigla...
1 Kit di levette prolunga la durata della garanzia stessa. 1 Piedestallo 1 Istruzioni per l’uso 12. REACH Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Con riserva di modifiche. - 5 -...
Acaba de adquirir un producto de marca de la 5. Calar el tubo flexible de gas según la norma casa Renfert. Para que pueda disfrutar de este DIN 30664 hasta la última ranura sobre la aparato durante largo tiempo, rogamos observe boquilla del tubo flexible del mechero las instrucciones expuestas a continuación.
Page 23
La empresa Renfert GmbH declina todo dere- y claramente la posición al apagarse el meche- cho a indemnización por daños y perjuicios, al ro y, por la otra, evitar un eventual y posible igual que todo derecho a garantía en caso de...
Page 24
4.3 Ajuste de la posición del mechero La inclinación del mechero se puede ajustar en En la posición de 90 grados se deberán evitar los trabajos con cera. tres posiciones. Las gotas de cera que caigan pue- den obturar las toberas del mechero, perturbando así...
6. Limpieza / Mantenimiento El mechero Bijou 90 no requiere mantenimiento 5. ¡No está permitido desmontar el mechero de alguno. No obstante, a intervalos regulares se laboratorio! deberá proceder a una limpieza del mechero. 6. No perforar nunca las toberas del mechero. Durante la limpieza se deberán observar los 7.
Page 26
7. Cambio a otra clase de El Bijou 90 corresponde a lo establecido en la norma DIN 30665 parte 1, y cambiando el juego de boquillas puede ser adaptado a otra clase de gas. Clase de gas y potencia: Potencia nominal Clase de gas Boquilla Boquilla...
Temperatura 40 ºC un uso adecuado. La casa Renfert concede ambiente, [104 ºF] una garantía de 3 años a todas las piezas del max.: Bijou 90.
Page 28
PORTUGUÊS Você acabou de adquirir um produto de marca 5. Enfie a mangueira de gás DIN 30664 até à da casa Renfert. Para poder desfrutar deste última estria do bico para mangueira do aparelho durante muito tempo deverá ter em Bijou 90.
Page 29
Renfert. pequeno do queimador. • o produto continuar a ser utilizado apesar Para garantir o funcionamento seguro do de apresentar falhas de segurança.
5. Localização de erros Erro Causa Solução Apesar de a válvula de • A alimentação central de • Erro de operação. corte estar aberta, não é gás não está ativada / possível acender o quei- botija de gás vazia. mador / nenhum ruído de saída de gás.
Page 31
7. Converter par outro tipo de gás O Bijou 90 está em conformidade com as deter- minações da DIN 30665, parte 1, podendo ser convertido para outro tipo de gás por meio da substituição do conjunto de bicos. Tipo de gás potência: Potência nominal Tipo de gás Carga...
Temperatura com as normas. Com utilização apropriada, a 40 ºC ambiente, Renfert oferece para todas as peças do [104 ºF] máx.: Bijou 90 uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de compra original no 11.
Page 33
Bijou 90 No. 960-0000 Sıvılaştırılmış gaz / 961-0000 Doğal gaz E TÜRKÇE Yine Renfert şirketinin marka bir ürünü edinmiş 6. Bijou 90 ‚nın gaz kolunu Konum A‚ ya bulunuyorsunuz. Ürünü uzun süre mutlulukla getiriniz ve laboratuvar masasının blokaj kullanabilmeniz için, lütfen aşağıda yer alan valfini açınız.
Page 34
3.1 Sorumluluğun reddi 4.1 Ana alevin düzenlenmesi Renfert GmbH Limitet Şirketi, aşağıda açıkla- Bekin ana alevi, büyük boru üzerinde bulunan nan koşulların oluşması durumunda her türlü tırtıklı ayar vidası üzerinden kolayca düzenle- zarar tazminatı taleplerini ve yine garanti kapsa- nebilir.
5. Arıza arama Arıza Nedeni Çözümü Bek blokaj valfinin açıl- • Merkezi gaz besleme • Kullanım hatası. mış olmasına rağmen sistemi etkin değil / gaz tutuşmuyor / gaz çıkışı tüpü boş. sesi yok. • Nozüller tıkalı / kirli. • Bekin borularını döndürerek çıkarınız; nozülleri dikkatli bir biçimde yumuşak bir bezle temizleyiniz. Nozülleri döndürerek çıkarmayınız! Yoğun gaz çıkış sesine •...
Page 36
7. Başka bir gaz türüne uyarlama Bijou 90, DIN 30665 Bölüm1 gereği getirilen standartlara uygundur ve nozül setinin değiştiril- mesiyle farklı bir gaz türüne uyarlanabilir. Gaz türü ve güç: Nominal güç Gaz türü Küçük Büyük Binen yük Binen yük Tanım Binen yük nozül nozül Büyük boru Küçük boru işareti Sıvılaştırılmış gaz D 0,18 mm D 0,34 mm 0,66 kW 0,5 kW 0,16 kW...
