1. Einleitende Information 1. General Information Der 1-Kanal Weichen-, Motor- und The DiMAX Motor/Switch Decoder is an Schaltdekoder kann universell eingesetzt all-purpose decoder with 8 switch out- werden. puts. These outputs may be controlled Über 2 x 2polige Klemmleisten kann der...
Page 3
Sicherung nicht destroyed subsequently. wirken und der Dekoder wird zerstört. • The factory setting of the DiMAX Mo- • Der Dekoder ist im Auslieferungs- tor/Switch Decoder is address 1..4. In zustand auf Weichenadresse 1 case a loco address is to be used, CV eingestellt.
Page 4
Zentralen für Modelleisenbahnen nach must only be connected to digital NMRA-DCC Norm angeschlossen wer- central stations for model railroads den. Ein Anschluss an andere Geräte, according to the NMRA standards. kann zur Zerstörung führen. Connecting the module to other appli- • Achten Sie darauf, dass das Modul ances may lead to the destruction of nicht ständig im Wasser steht.
finden Sie in der CV-Tabelle im Anhang. manual. To enable programming set Wichtig ist zuerst einmal die Adresse CV2 to “77” to unlock the decoder. des Dekoders. Zuerst Programmier- Program the desired address into CV freigabe mit CV 2 = 77, dann in CV 32 32, range 1-256. In case you desire a die gewünschte Adresse von 1-256 higher address number please check programmieren.
Page 6
ACHTUNG: Bei Programmierung einer Note: Make sure the speed step setting Lichtfunktion ist die Wirkungsweise ab- of the DiMAX Motor/Switch Decoder hängig von der gewählten Fahrstufenan- is the same as the setting of the digital zahl. Ist die Einstellung der Fahrstufen- system used.
Page 7
3.2. Automatischer Rückschalt- 3.2. Automatic reversing mode modus Die Gegenrichtung des Ausgangs kann You may use the automatic reversing nach einem Zeitablauf in CV 75 automa- mode to have the switch return to its tisch ausgelöst werden. Wird z.B. eine original position after a specified time Weiche „rechts“...
Page 8
erhalten, muss am A1-Ausgang eine firmation, a load of at least 60mAmps Last von mindestens 60mA angeschlos- must be connected to F1, e.g. a switch sen sein. Dadurch kann der Dekoder motor. This enables the module to send eine erfolgreiche Programmierung oder back a confirmation signal to the central die gelesenen Daten an die Zentrale station.
Programm on Programmierbar sind Program on All changeable CV’s are Main (PoM) alle änderbaren CV's Main (PoM) programmable except außer CV 1. Nach CV 1. erfolgreicher Program- After programming the mierung führt der Deko- decoder will perform der einen Neustart aus, a reset in order to damit die Änderungen activate the new set-...
Page 10
eine Wertigkeit. Soll nun eine solche CV requires all values to be summed up. programmiert werden, müssen alle Wer- A deactivated function always has the tigkeiten addiert werden. Eine deaktivier- value ‘0’, an activated function the value te Funktion hat immer die Wertigkeit 0, given in the CV-table.
Page 11
Alle Adressen >255 werden wie folgt as follows (e.g. for switch 1:) berechnet (Beispiel Weiche 1): CV 31 = address / 256 (Only the inte- CV 31 = Adresse / 256 (Es wird nur gral value is to be programmed) der ganzzahlige Wert ohne Kommas- CV 32 = address –...
Page 12
Consequently CV 17 must be pro- grammed with 203 and CV 18 with 189. • Aktuelle Digitalsysteme (z. B. das • All digital systems (e.g. the DiMAX DiMAX-System) bieten eine komfor- System) feature comfortable loco ad- table Programmierung der Lokad- dress programming: all CV’s including...
Page 13
5. Rücksetzen auf Auslieferungs- 5. Resetting to Factory Setting zustand Über CV 7 kann mit den Werten 55 Writing 55 in CV 7 resets all basic (Grundeinstellung) und 77 (Funktionen) settings, writing 77 in CV 7 resets all der Auslieferungszustand hergestellt functions to factory settings.
