Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
GOFROWNICA MGO-36M
Waffle maker/Вафельница/Waffeleisen
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGO-36M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MGO-36M

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI GOFROWNICA MGO-36M Waffle maker/Вафельница/Waffeleisen PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ............. 3 USER MANUAL ...............8 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ........13 BEDIENUNGSANLEITUNG ............8...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo­ dzie lub w innych płynach! ...
  • Page 4  Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą­ dzenia. Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu uchwytu.  Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.  Przy otwieraniu urządzenia podczas opiekania należy uważać na wydobywające się...
  • Page 5  Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo­ stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urzą­ dzeniem.  Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. ...
  • Page 6  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! OPIS URZĄDZENIA Płyty grzejne (górna i dolna) Lampka zasilania Pokrywa górna gofrownicy Lampka termostatu Podstawa gofrownicy Antypoślizgowe nóżki Pokrętło termostatu z regulacją tem- peratury Płyty pokryte nieprzywierającą powłoką. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przetrzeć...
  • Page 7 DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,70 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  Close supervision is necessary when using the appliance near children!  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.  Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids! ...
  • Page 9  When opening the appliance in course of roasting, proceed carefully owing to hot vapours escaping from the sides of the heating panels!  The appliance shall be placed on a surface which is resistant to high temperatures. Do not place on plastic, vinyl surfaces, varnished wood or other surfaces made of flammable ma­...
  • Page 10  Do not pull the plug by holding the power cord.  Do not connect the power plug with wet hands.  Note! When placing the dough on the bottom heating plate make sure the baking mould is completely filled. During baking process the excess dough may flow out of the appliance.
  • Page 11 Heating plates (top and bottom) Power supply indicator Upper lid Thermostat indicator Base of the appliance Non-slip feet Thermostat knob with temperature control Plates covered with non-stick coating. BEFORE FIRST USE Before the first use, wash thoroughly the heating plates of the waffle-maker with a damp cloth and wipe clean.
  • Page 12 NOTE! Do not immerse the appliance in water or any other liquids! Do not wipe the inside of the appliance with acute, abrasive cloths or sponges, as this can damage the heating surfaces! TECHNICAL DATA See the product’s nameplate for technical specifications. Length of power cord: 0.70 m PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
  • Page 13 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте ин­ струкцию обслуживания.  Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!  Не используйте устройство не по назначению.  Не погружайте устройство, кабель и штепсель в воду или другие жидкости! ...
  • Page 14  Перед началом очистки, прежде всего выньте штепсель из розетки и подождите, пока устройство полностью остынет.  Во время открывания устройства во время запекания необходимо следить за выходом горячего пара со сто­ роны нагревательных плит!  Прибор необходимо ставить на поверхность, устойчи­ вою...
  • Page 15  Температура доступных поверхностей может быть более высокой, когда оборудование включено.  Устройство предназначено только для домашнего поль­ зования.  Не устанавливайте устройство вблизи легковоспламеня­ ющихся материалов, таких как шторы, скатерти и другие, это может привести к возгоранию.  Не вытаскивайте вилку из розетки питания за шнур. ...
  • Page 16: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Нагревательные плиты (верхняя и Ручка термостата с регулированием нижняя) температуры Верхняя крышка вафельницы Индикатор питания Основание вафельницы Индикатор термостата Антискользящие ножки Aнтипрпгaрноe пoкpытиe плacтин. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием необходимо тщательно протереть нагревательные пли- ты вафельницы сначала влажной тряпкой, а затем протереть сухой тряпкой. ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Page 17: Чистка И Уход

    ры между положениями Low и High. В процессе работы индикатор будет загораться и гаснуть, что свидетельствует о поддержании требуемой температуры. 4. Откройте верхнюю крышку , поместите тесто на нагревательной нижней плите и аккуратно закройте крышку. 5. Во время закрывания и открывания крышки необходимо помнить о выходе пара по краям...
  • Page 18 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Nur mit trockenen Händen bedienen.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist ge­ boten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vor­ gesehenen Verwendungszweck.
  • Page 19  Das Gerät nur im Haushalt verwenden.  Vor Arbeitsbeginn zuerst immer überprüfen, ob alle Geräte­ teile sachgemäß angebracht worden sind.  Anwendung eines vom Gerätehersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Geräteschäden, Brand oder Körperverlet­ zungen verursachen.  Nur bestimmungsgemäß benutzen. ...
  • Page 20  WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr! ACHTUNG! Heiße Oberfläche!   Beim Verteilen des Teigs auf der Heizplatte achten Sie darauf, dass die Form komplett bedeckt wird.  Beim Toasten kann der Teig an den Seiten herausquellen. ...
  • Page 21 GERÄTEBESCHREIBUNG Heizplatten Kontrollleuchte des Netzanschlusses Oberer Deckel Thermostat-Kontrolllampe Gehäuse Rutschfeste Füße Thermostatregler Heizplatten mit Antihaftbeschichtung. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor erster Anwendung sind die Heizplatten mit einem in warmem Wasser getränkten Tuch sorgfältig abzuwischen und anschließend trocken zu reiben. Verpackung, Kennzeichnungen, Aufkleber und Etiketten entfernen.
  • Page 22 die Kontrollleuchte abwechselnd aufleuchten und erlöschen, was davon zeugt, dass die eingestellte Temperatur aufrecht erhalten wird. 4. Oberen Deckle öffnen , Teig auf die untere Backfläche geben und Deckel vorsichtig schließen. 5. Beim Öffnen und Schließen des Deckels mit Vorsicht vorgehen, da an den Seiten des Gerätes heißer Dampf austreten kann.
  • Page 24 Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...