63 l / saat ve değiştirilemez. Aksi halde bunların kurallara Tüketim: [1.69 oz / saat] [2.2 ft³ / saat] uygunluğu artık ortadan kalkmış olabilir. Amaca uygun kullanımda Renfert, Bijou 90 ‚nın tüm Güç: 660 W parçaları için 3 yıllık bir garanti vermektedir. İşletim türü: Sürekli işletim Garantiden faydalanılması...
№ 960-0000 Жидкий газ / 961-0000 Природный газ Е РУССКИЙ Вы приобрели высококачественный прибор 6. Газовый рычаг Bijou 90 поместить в фирмы Renfert. Для того, чтобы прибор положение А и открыть запорный вентиль прослужил Вам как можно дольше, просим лабораторного стола. Теперь должен...
Page 39
3.1. Исключение 4.1 Регулировка основного ответственности пламени Renfert GmbH отклоняет какие-либо пре- Основное пламя горелки можно регулиро- тензии по возмещению ущерба и оказанию вать простым способом с помощью винта гарантийных услуг в следующих случаях: с накатанной головкой на большой трубке...
Page 40
5. Определение причин сбоя при эксплуатации Сбой Причина Устранение Несмотря на открытый • центральная подача газа • oшибка в эксплуатации. запорный газовый не включена. вентиль, горелка не воспламеняется, не • газовый баллон пуст соп- • снять трубки горелки, сопла осто- слышно шума поступа- рожно очистить мягкой салфет- ла закупорены / загряз- ющего газа.
Page 41
7. Перенастройка на другой вид газа Bijou 90 соответствует нормам DIN 30665 часть1 и путем смены комплекта сопл может быть подстроена под другой вид газа. Вид газа и мощность Номинальная мощность Нагрузка Нагрузка Вид газа Малое Большое Маркиров- Нагрузка большой малой сопло cопло ка трубки трубки Жидкий газ D 0,18 mm D 0,34 mm 0,66 kW 0,5 kW...
Page 42
8. Запчасти 10. Технические характеристики Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в ин- Тип тернете на сайте www.renfert.com/p918. 960-0000 961-0000 Детали, исключенные из гарантии, (быстро- Жидкий газ Природный изнашивающиеся детали, расходные мате- газ Е риалы) помечены в списке запчастей.
Bijou 90 Nr. 960-0000 Gaz propan butan / 961-0000 Gaz ziemny E POLSKI Nabyliście Państwo markowy produkt z rodziny 5. Nasuńcie wąż doprowadzający gaz (według produktów Renferta. Prosimy przestrzegać DIN 30664), aż do ostatniego rowka, na następujących wskazówek a przez długi czas tulejkę...
Page 44
Łagodny płomień, osiągniecie poprzez obrót 3.1 Utrata gwarancji śruby w górę. Dopływ powietrza zostanie zmniejszony, płomień staje się bardziej łagodny. Renfert GmbH odmówi każdego odszkodo- Ostry płomień, osiągniecie poprzez obrót śru- wania i roszczenia dotyczącego gwarancji w by w dół. Dopływ powietrza zostaje zwiększony, przypadku, gdy: płomień...
5. Usuwanie błędów Błąd Przyczyna Pomoc Palnik pomimo • Nieodkręcony centralny zawór • Błąd w obsłudze. otwartego zaworu gazowy / pusta butla z gazem. nie zapala się / nie ma szumu wylatują- • Zatkana / zabrudzona dysza. • Odkręcić rurę palnika, oczyścić cego gazu.
Page 46
7. Przestawianie na inny rodzaj gazu Bijou 90 odpowiada ustaleniom DIN 30665 część 1 i może być poprzez zamianę dyszki przestawiony na inny rodzaj gazu. Rodzaj gazu i sprawność: Wydajność (moc) znamionowa Rodzaj gazu Obciążenie Obciążenie Identyfi- Mała dysza Duża dysza Obciążenie kacja d.
Praca ciągła nieważ nie odpowiadałyby wtedy odpowiednim Temperatura przepisom. Przy użyciu zgodnym z przezna- 40 ºC otoczenia, czeniem firma Renfert przyznaje na wszystkie [104 ºF] maks.: części palnika Bijou 90 3 letnią gwarancję. Warunkiem domagania się gwarancji jest 11. Zakres dostawy posiadanie oryginalnego rachunku zakupu ze specjalistycznego punktu sprzedaży.
Page 48
Nr. 960-0000 Flydende gas / 961-0000 Naturgas E DANSK 3. Farehenvisninger Du har netop købt et mærkeprodukt fra firmaet Renfert. For at du kan have glæde af dette ap- paratet længe, skal du især overholde følgende • Brænderen må ikke anvendes i områder henvisninger.
Page 49
3.1 Ansvarsfraskrivelse 4.1 Regulering af hovedflammen Renfert GmbH afviser enhver skadeserstatning Brænderens hovedflamme kan på en enkelt og ethvert garantikrav, hvis: måde reguleres på det store brænderrør ved hjælp af fingerskruen. • produktet anvendes til andre formål end dem, der er beskrevet i betjeningsvejled- En svag flamme opnår du ved at dreje fin-...