Page 14
4.4. CV-Werte CV‘s sind mit Lokadresse (L), Weichenadresse (W) oder beiden (LW) nutzbar. Beschreibung Standard L/W Bereich Bemerkung Lokadresse 1-127 (Standard kurz) Programmiersperre 0 + 77 5+6 Registermodus: Reg 6 = CV- Adr. , Reg 5 = Wert Software Versionsnummer (15) Dekoder-Resetfunktion 55 / 77 Siehe Anhang 4...
Page 15
4.4. CV-Values CV‘s are usable with loco addresses (L), switch addresses(S) or with both (LS). Description Default Range Note Loco address 1-127 (Standard short) Programming Lock 0 + 77 5+6 Register mode: Reg 6 = CV- addr. , Reg 5 = Value Software Version (15) Decoder-Reset function...
Page 16
4.4. CV-Werte CV‘s sind mit Lokadresse (L), Weichenadresse (W) oder beiden (LW) nutzbar. Beschreibung Standard L/W Bereich Bemerkung Muss an 122 A1: Servo unter Endwert 5..50 Servo angepasst werden Muss an 123 A1: Servo oberer Endwert 5..50 Servo angepasst werden Anhang 1.
Page 17
4.4. CV-Values CV‘s are usable with loco addresses (L), switch addresses(S) or with both (LS). Description Default Range Note Must be adjus- 122 A1: lower limit 5..50 ted to the RC servo Must be adjus- 123 A1: upper limit 5..50 ted to the RC servo Attachment 1.
Page 18
Anhang 3. (CV 121) Sonderfunktion A1 Wert Verwendung Bemerkung Keine Sonderfunktion normaler Schaltausgang Servobetrieb mit 2 Endstellungen Funktion aus / Funktion an Servoausgang wird invers betrieben Abschaltung nach Bewegung Anhang 4: (CV 7) Resetprogramm Schreiben Sie den gewünschten Resetwert in CV 7 (Softwareversion des Dekoders) zum Rücksetzen der Dekodereinstellungen auf den Auslieferungswert.
Page 19
Attachment 3. (CV 121) Special function A1 Wert Verwendung Bemerkung no function regular function output RC servo operation with two end function off/ function on positions RC servo output in reverse RC servo is switched off after movement Attachment 3: (CV 7) Resetting To reset the decoder to factory setting, insert the desired value into CV 7.
6. Technische Daten 6. Technical specifications Spannungsversorgung: 12 .. 24V DCC Power Supply: 12 .. 24V DCC (Kurzzeitig max. 27V) (In peaks max. 27V) Gesamtbelastbarkeit: max. 1A Maximum Load: max. 1Amps Stromaufnahme: ca. 30mA . Current Draw: approx. 30mAmps Betriebstemperatur: -20 .. 50° C Temperature Range: -20 ..
Page 22
Behandlung oder Fremdeingriff oder manufacturer. Return shipping charges Veränderung des Produkts besteht kein are not covered by MASSOTH. Please Garantieanspruch. Der Anspruch auf include your proof of purchase with the Serviceleistungen erlischt unwiderruf- returned goods.
Page 23
6.2. Hotline 6.2. Hotline Serviceanfragen richten Sie bitte an: For technical support contact: Massoth Elektronik GmbH Massoth Elektronik GmbH, Germany Mo 14:00-17:30 sowie Do 8:00-12:00 Mo 2:00-5:30 p.m. FON +49 (0)6151-35077-38 Thu 8:00-12:00 a.m. FAX +49 (0)6151-35077-44 FON +49 (0)6151-35077-38 hotline@massoth.de...
Page 24
Massoth Elektronik GmbH MADE Frankensteiner Str. 28 · D-64342 Seeheim · Germany FON: +49 (0)6151-35077-0 · FAX: +49 (0)6151-35077-44 GERMANY eMail: info@massoth.de · www.massoth.de...
Need help?
Do you have a question about the DiMAX and is the answer not in the manual?
Questions and answers