Table of Contents
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Почистване И Съхранение
  • Техническа Спецификация
  • Środki OstrożnośCI
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Caracteristici Tehnice
  • Меры Предосторожности
  • Очистка И Хранение
  • Технические Характеристики
  • Інструкція З Експлуатації
  • Важливі Правила Техніки Безпеки
  • Очищення І Зберігання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HAND MIXER
SP-1110-GPN
INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using this electric appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instruction.
2. To reduce the risk of electric shock, do not put cord, plug, or mixer body in water or other
liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas and
other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to persons,
and/or damage to mixer.
6. Remove beaters from mixer before washing.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or it has been dropped or damaged in any manner. Contact the authorized
service center for information on examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
8. The use of attachments not recommended for use with this model may cause fire, electric
shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter. Do not let cord contact hot surfaces,
including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Check that control is off before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn control
to "0" then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
14. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
15. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
18. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
_English_

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-1110-GPN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sapir SP-1110-GPN

  • Page 1: Important Safeguards

    _English_ HAND MIXER SP-1110-GPN INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS When using this electric appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instruction. 2. To reduce the risk of electric shock, do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
  • Page 2: Precautions During Operation

    _English_ INSTALLING THE BEATERS OR HOOKS The hook with washer must be inserted into the left opening. INSTALLING THE BLENDING ROD 1. Remove the rear cover at the direction of arrow. After operation, set the switch at “0” position; then remove the blender rod. Close the cover at contrary arrow direction. 2.
  • Page 3 _English_ 2. Do not use the beaters to mix hard ingredients such as frozen butter or dough. 3. Never wash the motor housing in water; if the mixer is accidentally immersed, unplug the power plug, dry the apparatus and have it checked at an appropriate service shop. 4.
  • Page 4: Mixing Guide

    _English_ MIXING GUIDE Speed Description This is a good starting speed for bulk and dry foods, such as flour, butter and potatoes. The best speed to start liquid ingredients for mixing salad dressing For mixing cakes, cookies and quick breads For creaming butter and sugar, heating uncooked candy, desserts ,etc.
  • Page 5: Важни Инструкции За Безопасност

    _Български_ МИКСЕР SP-1110-GPN РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При употребата на този уред, трябва да се спазват основни мерки за безопасност, включително следните: 1. Прочетете всички инструкции. 2. За да се предпазите от електрически шок, не потапяйте уреда и захранващия му...
  • Page 6 _Български_ ПОСТАВЯНЕ НА БЪРКАЛКИТЕ Куката за разбъркване на тесто с шайба трябва да бъде поставена в левия отвор. ПОСТАВЯНЕ НА ПАСИРАЩАТА ПРИСТАВКА 1. Отстранете задното капаче, като го завъртите в посока на часовниковата стрелка. След употреба, сложете копчето на позиция “0” (Изкл.); отстранете блендера. Поставете...
  • Page 7 _Български_ 2. Не използвайте бъркалките за разбъркване на твърди съставки, като замразено масло или тесто. 3. Никога не мийте мотора на миксера с вода. Ако случайно го потопите в течност, изключете го, подсушете го и проверете изправността на миксера в сервиз. 4.
  • Page 8: Почистване И Съхранение

    _Български_ СЪВЕТИ ЗА РАЗБИВАНЕ Скорост Описание Добра скорост за разбъркване на тесто и сухи храни, като картофи, масло и др. Най-добра скорост за разбъркване на сосове За разбъркване на кексове, сладкиши и бързи питки За разбъркване на кремове, масло и захар,десерти и др. За...
  • Page 9 _ελληνικά_ Μίξερ Χειρός SP-1110-GPN ΟΔΙΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή πρέπει να ακολουθούνται βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Page 10 _ελληνικά_ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΩΝ Ο γάντζος για ανάμιξη ζύμης με ροδέλα, θα πρέπει να τοποθετηθεί στην αριστερή άνοιγμα.. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ 1. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα περιστρέφοντας το δεξιόστροφα. Μετά τη χρήση, τοποθετήστε το διακόπτη στη θέση "0" (Off). Αφαιρέστε το μπλέντερ. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα.
  • Page 11 _ελληνικά_ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ 1. Μην αγγίζετε την αναδευτήρες με χέρια, σπάτουλα, κουτάλι ή άλλα αντικείμενα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. 2. Μην χρησιμοποιείτε τις αναδευτήρες για την ανάδευση των στερεών συστατικών όπως τα κατεψυγμένα βούτυρο ή ζύμη. 3. Ποτέ μην πλένετε τον κινητήρα σας με νερό. Αν έχετε βουτήξει σε υγρό, αποσυνδέστε, στεγνώστε...
  • Page 12 _ελληνικά_ 5. Χρησιμοποιήστε το μίξερ μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες. Πριν συνδέσετε το καλώδιο στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι το μίξερ δεν περιλαμβάνεται με το κουμπί για την ταχύτητα ( "OFF") 6. Πριν από τη σύνδεση ελέγξτε τη δύναμη του δικτύου σας αν συμπίπτει με το καθορισμένο...
  • Page 13 _Polski_ Mikser Ręczny z Blenderem SP-1110-GPN INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Korzystając z tego urządzenia należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujące: 1. Należy przeczytać wszystkie instrukcje. 2. Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać urządzenia i jego przewód zasilający w wodę...
  • Page 14: Środki Ostrożności