5. Fejlsøgning Fejl Årsag Afhjælpning Brænderen kan ikke • Central gasforsyning ikke • Betjeningsfejl. tændes, selvom spærre- aktiveret/gasflaske tom. ventilen er åben/der kan ikke høres udstrømmen- • Dyser tilstoppede/tilsmud- • Skru brænderrøret af, rengør forsig- de gas. sede. tigt dyserne af med en blød klud. Skru ikke dyserne ud! Brænderen kan ikke •...
Page 51
7. Omstilling til en anden gastype Bijou 90 opfylder bestemmelserne i DIN 30665, del 1, og kan omstilles til en anden gastype ved at udskifte dysesættet. Gastype og effekt: Nominel effekt Gastype Belastning Belastning Lille dyse Stor dyse Belastning Mærkning Stort rør Lille rør Flydende gas...
63 l / h opfylde forskrifterne. Ved korrekt anvendelse Forbrug: [1.69 oz / h] [2.2 ft³ / h] giver Renfert en garanti på 3 år på alle dele af Bijou 90 Effekt: 660 W Forudsætning for brug af garantien er, at den...
Page 53
Č. 960-0000 Kapalný plyn / 961-0000 Zemní plyn E ČEŠTINA 3. Upozornění na nebezpečí Zakoupili jste právě značkový produkt firmy Renfert. Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, měli byste prosím dodržovat zejména následují- • Hořák nesmí být provozován na místech, cí upozornění. kde se vyskytuje silný průvan, který by mohl nechtěně...
Page 54
4. Obsluha 4.2 Regulace zapalovacího plamene Laboratorní hořák nedisponuje polohou vypnu- Slabého a velmi stabilního plamene dosáhnete posunutím pouzdra přes vzduchové otvory Plamen hořáku Bijou 90 lze plynovou páčkou malé trubky hořáku. předvolit. Vůle v ovládacím panelu je zamýšle- Silného, avšak lehce uhasitelného plamene ná.
5. Hledání chyb Chyba Příčina Náprava Hořák nelze zapálit i • Hlavní přívod plynu nebyl • Chyba obsluhy. přes otevřený uzavírací zapnut / plynová láhev je ventil / žádný slyšitelný prázdná. průtok plynu. • Odšroubovat trubky hořáku a pečlivě • Trysky ucpané / znečiště- vyčistit trysky s měkkým hadříkem.
Každá souprava se skládá z malé neodpovídaly předpisům. Při správném použití trysky, velké trysky a nálepky pro příslušný typ hořáku poskytuje firma Renfert záruku 3 roky plynu. Převáděcí sady jsou obsaženy v sezna- na všechny díly Bijou 90. mu náhradních dílů.
40 ºC max.: [104 ºF] 11. Obsah dodávky 1 Hořák 1 Sada ovládacích pák 1 Patka hořáku 1 Návod 12. REACH Informace o REACH a SVHC naleznete na naší internetové stránce na www.renfert.com v oblasti podpory. Změny vyhrazeny. - 5 -...
Page 58
لقد اشتريت منتج ا ً ذي عالمة تجارية من منتجات A .6 ضع رافعة الغاز في قنديل بيجو على الوضعية وافتح صمام اإلغالق على طاولة العمل. ينبغي أن ، ولضمان تمتعك باستخدام هذاRenfert شركة تسمع اآلن صوت تدفق الغاز بوضوح. قم بإشعال الجهاز لسنوات طويلة، يرجى قراءة التعليمات التالية...
Page 59
1.4 تعيير الشعلة الرئيسية 1.3 إخالء مسؤولية يمكن تعيير شعلة القنديل الرئيسية ببساطة عن طريق لن تكون مسؤولة عنRenfert GmbH إن شركة تحريك الحلقة المحززة الموجودة على األنبوب دفع أي تعويض أو مطالبة بالكفالة في أي ٍ من الحاالت...
Page 60
.5 اختيار وضعية القنديل الحل السبب العطل إذا لم يبدأ القنديل بالعمل .• خطأ تشغيلي • لم يتم فتح مصدر التزويد على الرغم من فتح صمام بالغاز المركزي / اسطوانة التزويد بالغاز ولم يتم سماع .الغاز فارغة .صوت تدفق الغاز •...
Page 61
.7 تغيير نوع الغاز المستخدم يتطابق جهاز بيجو 09 مع القواعد المحددة في القسم ويم ك ِّ ن المستخدم منDIN 30665 األول من معايير االنتقال الستخدام نوع آخر من الغاز عن طريق تغيير .مجموعة فوهات القنديل :أنواع الغاز واالستطاعة االستطاعة...
Page 62
DIN 30664 مطابق لمعايير إن فوهة وأنبوب القنديل متوافقان مع بعضهما البعض :التوصيل لذا فإن تبديل أي ٍ منها سيجعلها غير مطابقة للقواعد كافة أجزاء جهازRenfert واألنظمة. تكفل شركة :ضغط التزويد 02 ميللي بار 05 مللي بار بيجو 09 لمدة 3 سنوات شريطة أن يكون الجهاز قد...
Page 63
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com Ideen für die Dentaltechnik...
Need help?
Do you have a question about the Bijou 90 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers