Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Rischi Residui
  • Sicurezza Elettrica
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Encendido y Apagado
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Ficha Técnica
  • Utilização Do Aparelho
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Limpeza E Manutenção
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Övriga Risker
  • Skydda Miljön
  • Tekniska Data
  • Bruke Apparatet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Data
  • Brug Af Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Laitteen Käyttö
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PD1202N

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker PD1202N

  • Page 1 PD1202N...
  • Page 3: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Do not use the appliance near water. Intended use Your Black & Decker Dustbuster Flexi vacuum cleaner has Do not immerse the appliance in water. been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This Never pull the charger lead to discon- appliance is intended for household use only.
  • Page 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Additional safety instruc- When disposing of batteries, follow tions the instructions given in the section "Protecting the environment". Residual risks. Do not damage/deform the battery Additional residual risks may arise pack either by puncture or impact, as when using the tool which may not this may create a risk of injury and fire.
  • Page 5: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Never attempt to charge nonrecharge- The charging base is intended able batteries. for indoor use only. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or Features an authorised Black & Decker Service This appliance includes some or all of the following features.
  • Page 6: Hints For Optimum Use

    ENGLISH (Original instructions) Optimising the suction force In order to keep the suction force optimised, the filters must be Before first use, the battery must be charged. cleared regularly during use. Charging the battery (Fig. B) Turn the filter cleaning wheel (5) two turns clockwise to remove out any dust from the filters.
  • Page 7: Protecting The Environment

    (Original instructions) ENGLISH Protecting the environment Technical data PD1202N Separate collection. This product must not be (H1) disposed of with normal household waste. Voltage Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 9: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der vorgesehene Verwendungszweck Bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Anleitung beschrieben. Der Handstaubsauger Black & Decker Flexi wurde zum Saugen von trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist Bei Verwendung von Zubehör oder nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Anbauteilen, die nicht in dieser An- Sicherheitshinweise leitung empfohlen werden, sowie bei...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheit- Dieses Gerät darf von Kindern ab shinweise 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen Restrisiken. oder geistigen Fähigkeiten sowie Beim Gebrauch dieses Geräts mangelnder Erfahrung und Wissen in verbleiben zusätzliche Restrisiken, Bezug auf dessen Gebrauch bedient die möglicherweise nicht in den werden, wenn sie bei der Verwend-...
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ladegeräte Nicht bei Temperaturen über 40°C lagern. Das Ladegerät ist für eine bestim- mte Spannung ausgelegt. Stellen Laden Sie den Akku ausschließlich bei Sie sicher, dass die Netzspan- Umgebungstemperaturen zwischen nung der auf dem Typenschild des 10 °C und 40 °C.
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Elektrische Sicherheit Merkmale Das Ladegerät ist für eine bestim- Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: mte Spannung ausgelegt. Stellen 1. Ein-/Ausschalter Sie sicher, dass die Netzspan- 2. Abnehmbarer Schlauch/Griff nung der auf dem Typenschild 3.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Laden des Akkus (Abb. B) Der Feinstaubfilter muss regelmäßig gereinigt werden, Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. siehe Abschnitt "Reinigen des Feinstaubfilters". Wenn sich der Ein-Aus-Schalter (1) in der Stellung „Ein“ Reinigung und Pflege befindet, wird der Akku nicht geladen.
  • Page 14 Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit Technische Daten dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu. PD1202N (H1) Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Spannung Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
  • Page 15: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 16: Utilisation De Votre Appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation de votre appareil Utilisation N’utilisez pas cet appareil pour aspirer Votre aspirateur portable Dustbuster Flexi est conçu pour les travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation des liquides ou des matériaux qui exclusivement domestique.
  • Page 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Batteries et chargeurs Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par Batteries un réparateur agréé. En aucun cas, n'essayez d'ouvrir Vérifiez régulièrement l’état du fil du l'outil. chargeur. Si le fil est endommagé ou Ne mettez pas la batterie en contact défectueux, remplacez le chargeur.
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Le liquide de batterie peut Sécurité électrique provoquer des blessures ou des dom- Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez mages. En cas de contact avec la peau, toujours si la tension indiquée sur rincez immédiatement à...
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Utilisation Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris- Chargez la batterie avant la première utilisation. tiques suivantes : Charge de la batterie (figure B) 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Tuyau/poignée amovible Assurez-vous que l’appareil est débranché. La batterie 3.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Remplacement des filtres Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et Aspirez toujours les escaliers de bas en haut. chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez Force d'aspiration maximale des filtres de rechange chez votre revendeur Black &...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou PD1202N d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date (H1) d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou...
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non usare l'elettrodomestico vicino Uso previsto all’acqua. L’aspirapolvere Black & Decker Dustbuster Flexi è stato progettato per la pulizia a secco. L'elettrodomestico è stato Non immergere l'elettrodomestico in progettato solo per uso domestico. acqua. Istruzioni di sicurezza Non tirare mai il filo per scollegare Attenzione! Leggere l’alimentatore dalla presa di corrente.
  • Page 23: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Batterie e alimentatori Controllare a intervalli regolari che il filo dell’alimentatore non sia dan- Batterie neggiato. Sostituire l’alimentatore se il Non tentare di aprirle per qualsiasi filo è danneggiato o difettoso. ragione. Non tentare di smontare o sostituire Non lasciare che la batteria si bagni.
  • Page 24: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Attenzione! Il liquido della batteria L’apparecchio/elettrodomestico/batte- può causare lesioni alle persone o danni ria devono essere lasciati in una zona alle cose. In caso di contatto con la pelle, ben ventilata durante la carica. risciacquare immediatamente con acqua. Sicurezza elettrica In caso di rossore, dolore o irritazione, L’alimentatore è...
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Utilizzo Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo Prima dell’impiego iniziale, caricare la batteria. elettrodomestico. Carica della batteria (fig. B) 1. Interruttore di accensione 2. Tubo flessibile/impugnatura rimovibili Accertarsi che l'elettrodomestico sia spento. La batteria 3.
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Protezione dell’ambiente Massima forza aspirante Per poter mantenere la massima forza aspirante, pulire regolarmente i filtri durante l’impiego. Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Ruotare la manopola di pulitura del filtro (5) di due giri in essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Page 27: Dati Tecnici