    _Polski_ Ostrzeżenie: Końcówka z uszczelką musi być wsadzona do gniazda z lewej strony. Środki ostrożności: 1. Usuń tylną pokrywkę zgodnie ze strzałką na obudowie. Po wykonaniu operacji, ustaw przełącznik w pozycję “0”; potem usuń pręt blendera .Następnie zamknij pokrywę w kierunku przeciwnym do strzałki na obudowie.
  • Page 15 _Polski_ 4. Nie używaj końcówek ubijających do miksowania twardych produktów jak mrożone masło lub ciasto. 5. Nigdy nie myj korpusu miksera z silnikiem w wodzie; jeśli mikser przypadkowo zamoczy się, wyciągnij wtyczkę, osusz urządzenie a potem zanieś je do serwisu celem sprawdzenia.
  • Page 16: Czyszczenie I Przechowywanie

    _Polski_ Czyszczenie i przechowywanie Odłącz przewód zasilający zanim rozpoczniesz czyszczenie lub przechowanie 1. Umyj mieszadła i miskę w wodzie a potem osusz je. 2. Oczyść korpus z motorem wilgotną szmatką. • Korpus z motorem nie może być zanurzony w wodzie. •...
  • Page 17 _Română_ MIXER DE MANA SP-1110-GPN MANUAL DE UTILIZARE INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Atunci când utilizaţi aparate electrice, trebuie să respectaţi întotdeauna măsurile de siguranţă de bază, inclusiv cele din continuare, pentru a reduce riscul de incendiu, de electrocutare, de vătămări corporale şi deteriorare a materialelor.
  • Page 18 _Română_ PUNEREA PALETELOR In primul rand cârligul aluat cu șaibă trebuie introdus în orificiul din stânga. PUNEREA DISPOZITIVUL DE AMESTECARE 1. Scoateți capacul din spate prin rotirea în sensul acelor de ceasornic. După utilizare, puneți comutatorul în poziția "0" (OPRIT); apoi se scoate blender. Pentru a închide capacul, împingeţi-l în direcţia săgeţii.
  • Page 19 _Română_ 2. Nu utilizați paletele pentru amestecarea ingredientelor solide, cum ar fi unt sau aluat congelat. 3. Nu spălați niciodată motorul mixerului de mana cu apă. În cazul în care introduceti mixerul in apa sau in alte lichide, deconectați-l, uscați-l și verificați starea sa în funcțiune. 4.
  • Page 20: Caracteristici Tehnice

    _Română_ SFATURI DE AMESTECARE Viteză Descriere Viteza bună de amestecarea aluatului și a alimentelor uscate, cum ar fi cartofii, uleiul și altele asemenea. Cea mai bună viteză pentru amestecarea sosurilor. Pentru amestecarea prăjiturilor, a produselor de patiserie și a pâinilor rapide. Pentru amestecarea cremei, a uleiul și a zahărului, a deserturilor și altele.
  • Page 21 _Русский_ Ручной Миксер SP-1110-GPN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании этого устройства необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: 1. Прочитайте все инструкции. 2. Во избежание поражения электрическим током, не погружайте устройство и кабель питания в воде и других жидкостей.
  • Page 22: Меры Предосторожности

    _Русский_ Предостережение: Венчик с кольцом должен быть вставлен в левое отверстие. Меры предосторожности: 1. Расположите наружную крышку по направлению стрелки. После проделанного, установите выключатель на “0” позиции; затем снимите стержень миксера. Закройте крышкой в противоположном направлении стрелки. 2. Убедитесь, что выключатель – на ”0” позиции перед установкой блендера к миксеру;...
  • Page 23 _Русский_ 4. Не используйте венчики, для смешивания твердых ингредиентов, таких как замерзшее масло или тесто. 5. Никогда не мойте корпус с мотором в воде; если миксер случайно попал в воду, отключите штепсельную вилку, высушите прибор, затем проверьте его в сервисном центре. 6.
  • Page 24: Очистка И Хранение

    _Русский_ Очистка и хранение Отключите шнур питания перед очисткой и хранением 1. Вымойте венчики и чашу водой и высушите их. 2. Протрите корпус с мотором влажной тряпкой. • Корпус с мотором не должен попадать в воду. • Не используйте растворитель, бензол, металлическую щетку, полирующий порошок...
  • Page 25: Інструкція З Експлуатації

    _Український_ Ручний Міксер SP-1110-GPN ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1. При використанні цього пристрою необхідно дотримуватися основних запобіжних заходів, включаючи такі: 1. Прочитайте всі інструкції. 2. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте пристрій і кабель живлення в воді та інших рідин.
  • Page 26 _Український_ Застереження: Віночок з кільцем повинен бути вставлений в лівий отвір. Запобіжні засоби: 1. Розташуйте зовнішню кришку по напряму стрілки. Після виконаного, встановіть вимикач на “0” позиції; потім зніміть стрижень міксера. Закрийте кришкою в протилежному напрямі стрілки. 2. Переконайтеся, що вимикач – на ”0” позиції перед установкою блендера до міксера;...
  • Page 27 _Український_ 4. Не використовуйте віночки, для змішування твердих інгредієнтів, таких як замерзле масло або тісто. 5. Ніколи не мийте корпус з мотором у воді; якщо міксер випадково потрапив у воду, відключіть штепсельну вилку, висушіть прилад, потім перевірте його в сервісному центрі. 6.
  • Page 28: Очищення І Зберігання

    _Український_ Очищення і зберігання Відключіть шнур живлення перед очищенням і зберіганням 1. Вимийте віночки водою і висушите їх. 2. Протріть корпус з мотором вологою ганчіркою. • Корпус з мотором не повинен потрапляти у воду. • Не використовуйте розчинник, бензол, металеву щітку, що полірує порошок або...

Table of Contents