    (Traduzione del testo originale) Garanzia Dati tecnici Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre PD1202N una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia (H1) è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri Tensione dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 28: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar deze handleiding zorgvuldig Beoogd gebruik zodat u deze altijd nog eens kunt Deze Black & Decker Dustbuster Flexi is ontworpen als stofzuiger voor droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat raadplegen. is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Veiligheidsinstructies Gebruik van het apparaat Gebruik het apparaat nooit voor het...
  • Page 29: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet in geval van Verwondingen die worden veroorzaakt een of meer beschadigde of defecte door langdurig gebruik van het appa- onderdelen. raat. Als u lange tijd met het apparaat Laat beschadigde of defecte onderde- werkt, is het raadzaam om regelmatig len door een van onze servicecentra een pauze in te lassen.
  • Page 30: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De accuvloeistof Elektrische veiligheid kan lichamelijk letsel of schade aan De lader is ontworpen voor een specifieke spanning. Controleer al- eigendommen veroorzaken. Bij huidcon- tijd of de netspanning overeenkomt tact moet u de vloeistof direct afspoelen met de waarde op het typeplaatje.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderdelen De oplaadindicator (7) gaat branden. Laat het apparaat bij de eerste keer opladen ten minste 24 Het apparaat kan de volgende onderdelen bevatten. uur opladen. 1. Aan/uit-schakelaar Tijdens het opladen kan de lader warm worden. Dit is normaal 2.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak het stofcompartiment leeg. Gescheiden inzameling van gebruikte producten Maak het voorfilter schoon (14) door dit zachtjes boven en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk een afvalbak uit te schudden. materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Plaats het voorfilter terug(14).
  • Page 33: Technische Gegevens

    (Vertaling van de originele instructies) Garantie Technische gegevens Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt PD1202N een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen (H1) een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie Spanning en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Conserve este manual para futuras Uso específico consultas. La aspiradora Dustbuster Flexi de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente Utilización del aparato para uso doméstico.
  • Page 35: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Baterías y cargadores No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Baterías Solicite al servicio técnico autorizado No intente abrirlas bajo ningún con- la reparación o sustitución de las cepto. piezas dañadas o defectuosas. No exponga la batería al agua.
  • Page 36: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! El líquido de las baterías El aparato, la herramienta o la batería puede provocar lesiones o daños ma- deben colocarse en una zona cor- teriales. En caso de que se produzca rectamente ventilada durante la carga. contacto con la piel, lave la zona con Seguridad eléctrica agua inmediatamente.
  • Page 37: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Carga de la batería (Fig. B) Compruebe que el aparato está apagado. La batería no Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís- se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está ticas.
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Limpieza y mantenimiento Protección del medio ambiente Vaciado del contenedor para el polvo (fig. C) Recogida selectiva. No se debe desechar este El contenedor para el polvo deber vaciarse regularmente, producto con el resto de residuos domésticos. preferiblemente después de cada uso.
  • Page 39: Ficha Técnica

    El producto haya sufrido daños causados por objetos o Ficha técnica sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas PD1202N que no sean del servicio técnico autorizado o personal de (H1) servicios de Black & Decker.
  • Page 40: Utilização Do Aparelho

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização do aparelho Utilização prevista Não utilize este aparelho para aspirar O aspirador Black & Decker Dustbuster Flexi foi concebido para limpezas a seco. Este aparelho destina-se apenas a líquidos ou quaisquer materiais com- utilização doméstica. bustíveis.
  • Page 41: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Baterias e carregadores Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por Baterias um agente de reparação autorizado. Nunca tente abrir a bateria por motivo Verifique regularmente se existem algum. danos no cabo do carregador. Sub- Não exponha a bateria à...
  • Page 42: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! O fluido da bateria pode Segurança eléctrica causar ferimentos pessoais ou danos O seu carregador foi concebido para uma tensão específica. Veri- materiais. Em caso de contacto com a fique sempre se a tensão de ali- pele, enxagúe imediatamente com água.
  • Page 43 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Características Carregar a bateria (Fig. B) Certifique-se de que o aparelho está desligado. Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes cara- A bateria não carrega com o interruptor para ligar/ cterísticas. desligar (1) na posição ligado. 1.
  • Page 44: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpeza e manutenção A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados Esvaziar o recipiente de poeira (fig. C) e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados O recipiente de poeira deve ser esvaziado regularmente, de ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a preferência após cada utilização.
  • Page 45: Dados Técnicos

    (Tradução das instruções originais) Garantia Dados técnicos A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e PD1202N oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia (H1) é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida Tensão...
  • Page 46 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda redskapet Användningsområde Använd inte redskapet för att suga upp Din dammsugare Dustbuster Flexi från Black & Decker har konstruerats för torrdammsugning. Apparaten är endast vätskor eller material som kan fatta avsedd för hemmabruk. eld. Säkerhetsanvisningar Använd inte redskapet i närheten av Varning! Läs alla säk- vatten.
  • Page 47: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Försök aldrig avlägsna eller byta ut Ladda endast med hjälp av laddaren andra delar än de som anges i den här som medföljer apparaten. Användning bruksanvisningen. av fel laddare kan resultera i en elek- trisk stöt eller att batteriet överhettas. Ytterligare säkerhetsin- struktioner Följ instruktionerna i avsnittet ”Miljö”...
  • Page 48 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Försök aldrig ladda batterier som inte Laddaren är endast avsedd för är uppladdningsbara. användning inomhus. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktor- Funktioner iserad Black & Decker-verkstad för att Den här apparaten har några eller samtliga av följande undvika fara.
  • Page 49: Skydda Miljön

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ladda batteriet (fig. B) Ta bort förfiltret (14). Kontrollera att dammsugaren är avstängd. Batteriet laddas Töm dammbehållaren. inte om strömbrytaren (1) är i läget på. Rengör förfiltret (14) genom att skaka det lätt över en pap- Sätt i kontakten i laddningsingången (11) på...
  • Page 50: Tekniska Data

    Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera Tekniska data din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla informa- tion om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare infor- PD1202N mation om märket Black & Decker och vårt produktsortiment (H1) återfinns på www.blackanddecker.se Spänning...
  • Page 51: Bruke Apparatet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk apparatet i nærheten av Bruksområde vann. Den håndholdte støvsugeren Dustbuster Flexi fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Ikke senk apparatet ned i vann. Apparatet er bare beregnet for bruk i hjemmet. Ikke dra i ledningen når du skal fjerne Sikkerhetsinstruksjoner laderen fra stikkontakten.
  • Page 52 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsin- Bruk bare ladere av typen som følger struksjoner med maskinen/apparatet. Hvis du bruker feil lader, kan dette føre til et Andre risikoer. elektrisk støt eller at batteriet overop- Ved bruk av produktet kan det phetes.
  • Page 53: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk bare Black & Decker-laderen til Laderen slår seg av automatisk å lade batteriet i apparatet/verktøyet hvis omgivelsestemperaturen som laderen kom sammen med. Andre blir for høy. Varmebryteren virker batterier kan sprekke og føre til per- bar én gang, og og deretter må...
  • Page 54: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Rengjøring og vedlikehold Batteriet må være ladet før første gangs bruk. Tømme støvbeholderen (figur C) Lade batteriet (figur B) Støvbeholderen må rengjøres regelmessig, helst etter hver Forsikre deg om at apparatet er slått av. Batteriet vil ikke gangs bruk.
  • Page 55: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. PD1202N Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til redusert (H1) miljøforurensing og reduserer behovet for råmateri- Spenning aler. Batteri...
  • Page 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 57: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug ikke apparatet i nærheden af Tilsigtet brug vand. Din Black & Decker DustbusterFlexi støvsuger er udviklet til tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i Apparatet må ikke nedsænkes i vand. husholdninger. Træk aldrig i laderens ledning for at af- Sikkerhedsanvisninger bryde laderen fra stikkontakten.
  • Page 58 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsve- Brug kun den oplader, der fulgte med jledninger apparatet/værktøjet, til opladning. Brug af den forkerte oplader kan medføre Restrisici. elektrisk stød eller overophedning af Der kan opstå yderligere restrisici batteriet. under brugen af værktøjet, som Følg vejledningen i afsnittet ikke kan medtages i vedlagte "Miljøbeskyttelse"...
  • Page 59 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug kun din Black & Decker-lader Laderen slukker automatisk, til at oplade batteriet i det apparat/ hvis den omgivende temperatur værktøj, som den blev leveret sammen bliver for høj. Den termiske med. Andre batterier kan eksplodere frakobling fungerer kun én gang, og forårsage personskader og materi- hvorefter hele enheden skal...
  • Page 60: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Rengøring og vedligeholdelse Inden det bruges første gang, skal batteriet oplades: Tømning af støvbeholderen (fig. C) Opladning af batteriet (Fig. B) Støvbeholderen skal tømmes regelmæssigt, fortrinsvis efter Sørg for, at apparatet er slukket. Batteriet oplades ikke, hver brug.
  • Page 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og emballage bliver der mulighed for at genanvende PD1202N forskellige materialer. Genanvendelse af materialer (H1) medvirker til at forebygge miljøforurening og mind- Spænding sker behovet for råstoffer.
  • Page 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 63: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä upota laitetta veteen. Käyttötarkoitus Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta Black & Decker Dustbuster Flexi -rikkaimuri on tarkoitettu kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin kotitalouskäyttöön. virtajohto etäällä lämmönlähteistä, Turvallisuusohjeet öljystä ja terävistä reunoista. Varoitus! Lue kaikki Tämä...
  • Page 64 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Noudata akkujen hävittämisessä kohdassa Ympäristönsuojelu esitettyjä Muut riskit. ohjeita. Muut riskit ovat mahdollisia, jos Suojaa akkua vahingoittumiselta niin, käytät työkalua muulla kuin tur- ettei sen kotelo rikkoudu eikä siihen vavaroituksissa mainitulla tavalla. kohdistu iskuja, sillä muutoin voi Nämä...
  • Page 65 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita Laturi on tarkoitettu ainoastaan ei ole tarkoitettu ladattavaksi. sisäkäyttöön. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turvallisuussyistä Yleiskuvaus jättää valmistajan tai valtuutetun Black Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisu- &...
  • Page 66: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puhdistus ja hoito Akun lataaminen (kuva B) Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Akku ei lataudu, jos virta on kytkettynä virtakytkimestä (1). Pölysäiliön tyhjentäminen (kuva C) Työnnä pistoke laitteen alaosan latausaukkoon (1). Pölysäiliö on tyhjennettävä säännöllisesti, mielellään jokaisen Kytke laturi pistorasiaan.
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja PD1202N käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö aut- (H1) taa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden tarvetta. Jännite Paristo Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin Tyyppi NiMH sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittel-...
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 69 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η προοριζόμενη χρήση περιγράφεται Ενδεδειγμένη χρήση σε αυτό το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster Flexi έχει σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων όσο επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή και...
  • Page 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών κανονισμών ασφαλείας Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη και τη χρήση μέσων προστασίας, συσκευή για τυχόν κατεστραμμένα ορισμένοι κίνδυνοι δεν είναι ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε δυνατό να εξαλειφθούν. Αυτοί αν...
  • Page 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτιστές Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που παρέχεται μαζί με Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια τη συσκευή/εργαλείο. Η χρήση άλλου συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. φορτιστή μπορεί να προκαλέσεις Ελέγχετε πάντα αν η τάση ηλεκτροπληξία...
  • Page 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού Η βάση φόρτισης προορίζεται ρεύματος για χρήση σε εσωτερικούς Ο φορτιστής σας είναι χώρους μόνο. σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Ελέγχετε πάντα αν η τάση Χαρακτηριστικά τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω που...
  • Page 73: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Βελτιστοποίηση της δύναμης απορρόφησης Για να κρατήσετε τη βέλτιστη δύναμη απορρόφησης, Πριν από την πρώτη χρήση η μπαταρία πρέπει να καθαρίζετε τα φίλτρα τακτικά κατά τη χρήση. φορτιστεί. Περιστρέψτε τον τροχό καθαρισμού φίλτρου (5) κατά δύο Φόρτιση...
  • Page 74: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    επανατοποθετηθεί. Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων Τεχνικά χαρακτηριστικά προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. Με την επαναχρησιμοποίηση των PD1202N ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση (H1) του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων Τάση υλών.
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της...
  • Page 76 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Table of Contents